Ку-прабхата тара дарашане




 

О Гауранга, Ты – моя жизнь и душа! Я даже не взгляну в лицо того, кто никогда не прославляет Тебя. Если же я увижу лицо человека, который забыл Гаурангу или безразличен к Его лотосным стопам, поклоняясь богиням и богам, то день этот я считаю не удачным.

 

***

Мой прекрасный спаситель падших душ хочет, чтобы все пели «Кришна! Кришна!», и я буду петь. В душе же, которую без остатка, полностью, я отдала Ему, звучит «Гаура! Гаура!» Даже врач, которого отец пригласил, услышал в моём пульсе и биении сердца «Гаура! Гаура!» Стоя в толпе, окружающей группу санкиртаны моего Нимая, я не смогу сдержать слёз, любуясь Им и проклиная мои мокрые глаза. Взрослые и дети хлопают в ладоши и танцуют, даже столетняя бабушка Пушпамала, словно девчонка, выпрямив согнутую временем спину и отбросив палку, на которую опиралась, прыгает с мальчишками и в восторге и кричит «Харибол». Звучат мриданги, гонги, караталы и джхаджи, скорость киртана нарастает. Все, подняв руки вверх, громко поют маха-мантру «Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе» и высоко прыгают, кажется что ещё чуть-чуть - и взлетят. Мой Нимай прыгает выше всех, а Нитай соревнуетя с Ним, прыгая рядом. В стороне Гададхара и Нарахари, Адвайта и Шриваса, Мурари и Харидас, Пундарика и Чандрашекхара. Даже учёные брахманы, забыв о своей важности, прыгают, словно дети, пытая перекричать друг друга.

***

Отец снова пригласил врача, Деви-шарана Кавираджа. Отец надеется, что врач излечит моё помешательство. Но кто сможет излечить от терзающей меня болезни по имени Нимай,?! Кавирадж сказал – она не излечима, и моя мама заплакала, а отец стал мрачным, как туча. Я же счастлива, врач шепнул «ты больна гопи-рогой (болезнью пастушек Враджа), и я завидую тебе». Я счастлива мыслями о Нимае, но моя любовь к Нему так болезненна. Я хочу забыть Его и не могу. Это вовсе не благословение, а проклятие. Кавирадж чуть ли не кланяется мне, родители не могут понять, что происходит. Меня пробивает смех, и я просто начинаю громко петь «Кришна Мурари Мукунда Ванамали». Разве могут они понять, что нет никого привлекательнее Нимая, который объявил войну злодею Кали, другу демона Муры?! Разве прекрасный, полный сладости, лик моего Прана-валлабхи, заставляющий стыдится цветы кунда (жасмин), очаровал их сердца и заставляет дрожать от любви?! Разве мечтают они стать ванамалой, цветочной гирляндой, чтобы обнять за шею Нимая и прижаться к Его широкой груди?!

***

Все говорят, что получив посвящение от Шри Шримад Ишвара Пури, Ты посвятил Себя воспеванию святого имени Шри Кришны, чтобы спасти обусловленные падшие души века Кали. Теперь Ты принял саннйасу у жестокого Кешава Бхарати, состриг Свои прекрасные волосы, отраду моих очей, чем вверг всех в океан горя. Чтобы спасти разных умников, Ты ушёл из Навадвипы, навсегда покинув Вишну-прию, свою матушку, и всех, кто Тебя любит больше жизни. Они хотя бы имели какие-то отношения с Тобой, самбандху. Лишь я одна Тебе ни кто! Я тону в глубоком омуте Твоего безразличия ко мне. Разве может эта сумашедшая Чандрика с её страстью к Тебе петь святое имя Кришны (боло кришна), служить Кришне (бхаджа кришна) и следовать наставлениям Кришны (коро кришна-шикша)? Я не могу жить в Кришна-самсаре, Ты - центр моей жизни, Ты – всё моей жизни, Гаура-самсара. Не Он, а Ты всегда перед моим взором. Во сне и наяву я шепчу Твоё имя, которое является сладостью всей сладости (сарва-мишта). Ты - мои мать и отец, друг, учитель, возлюбленный, Бог, сама жизнь и душа. Но только на меня Ты не проливаешь Свою милость, только меня Ты игнорируешь.

 

***

Аха се гауранга-пада чандрикера сампада

Котха эбе гела ама чхади

Амаке пхелийа гела мритйу мора на хаила

Шоке ами йаи гадагади

О, как удивительны лотосные стопы Чаитанйи! Они - бесценное сокровище Чандрики. Куда Он ушёл, оставив меня несчастной и одинокой? Как я могу продолжать жить, если не вижу Его? Я мечусь и не нахожу себе места, страдая в невыносимой агонии разлуки!

 

Гаурангера йахе сукхе тахе йади гхате духкхи

Чира духкха бхога хау мора

Се йади сва-сукха тйадже йати дхарма кабху бхадже

Ами тахе духкхете вибхора

 

Если из-за Гауранги я должна буду страдать, то пусть мои муки будут вечными. Видя, как мой Гауранга отрекается от наслаждений и радости, приняв саннйасу, я тону в океане горя.

 

***

Как же любят моего Нимая Его друзья – Гададхара Пандит, Мукунда Датта и Говинда Гхош! Как любят Его Нитйананда, Адвайта и Шриваса! Как любят Его Нарахари, Шридхара и Гададхара дас! Как я завидую им! Они могут касаться Его и даже обнимать, разговаривать с Ним, и Он отвечает на их любовь.

Шри-мукунда-датта шакха прабхура самадхйаи



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: