Ложные друзья переводчика (диалексемы)




Приложение 1

 

А

авария accident; panne avarie – порча, повреждение (продукты, груз)
(авиа)катастрофа crash m. (d'unavion) catastrophe – катастрофа; бедствие; гибель
адъютант aide m. de camp / officier d’ordonnance adjudant – унтер-офицерский чин во французской армии (≈ между старшим сержантом и младшим лейтенантом ≈ старшина)
ажиотаж agitation / effervescence / fermentation / remous (fam.) / nervosité / fièvre agiotage – финансовая спекуляция, махинация (истор.)
алименты pension alimentaire aliments – продукты питания
анекдот (короткий выдуманный рассказ с шутливой или сатирической окраской и неожиданной остроумной концовкой) blague / histoire drôle anecdote – случай из жизни, забавный рассказ, часто исторического содержания, раскрывающий неизвестные стороны жизни известных людей
арена (цирка) piste f. arène – арена (в прочих значениях)
аспирант thésard / doctorant aspirant – всасывающий; аспирант (воинское звание)
аудитория salle d’études auditoire – аудитория слушателей

Б

бандероль bande / envoi postal, paquet-poste banderole – вымпел; транспарант, лозунг.
бассейн (плавательный) piscine bassin – бассейн (в прочих значениях)
батарея (центрального отопления) radiateur batterie– артиллерийская батарея; батарея аккумулятора; ударные инструменты
батарейка pile f.  
бинокль jumelles f. pl. binocle –пенсне
бокал verre / coupe / flûte bocal (стеклянная банка для кулинарных закруток)
бра (светильник) applique f. bras –рука
бригада (рабочих) бригадир équipe chef d’équipe brigade (воинское подразделение, состоящее из двух полков) brigadecriminelle – бригада уголовного розыска

 

В

винегрет ≈ salade russe / vinaigrette russe vinaigrette – уксусный соус (соус из оливкового масла и уксуса, подсоленный, с перцем, часто, ароматизированный как приправа к салатам и сырым овощам)

 

Г

галёрка (верхний ярус в театре, цирке) paradis / poulailler galerie–галерея
галоши caoutchoucs galoche– башмак на деревянной подошве; поцелуй взасос rouler une galoche — целоватьвгубы
гараж (отдельно от дома стоящая постройка как место для хранения и ремонта автомобиля и времяпровождения мужской части населения вдали от семьи) box m. garage – коммерческое предприятие, занимающееся скупкой, ремонтом, содержанием автомобилей garagiste – владелец данного типа предприятия
гардероб (в учреждении) vestiaire m. garde-robe – платяной шкаф; сундук для одежды; гардероб (одежда)
гарнир (сопровождение основного блюда) garniture / accompagnement garnir 1) снабжать garnir un magasin de marchandises — снабжатьмагазинтоварами garnirlefeu — подбросить дров в огонь 2) вооружать, снаряжать 3) убирать, украшать, отделывать; обшивать garnirunmanteaudefourrure — обшить, оторочитьпальтомехом
гобелен (вытканный вручную ковёр-картина / шпалера / вид изобразительного искусства) tapisserie gobelin – ковёр, сделанный именно на фабрике Гобеленов, осн. в 1662 г. (изделие парижской мануфактуры по имени красильщиков Гобеленов, ткутся из цветных шёлковых и шерстяных нитей отдельными частями, которые затем сшиваются).
госпиталь hôpital militaire hôpital–больница
грим (макияж) fard m. / maquillage grime m. – амплуа комического старика (театр., устар.)

 

Д

декан doyen décan - декан, треть знака зодиака
декорация décor m. décoration –украшение; декорирование; убранство; награда
деликатес(ы) produits alimentaires de luxe / épicerie fine délicatesse – нежность, тонкость; изящество; деликатность
деликатный (нежный, тонкий, о запахе, вкусе) exquis / suave / subtil délicat – щекотливый, деликатный, трудный; сложный (о вопросе); деликатный, тактичный; порядочный (о человеке)
демонстрация (шествие) défilé / manifestation demonstration - проявление; доказательство
деталь (запчасть) pièce (détaché) detail – подробность; деталь (в прочих значениях)
детектив roman policier / polar détective – сыщик, детектив
дилер (официальный посредник между продавцом и покупателем) distributeur (agréé) /concessionnaire dealer [diloer] – дилер (в прочих значениях); торговец наркотиками (разг.)
динамик haut-parleur / baffle dynamique – динамика; динамический
дискуссия débats / polémique / explication discussion – обсуждение; спор; разговор, беседа
диспут discussion publique, soutenance (d'une thèse,) / réunion contradictoire dispute f. - препирательство, спор, пререкание, ссора disputed'amoureux– любовная размолвка
диссертация thèse f. dissertation – рассуждение (на научную тему); сочинение (школьн.); нудное рассуждение
документы (удостоверениеличности) pièce d’identité / papiers documents – документы, документация, материалы; письменные доказательства; дидактический раздаточный материал (оригиналы или их копии)

 

Ж

жилетка ☻ плакатьсявжилетку ☻ pleurnicher sur le cou de quelqu'un gilet – жилетка (в прочих значениях)
журнал magazine /revue / hebdomadaire journal – газета
журнал (классный) registre (cahier) d’appels  
жюльен (закуска из грибов или курицы, запеченная с сыром)   julienne f. – гарнир или суп из тонко нарезанных овощей / способ нарезки Tailler les légumes en julienne

 

И

изолятор (мед.) le malade est placé dans une chambre isolée isolateur – изолирующий; изолятор
инвентарь (совокупность предметов хозяйственного обихода, производственного назначения и т.п.) outillage / matériel / équipement / articles / panoplie inventaire – инвентарь (список); опись, инвентаризация; учёт товара (в магазине)
инкассатор (сопровождающий машину с деньгами) convoyeur m. de fonds encaisseur – инкассатор, должностное лицо, проводящее приём денег от организаций для сдачи их в банк
институт (высшее учебное заведение) établissement / centre / institution / grande école / école supérieure / faculté institut – научно-исследовательский институт, редко высшее учебное заведение institutdebeauté –Институт красоты; косметический кабинет institutdentaire –стоматологическая лечебница institut de coupe – курсы кройки и шитья
инструмент (строительный, слесарный и т.д.) outils m. pl. instrument – прибор; аппарат; орудие; средство instrument à cordes – струнныйинструмент instrument à clavier – клавишныйинструмент
йод (спиртовой раствор для наружного применения, дезинфицирующее средство) teinture f. d’iode iode m. – йод (химический элемент)

 

К

кабинет (школьный) laboratoire m. / labo cabinet – члены правительства; туалет (как правило во множ. числе – cabinets).
кадр (кино, фото) prise / séquence / image cadre – рамка; обстановка, окружение, среда; каркас; рама (велосипеда и т. п.); дверная рама; ответственный работник, административный работник; работник управления, инженерно-технический работник
кадры (отдел кадров) personnel / service du personnel cadres – командный состав в армии
какао (напиток) ≈chocolat (chaud) cacao (бобы, порошок)
камера (велосипедная и т.д.) chambre à air сaméra f. - киносъёмочная, телевизионнаякамера; (фото) камера, фотоаппарат.
карусель (детский аттракцион) manège m. / chevaux de bois carrousel m. – карусель: конные состязания; круговой конвейер; устройство для кругового показа диапозитивов belg.карусель (аттракцион)
кастет coup-de-poing américain casse-tête - головоломка
кий (для игры на бильярде) queue (de billard) quille f. – кегля; нога (разг.); демобилизация (дембиль – воен. арго); киль (мор.)
клёш (брюки) pantalon à pattes d’éléphant cloche f. – колокол; звонок; колпак; кожух
команда (спорт., президентская) équipe commande – заказ; привод
компас (прибор для определения сторон света) boussole f. compas m. – циркуль; морской компас
компот (сладкий напиток, сваренный из сухофруктов) ≈ fruits au jus / consommé (bouillon) de fruits compote f. – лёгкое блюдо, подаваемое перед десертом, из резаных или раздавленных (консервированных) фруктов, часто в виде пюре (syn. Marmelade).
кондуктор (в общественном транспорте) receveur (~euse) conducteur – водитель; машинист; оператор; проводник (физ.)
конструктор (игра) jeu de construction / meccano m. (jeu de construction métallique) constructeur – строитель
конферанс (выступление на сцене, связанное с ведением программы эстрадного представления, а также текст такого выступления) ~ ье presentation présentateur conférence – лекция; конференция
коньяк ≈ brandy (Le mot «brandy» appartient, comme le Cognac, à la catégorie des eaux-de-vie de vin. Cependant, le Cognac est une eau-de-vie de vin d'Appellation d'Origine Contrôlée et en tant que tel, il est soumis à des règles strictes d'élaboration et de commercialisation, qui le différencient des brandies) cognac – напиток, изготовленный только в департаменте Шаранта, г.Коньяк. (наиболее известные фирмы-производители: " Bisquit", "Camus", "Courvoisier", "Delamain", "Hennessy", "Martell")
корпус (автомобиля) carrosserie f. corpus [-ys] m. – свод законов; совокупность изучаемых явлений, текстов; корпус
косметика (средства для ухода за кожей, волосами, зубами и ногтями) produits de beauté / les cosmétiques (rouge à lèvres; rouge à joues; fond de teint etc.) cosmétique – прил. косметический, относящийся к уходу за внешностью человека
котлета (кушанье из рубленого или молодого мяса или рыбы в виде лепёшки круглой или продолговатой формы) ≈ boulette de viande / hachis m. сôtelette – ребро; отбивная котлета (рёберная косточка с прилегающим мясом, отбитым и зажаренным)
культурный (о человеке) un homme cultivé / civilisé / policé culturel – имеющий отношение к культуре как сфере человеческой деятельности, связанной с областью литературы, искусства, архитектуры и т.п. attaché culturel – атташе по вопросам культуры industriesculturelles – индустрия культуры
купе (в вагоне) compartiment coupé - двухместная карета; купе (тип автомобильного кузова)
кураж (задор, смелость, развязность) куражиться храбриться, хвастаться ломаться fanfaronade / exagération / forfanterie / gasconnade / vantardise faire le fanfaron / le brave se vanter faire des façons / se faire tirer l'oreille courage – смелость
кураж (необычайноевоодушевлениевовремякакого-либодействия, исполненияномераит.д.) entrain / ardeur / fougue / feu / cœur avoir du cœur jouer avec ses tripes ≈ avoir des papillons dans l’estomac  
куратор (группы) ≈ resposable du groupe / professeur principal curateur – опекун; попечитель
курс быть в ~ студент первого ~ политический ~ ~ лечения être au courant étudiant de première année ligne politique traitement / cure course – бег; ход; хождение (по делам, покупки, поручения)
курсив italique m. coursive f. – коридор (на судне), проход
курьер coursier / estafette (histor.) courier – корреспонденция; письма
куш coquette somme / somme rondelette couche – слой; прокладка; ложе
кювет fossé m. cuvette – таз; миска; лоханка; ванночка; кювета

 

Л

лектор conférencier lecteur – читатель; преподаватель-ассистент (иностранец); дисковод; картридер lecteur laser — лазерный плейер
лимон citron limon – ил;тина;
лист (дерева) feuille f. liste – список, перечень; опись; ведомость
ложе (постель поэт.) lit m. / (брачноеложе – lit nuptial / couchenuptiale; смертноеложе – lit de mort; прокрустоволоже – lit de Proc(r)uste) loge – уборная (артистическая); клетка (для зверей); конура (сторожевой собаки); стойло
лунатик somnambule m. f. lunatique – своенравный; странный, чудной

 

М

магистраль (основная линия путей сообщения, коммуникаций) grand axe (routier) (дляавтомобилей); grande ligne (дляпоездов); conduite principale (трубопровод); artère / collecteur / canalisation magistral - наставительный / мастерский / увесистый
майор commandant major– помощник командира полка по административно-хозяйственной части; военный врач, хирург (уст.); лучший из выпуска (учащихся); занявший первое место на конкурсных экзаменах в высшую школу (шк. арго)
манеж (цирка) piste f. (entrer en piste – выйтинаманеж) manège – выездка (лошади); termes de manège – терминыконногоспорта; manège (de chevaux de bois) – карусель; ловкийприём, проделка; уловка, манёвр
маникюр (сделать) se faire les ongles manucure – маникюрша
мармелад pâte f. de fruits marmelade – блюдо из раздавленной и сваренной в сахаре мякоти фруктов (син. compote)
машина (легковой автомобиль) voiture / auto machine – машина; станок; механизм; двигатель
машинист (локомотива) mécanicien / conducteur (такжеиавтобуса) machiniste – водитель (автобуса); рабочий сцены
меню (список всех блюд) carte f. menu – комплексный обед (à prix fixe)
методист méthodologiste (praticien) / conseiller pédagogique / méthodologue (théoricien) / formateur méthodiste – сторонник протестантской церкви в США и Великобритании
микстура drogue f. / potion f. / sirop m. mixture – смесь; бурда; мешанина
минус moins minus [minys] – тупица, примитив
монета (отдельный металлический денежный знак) pièce de monnaie monnaie – сдача
монтёр électricien monteur – монтажник
мультипликатор animateur multiplicateur – множитель; повышающий редуктор
мультипликация dessin animé / DA / film d’animation multiplication – умножение

 

Н

наполеон (торт) Voilà un étrange souvenir du passage de Napoléon en Russie en 1812.Ce gâteau, qui ressemble au millefeuille (mille-feuille), fait partie des gâteaux les plus aimés à travers tous les pays slaves napoléon – наполеондор (золотая монета в 20 франков)
негр un Noir / un Africain nègre – оскорбительноенаименованиедляАфриканцаилиАфроамериканца, но artnègre — негритянское (африканское) искусство
номер (гостиницы) chambre numéro – номер (в прочих значениях)

 

О

объект (завод, строительство) site m. / chantier / installation industrielle objet –объект (в прочих значениях)
оливье (салат) ≈ macédoine / salade niçoise(les francophones l'identifient en règle générale comme «salade russe », même situation qu'avec «montagnes russes»— «американские горки») Olivier – имя собственное
оранжерея (для разного вида флоры) serre chaude orangerie – только для апельсинов
оргáн (музыкальный инструмент) orgue f. organe – óрган (в прочих значениях)
ордер на арест mandat d’arrêt ordre – порядок; приказ
официант (ка) garçon / serveur, serveuse officiant – служитель культа; совершающий богослужение

 

П

пакет (молока, сока) tetrapack / brique / berlingot de lait (en Suisse) paquet – в прочих значениях
парад (военный) revue / défilé militaire parade f. – хвастовство; демонстрация paradenuptiale
пароль mot de passe parole - речь
патрон (электрический) douille patron – хозяин предприятия
патрон (военный) cartouche  
педикюр se faire les ongles du pied pédicure m. f. - мозольный оператор, педикюрша
пенсионер retraité pensinnaire - воспитанник; пансионер
перрон plafonnier plafond –потолок
пижон (человек, занятыйтолькосвоей внешностью и одетый по самой последней моде; франт; хлыщ) chicard / flambard / gommeux / minet pigeon –голубь
пинцет pince f. pincettes – каминные щипцы
пипетка compte-gouttes pipette – маленькая трубка с делениями для взятия жидкости
пистон amorce f. piston – поршень; блат (разг.)
плафон plafonnier plafond - потолок
помада (губная) rouge à lèvres pommade – мазь / лесть, подхалимаж (разг.)
портсигар étui à cigarettes porte-cigare – только для сигар
портфель (для бумаг и пр.) ученический, ранец кейс, "дипломат” serviette cartable / gibecière attaché-case porte-feuille – бумажник; должность министра
почта (корреспонденция) courrier m. poste f. – почта (здание) poste m. – пост; должность
практика (педагогическая), стажировка stage pédagogique pratique – практика (в отличие от теории); практический; практичный (о человеке)
призёр gagnant priseur –оценщик
программа (телевидения) сhaîne f. programme – программа (в прочих значениях)
протокол (собрания, суда) process verbal / PV protocole m. – протокол (дипл., мед.); акт; дневникнаблюдений
проценты (выплачивать) payer les intérêts pour-cent – процент (впрочихзначениях)

 

Р

район région / district / arrondissement /quartier rayon – луч; отдел магазина
ракета (летательный аппарат, снаряд) fusée f. raquette – ракетка (спорт.)
рация talkie-walkie [tokiwoki; tolkiwolki] razzia – набег; налёт
режиссёр réalisateur / metteur en scène régisseur - управляющий; заведующий постановочной частью; подотчётное лицо
резина caoutchouc [-t∫u] m. résine – смола brai de résine – канифоль (colophane)
резюме (при приёме на работу) curriculum vitae / CV résumé – резюме, краткое изложение темы
ремонт travaux (de réparation) remonte– ремонтирование (пополнение конским составом) в армии; плавание судов вверх по реке; косяк рыб, идущих на нерест вверх по течению
реферировать donner (faire) un résumé / rendre compte / analyser référer – ссылаться
рецепт (мед.) ordonnance f. recette – кулинарный рецепт; приход, выручка, доход la recette et la dépense — приходирасход
роба (морская роба; рабочая одежда) vareuse (marins, pêcheurs) / combinaison de travail / salopette robe – платье
розетка (электрическая) prise f. rosette – орденская ленточка
роман (любовный) курортный ~ histoire aventure estivale roman – в прочих значениях
рояль piano à queue royal – королевский
рулет (мясной; шоколадный; с маком) roulade de viande / paupiette (tranche de viande roulé et farcie) roulé au chocolat / roulé au pavot / roulette – колёсико; рулетка (измерительная; азартная игра).

 

С

салон (самолёта) cabine salon – выставка; гостиная; высшее общество (lessalons)
салон (автомобиля) habitacle m. / intérieur d’une voiture  
салют salve f. / feu d’artifice salut –приветствие
санитар infirmier sanitaire – санитарный; сантехника
серия (фильма) épisode m. / partie série – серия (в прочих значениях)
симпатичный (миловидный, приятный) mignon / charmant / joli / gracieux / mimi (fam.) sympathique – располагающий к себе, приятный в общении (о человеке); приятный, миленький (о предмете)
сода (питьевая) bicarbonate m. desoude soda m. – содовая вода (газированная вода на основе питьевой соды – boissongazeusearomatisée. Soda au citron, à l’orange amère → tonic)
солидный ~ опыт работы ~ учёный ~ человек ~ походка ~ фирма ~ клиент ~ заработок ~ возраст de longues années d’expérience un savant sérieux un homme représentatif une démarche assurée une maison de confiance un client sérieux un salaire substantiel l’âge avancé (mûr) solide – прочный; крепкий; дюжий; увесистый
стаж (работы) ancienneté / années de service stage – испытательный срок; (пед)практика; стажировка stage de formation — курсы
станция (атомная) central électronucléaire / atomique station – станция (железнодорожная); остановка; курорт
станция (водонапорная) château d’eau  
станция (телефонная) standard m.  
стеллаж étagère / stand [stãd] stellage – стелляжная сделка (вид срочной биржевой сделки с опционом), коммерческий термин

 

Т

таблетка cachet / comprimé tablette – полка; плита; плитка (шоколада)
такса (порода собак) basset m. taxe - такса, твёрдая цена; плата (за услугу); сбор; пошлина
талон bon talon – пятка; каблук
тамбур (вагона) sas [sas] m. tambour – барабан
терапевт (в поликлинике) généraliste thérapeute – психотерапевт
толь (кровельный материал, изготовленный из особого картона, пропитанного дегтевыми продуктами) carton (papier) goudronné / bitumé tôle f. – листовое железо; чёрная жесть taule f. - комната; жильё; место работы; учреждение pop. / притон; публичный дом; тюрьма (argo)
томатная паста concentré de tomates pâte – тесто; макаронные изделия; мармелад; масса; фарш
тональный крем fond de teint crèmetonale – несуществующее словосочетание crème – сливки; крем; пенка tonal – тональный (муз.)
торт gâteau tarte – пирог (ягодный, фруктовый)
торшер lampadaire torchère - большой подсвечник; подставка для факела; большой канделябр; бра с несколькими лампочками или свечами
транспарант banderole f. transparent - прозрачный
(броне)транспортёр voiture de transport blindée / un blindé transporteur – экспедитор; шофёр; транспортное предприятие
трап échelle / escalier / passerelle (avion, bateau) trappe – люк
трельяж miroir à trois faces treillage– тонкая решетка для вьющихся растений.
трибунал cour martiale / conseil de guerre tribunal - суд
трикотаж (изделия из вязаной ткани) bonneterie [bonεtri] tricotage – вязание
турист (с палаткой) campeur touriste – посещающий города и страны, ночующий в гостинице
тушь (косметика) mascara / rimmel touche – клавишаит.д.

 

Ф

фамилия nom (de famille) famille - семья
фасон (покрой) coupe f. façon – манера; способ
фигура (человека) сохранить фигуру у нее такая фигура! taille / stature / garder la ligne (elle est) roulée comme un cheval de course! figure – рисунок; схема; лицо
фигурист patineur artistique figuriste – мастер, отливающий гипсовые фигуры
финиш arrivée / ligne d’arrivée finish [-i∫] m. – финишныйрывок
фурор (произвести фурор) faire un tabac / briller / réussir fureur – ярость

 

Ц

центр (музыкальный) chaîne hi-fi centre – в прочих значениях
центр (культурный) espace culturel  

 

Ш

шампанское (в России) ≈ mousseux champagne m. - шампанское, изготовленное только в провинции Шампань
шампиньон champignon de Paris / agaric champêtre champignon – гриб (родовоепонятие)
шансонье (поэтиисполнительпесен, часто автор текста, иногда и музыкант, автор-исполнитель, в отличие от исполнителя блатных песен) auteur compositeur / interprète chansonnier – куплетист, исполняющий сатирические куплеты в артистических кабаре
шасси (самолёта) train d’atterrissage châssis – рама; станина unbeauchâssis (прост.) хорошо сложённая женщина
шифон (ткань) mousseline de soie chiffon - тряпка
шифоньер armoire à glace / placard chiffonnière - тряпичница, старьёвщица se battre [se disputer] comme des chiffonniers — яростноспорить; драться

 

Э

экскурсия visite / voyage organisé excursion – отступление, экскурс; отклонение
эксплуатация ввод в эксплуатацию mise en service exploitation – во всех прочих значениях
элеватор (зернохранилище) silo m. à grains élèvateur – подъёмник
эскалатор escalier / tapis roulant escalator – эскалатор (англ.)
эстафета course de relais estafette f. – посыльный, гонец, фельдъегерь
эстрада (вид искусства) variétés f. pl. estrade f. – эстрада (помост); возвышение
эфир (радио, телевидение) выйти в эфир l’antenne avoir l’antenne ether [etεr] – химический элемент
эффективный efficace effectif – личный состав; штаты; персонал
эшелон train / convoi militaire échelon – ступень; инстанция; звено

 

Ю

юбилей anniversaire jubilé – пятидесятилетие вступления в брак, в должность
юпитер (осветительный прибор) projecteur / spot Jupiter – Юпитер (миф.); планета Юпитер

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: