VOCABOLARIO
Le feste:
Il Natale Рождество
Il Capodanno Новый год
Vi do un po' di vocabolario di NATALE.
Andare in slitta- кататься на санках
Le Palline per l’albero di Natale - елочные игрушки
il Pupazzo di neve - снеговик
снежок 1) palla di neve играть в снежки — tirarsi le palle di neve
Sciare - кататься на лыжах
L’albero di Natale рождественская елка
I fuochi d’artificio фейерверки
Il presepio рождественские ясли
Il Regalo подарок
Recitare una poesia читать поэзию
Natalizio рождественский
I tipici dolci natalizi: panettone, pandoro типичные рождественские сладости
Lo scambio dei regali обмен подарками
Raccogliersi intorno all’albero di Natale собраться вокруг рождественской елки
С рождеством - Buon Natale, аналог английскому выражению - Merry Christmas!
Buon Natale e Buon Anno - если мы хотим поздравить еще и с Новым годом. Еще одно устойчивое выражение:
Buon Natale e felice Anno Nuovo - радостного Рождества и счастливого Нового года.
Я желаю вам веселого Рождества и успешного Нового года - Vi faccio tanti auguri di Buon Natale e Prospero Anno Nuovo.
Самые лучшие пожелания к Рождеству и Новому году (немного криво звучит по-русски, но главное разобраться с грамматикой в начале фразы и смысл станет понятен) - I piú cari ed affettuosi auguri di Buon Natale e Buon Capodanno. (Capodanno - новый год).
sereno - спокойный, soddisfazione - удовлетворение:
I piú cari auguri per un sereno Natale e per un Anno Nuovo ricco di tante soddisfazione.
Il compleanno
L’onomastico именины
Festeggiare l’onomastico праздновать именины
il festeggiato именинник
la torta торт
le Candele per torta di compleanno свечи для торта
задувать свечи на день рождении spegnere le candeline al compleanno
la lista degli invitati список приглашенных
загадывать желание esprimere un desiderio
lo spumante шампанское
La Pasqua Пасха
La Pentecoste Троица
Il Carnevale Карнавал
Il Palio di Siena Палио Сиены
Avere origini e tradizioni diverse иметь разные происхождения и традиции
Avere molti elementi in comune иметь много общего
La gara соревнование
La competizione
Il torneo
Le bancarelle латки торговые
L’occasione случай
Divertirsi развлекаться, веселиться
Il piatto/la portata a base di pesce e verdure
Блюдо на основе рыбы и овощей
Ammirare восхищаться
Essere affollato di qc быть забитым
In questi giorni non si fanno scherzi в эти дни не шутят
Il cimitero кладбище
In onore в честь
In ricordo в память
La manifestazione демонстрация, выступления
Il personaggio mitico мифический персонаж
Rappresentare представлять собой, изображать
Riempire наполнять
La figura popolare популярная фигура
Il suo nome viene da его, ее имя происходит от
Con il passare del tempo с истечением времени
Le iniziative инициативы, начинания, предприятия
La vicenda история, действие
La sfilata ряд, парад, шествие
I carri allegorici декоративная платформа
I costumi tradizionali традиционные костюмы
Richiamare attenzione e curiosità вызывать внимание и любопытство
La recitazione художественное чтение, декламация
I riti di primavera весенние обряды
Travestito переодетый
Essere diffuso быть распространенным
Celebrare (celebro) 1) прославлять, восхвалять; превозносить 2) праздновать, отмечать; справлять celebrare le feste — соблюдать праздники
La giostra костюмированное празднование
La corsa di cavalli лошадиные скачки
Conservare сохранять, удерживать
Partecipare a принимать участие в
L’estrazione вынимание жребия; розыгрыш, тираж estrazione di una lotteria — розыгрыш лотереи
I fantini наездники
Le prove – plurale, singolare – la prova – проба, проверка, состязание, соревнования, экзамен, испытание
La pista полоска, дорожка, площадка
pista da pattinaggio — каток
pista ciclabile — велодорожка
pista da ballo — танцплощадка
Durare длиться
I festeggiamenti празднования
IL Matrimonio
Lanciare il riso бросать рис
Gli sposi молодожены
La moglie жена
Il marito муж
La sposa невеста
Lo sposo жених
anello matrimoniale / nuziale — обручальное кольцо dare / prendere l'anello — обручиться
la vedova вдова
il vedovo вдовец
divorziare da qc ((-orzio) разводиться; расходиться
la convivenza сожительство
convivere сожительствовать
(зарегистрировать брак) registrare il matrimonio расписаться
Венчаться sposarsi
IN CUCINA - На кухне
il pavimento - пол
il soffitto - потолок
il forno - духовка
il pensile - подвесной шкафчик
la mensola – полка
Le Mensole e scaffali da cucina
il lavandino - раковина
l`asciugamano - полотенце
le posate столовые приборы
le stoviglie посуда
la padella сковородка
la pentola кастрюля
il cavatappi штопор
il colapasta дуршлаг
il frigorifero холодильник
la cucina a gas газовая плита
il forno a microonde микроволновая печь
la lavastoviglie посудомойка
la grattugia терка
il tagliere кухонная / разделочная доска
il mestolo половник
cuocere варить, печь
affettare резать ломтями; изрезать, изрубить
friggere жарить
mescolare мешать
bollire кипеть
far bollire вскипятить
bollire a cottura — прокипятить
spalmare мазать
мазать хлеб маслом — spalmare il burro sul pane
grattugiare тереть на терке
tagliare резать, разрезать
la spremuta свежевыжатый сок
il latte молоко
il cornetto рогалик
i cereali хлопья
il burro масло сливочное
l’olio масло сливочное
I pomodori помидоры
La cipolla лук
L’aglio чеснок
Le patate картофель
Gli zucchini кабачки
Le melanzane баклажаны
il miele мед
il caffelatte кофе с молоком
i biscotti печенье
салат - insalata
суп - minestrone
мясо - carne
говядина - manzo
свинина - maiale
телятина - vitello
pancetta грудинка, корейка
ветчина - prosciutto
гусь - oca
утка - anatra
курица - pollo
рыба - pesce
лосось - salmone
креветки - gamberetti
лангусты - aragoste
устрицы - ostriche
рис - riso
вода - acqua
чай - tè
кофе - caffè
сок - succo
вино - vino
пиво - birra
сахар - zucchero
соль – sale
la bottiglia бутылка
il cucchiaio ложка
il coltello нож
la forchetta вилка
la tovaglia скатерть, stendere la tovaglia — постлать скатерть
il tovagliolo салфетка
freddo холодный
raffreddarsi — остывать
il pranzo si sta raffreddando обед остывает
avere la fame da lupo испытывать ужасный голод
essere buono, squisito быть вкусным, пальчики оближешь
fare schifo вызывать отвращение
puzzare вонять
essere fresco быть свежим
caldo горячий
Меню, пожалуйста - Il menù, per favore
Счёт, пожалуйста. - Il conto, per favore.
Приятного аппетита! - Buon appetito!
Принесите, пожалуйста … - Mi porti per favore …
пепельницу - portacenere
ложку - cucchiaio
вилку - forchetta
нож - coltello
карту вин - carta dei vini
il ristorante - ресторан
il bar - бар
il cameriere - официант
la colazione - завтрак
il pranzo - обед
la cena - ужин
l'aperitivo - аперитив
il primo piatto - первое блюдо
il secondo piatto - второе блюдо
il dolce - сладкое
le bacchette - палочки
il contorno - гарнир
la salsa – соус
Le bacche – Ягоды
La fragola клубника
Il lampone малина
La verdura зелень, овощи
Gli ortaggi овощи, овощные культуры
Le faccende di casa:
Dormire спать
Svegliarsi просыпаться
Alzarsi вставать
Avvicinarsi приближаться, подходить
Fare colazione завтракать
Fare la doccia принимать душ
Fare il bagno принимать ванну
Asciugarsi вытираться
Farsi la barba бриться
Vestirsi одеваться
Pettinarsi расчесываться
Lavarsi мыться
Truccarsi краситься
Addormentarsi засыпать
Fare il bucato стирать
scopare, spazzare подметать подмести в комнате — dare una spazzata alla stanza
пылесосить pulire con l'aspirapolvere
pulire чистить, мыть
mettere in ordine приводить в порядок
mettere a posto ставить на место
portare fuori, buttare la spazzatura выбрасывать мусор
Mi sveglio - я просыпаюсь
mi alzo - встаю
Faccio colazione - завтракаю
Preparo la cena - готовлю ужин
Vado a scuola\lavoro\ universita` - иду в школу, на работу, в универ
prendo l`autobus\ il tram еду на автобусе, трамвае
Ho un appuntamento con- у меня встреча с
Non faccio nulla - ничего не делаю
Mi sento a pezzi - чувствую себя "по кусочкам", те уставшим сильно
Sono molto stanco/a - я очень учтал
Passo il tempo con - провожу время с
Vado a fare un giro - иду прогуляться
Ho fretta - спешу
Devo svegliarmi presto - должен рано проснуться
Voglio un po` di - хочу немного..
Spero di andare - надеюсь пойти
Di solito - обычно
Guardo la TV - смотрю телевизор
Ascolto la musica- слушаю музыку
metto la sveglia - завожу будильник
Vado a letto - иду спать
Cемья. Родственники La famiglia. I parenti
il padre - отец
la madre - мать
il marito - муж
la moglie - жена
il figlio - cын
la figlia - дочь
la sorella - сестра
il fratello - брат
i nonni - дедушка и бабушка
la nonna - бабушка
il nonno - дедушка
la nipote - внучка, племянница
il nipote - внук, племянник
i nipoti - племянник и племянница, внук и внучка
la zia - тётя
lo zio - дядя
il cugino - двоюродный брат
la cugina - двоюродная сестра
la cognata - золовка (сестра мужа); невестка (жена брата); свояченица (сестра жены)
il cognato - деверь (брат мужа); зять (муж сестры); шурин (брат жены); свояк (муж свояченицы)
la suocera - cвекровь, тёща
il suocero - свекор, тесть
il genero - зять
la nuora - невестка, сноха
Интересные фразы:
non vedo l ' ora di fare qc жду не дождусь сделать что-то
rimanere a bocca apera остаться с открытым ртом, быть удивленным, пораженным
dare una mano a qc помогать кому-то
stare zitto молчать, замолчать
Как выразить восторг на итальянском языке:
«Benissimo!» - «Прекрасно!»
«Perfetto!» - «Отлично!»
«Magnifico!» - «Здорово!»
«Molto bene!» - «Очень хорошо!»
«Stupendo!» - «Замечательно!»
«Сhe fortuna!» - «Какая удача!»
Buona fortuna - Удачи!
Buon viaggio! - Счастливого пути!
Buon appetito! - Приятного аппетита!
Giusto!! Правильно!
Сеrto! Certamente! - Конечно!
Senza dubbio - Несомненно!
D'accordo! - Согласен.
Naturalmente - Естественно
Рer favore пожалуйста (просьба)
Prego - пожалуйста (в ответ)
А presto - До скорого!
Ci vediamo увидимся
Ci sentiamo
A dopo до скорого
Разговорные клише:
Удивление:
Davvero? Правда? Серьезно?
Scherzi? Шутишь?
Caspita ну надо же!
Ma dai да ладно!
Possibile? Возможно?
Impossibile невозможно!
Non ci credo я не верю в это!
Non ci posso credere Я не могу в это поверить!
Come mai как так!
Ma che dici что ты такое говоришь!
Accidenti черт возьми!
È vero правда!
Penso, credo di si думаю, полагаю, что да
Hai ragione ты прав
Esatto точно!!!
Sicuro!ma certo! Ну конечно!