Художественное осмысление английской идентичности в романах Питера Акройда и Джулиана Барнса.




Питер Акройд – один из наиболее интересных классиков современной английской литературы наряду с Й.Макьюэном, Дж.Барнсом и др. Его творчество включает в себя произведения разных жанров от лирических стихотворений до исторических детективов, но известность Акройд получил прежде всего благодаря художественным биографиям писателей и поэтов. При этом сам жанр биографии П.Акройд трактует в постмодернистском ключе, активно используя один из основных принципов соответствующей поэтики – интертекстуальность. Использование Акройдом интертекста как раз и способствует превращению биографии в открытую цитатно-гибридную форму, предполагающую свободу читательской интерпретации.

В целом литературный интертекст дает возможность Акройду интерпретировать творчество своего героя и вписать его в определенную культурную парадигму.

Трактовка категории национальной идентичности претерпевает в XX столетия значительные изменения. В восьмидесятые-девяностые годы на смену «модернистским» концепциям нации пришли «постмодернистские», которые рассматривают проблему нации в свете «постнационального» мира и глобальной культуры. Ключевыми понятиями подхода становятся «фрагментация», «гибридизация», «национальная идентичность». В последней четверти XX века в английском романе возобладала тенденция социально-культурного и социально-психологического подходов. Интересы писателей сместились в сторону «новой» британской историографии, которая выявляет семантику базовых слов, организующих историческое исследование (город, деревня, семья, общество, класс, рабочий, элита, профсоюз, партия, рынок, культура, самосознание, самоидентификация и пр.). Обновление историографического подхода стимулировало обращение авторов к изучению локальной истории, истории повседневности, способствовало пониманию исторической реальности на макро- и микроуровнях.

В условиях постмодернизма современный роман обнаруживает тенденции к пересмотру британской истории с учетом «лингвистического поворота» и постструктуралистской методологии. Возникает необходимость де-онтологизировать содержание историографических концептов, связанных с имперским сознанием. Намерения английских историков, писателей, литературоведов стимулировало обращение к антропологическим, лингвистическим, когнитивным подходам в творческой и познавательной практике.

Культура приобретает интернациональный характер. «Относительно художественной жизни - в определенном смысле, то есть взаимопроникновения и наслаивания в индивидуальном творчестве разных типов культур: европейской, американской, западной и восточной».2 Усиление мультикультурного течения в литературе обусловило повышенный интерес писателей к специфике национальной культурной памяти, обращение к интертекстуальности, многоголосию, полифонии, национальным культурным кодам и метафорам.

На смену традиционной историографии приходит историческая реконструкция, которая в свою очередь способствует сохранению культурной памяти посредством превращения истории в миф, сказку, историю семьи, биографию мегаполиса или ключевой исторической фигуры. Языковое сознание не может развиваться изолированно, оно существует в тесной взаимосвязи с творческим и художественным. Это означает необходимость дальнейших литературоведческих исследований в области культурной и национальной идентичности.

Джулиан Патрик Барнс (род. 1946) - английский писатель, эссеист, литературный критик. Представитель литературы постмодернизма, лауреат Букеровской премии 2011 года за роман «Предчувствие конца». Джулиан Барнс - один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Артур и Джордж», «Попугай Флобера», «Англия, Англия», «История мира в 10 ½ главах», «Метролэнд», «Любовь и так далее». Романы «Метролэнд» и «Любовь и так далее» были экранизированы в 1997 и 1996 годах. Многочисленные рассказы Джулиана Барнса хорошо знакомы англоязычному и русскоязычному читателю. Его произведения способствуют обогащению романной формы, выделяются сочетанием традиционализма и постмодернизма, отличаются динамическим построением, своеобразной повествовательной структурой и оригинальностью сюжетов.

Любое из произведений такого автора как Джулиан Барнс достойно самого глубокого осмысления, однако роман «Англия, Англия» стоит особняком, так как столь популярные в наше время темы национальной и исторической памяти, подлинников и копий, которые звучат и в других произведениях автора, доведены здесь до апогея. Еще в конце XIX века, когда доминирующим художественным методом был реализм, в Англии возникла «полемика о реализме», дискуссия об «искренности в английской литературе», основной вопрос которой состоял в том, насколько существующий художественный метод отражает действительность, а проще говоря - насколько «реален» реализм. Роман викторианский - основной в английской прозе XIX столетия - как будто бы воссоздавал действительность, но на самом деле строился на строго определенном наборе клише и выверенных формул, и его связь с окружающим миром была более чем зыбкой. Попыткой воссоздания истинной реальности стала художественная практика английских модернистов - Джеймса Джойса, Вирджинии Вулф и других, предложивших новую повествовательную технику, отражающую многообразие мира. Однако постмодернизм не подхватил эту эстафету. Постмодернисты, убежденные в непознаваемости действительности, решили, что литература должна ориентироваться не на реальность, а на другие тексты. Римейки классических произведений, бесконечные текстовые игры адептов этого направления уже успели надоесть читателю. В постмодернистском контексте современной литературы слова Барнса, определяющие цель его творчества, приобретают очень актуальное и даже злободневное звучание. Такая позиция писателя, живо интересующегося проблемами современности и человека в ней, усложняет его отношения с постмодернизмом, многие положения которого он разделяет, но в то же время делает его автором, чрезвычайно привлекательным для самой широкой читательской аудитории.

Творчество Барнса приходится на так называемую «переходную эпоху» - последние десятилетия XX века. Это обстоятельство накладывает сильный отпечаток на его художественный мир. В истории можно фиксировать устойчивые эпохи - с относительно регламентированным действием художественной фантазии, регламентированным художественным опытом и традициями прошлых поколений деятелей искусства и эпохи переходные - с максимально экспериментирующим творческим воображением.

В центре сюжета - сэр Джек Питмен. «Это человек, которого можно адекватно воспринять лишь ценой огромного напряжения воображения». Сэр Джек - эгоцентричный, заинтересованный в получении прибыли и в увековечивании своего имени, человек. Ему в голову приходит идея сконцентрировать все ключевые представления туристов об Англии, переместить страну с богатым наследием и великой историей на маленький остров. Подобная идея кажется гениальной, если бы речь шла не об обществе потребления, нацеленном на продукты быстрого приготовления. Остров, сделанный из Биг-Бена, Стоунхенджа, Робин Гуда, Букингемского дворца и много другого, получилось сделать у Сэра Джека с помощью его команды в лице Марты Кокрейн «Штатного Циника Проекта», Доктора Макса, Мыслелова, и других подчиненных. «Англия, Англия» становится реальностью, процветает и приносит колоссальный доход. Копия заменяет оригинал, и даже превосходит его. «Побывать на Острове («НЕ ПРОСТО ОТДЫХ, НЕ ПРОСТО ОСТРОВ», как написано на рекламных плакатах) - это увидеть Англию такой, какой вы всегда ее себе воображали, только более чистой, более комфортной, приветливой - словом, менее хаотичной.». Старая Англия постепенно приходит в упадок и «отныне туда будут вынуждены отправляться лишь ярые ненавистники комфорта или извращенцы, питающие некрофилическую склонность ко всему отжившему».

Вымышленный мир становится реальностью. Размываются границы, разделяющие в нашем сознании привычную старую Англию и придуманную «Англию» Сэра Джека Питмена. Робин Гуд начинает обворовывать богатых туристов, актеры, играющие контрабандистов, и в самом деле начинают заниматься контрабандой. Актеры сливаются со своими персонажами: «Целые группы косцов и пастухов - и даже некоторые ловцы омаров - все неохотнее пользовались своими комфортабельными апартаментами. Они заявляли, что им приятней ночевать в ветхих хижинах без удобств, чем в сверхсовременных зданиях общежитий, перестроенных из бывших тюрем. Некоторые даже просили платить им островными деньгами - просто-таки влюбились в тяжелые медные монеты».

Очень интересен образ Марты Кокрейн. Описание ее жизненного пути от детства до старости, начинается с первой части проходит через всю книгу. Первая часть романа, под названием «Англия», повествует нам о детстве Марты Кокрейн и о формировании ее характера. Начинается роман с вопроса, адресованного Марте: «Какое у тебя самое первое воспоминание? - спрашивал кто-нибудь. И всякий раз она отвечала: - Я его не помню». Но, чтобы оправдать ожидания человека, задавшего вопрос, Марта выдумывает свое первое воспоминание: она сидит за столом на кухне и собирает пазл «Графства Англии». Детство Марты прошло в старой Англии. Отец, с которым связаны первые воспоминания девочки о детстве, уходит из семьи, забрав с собой «Ноттингемшир». В сердце Марты, как и в том самом пазле оставалась «дырка, размером с Ноттингемшир». Сначала Марта пытается оправдать отца: «Папа ушел искать Ноттингемшир. Думал, он лежит в кармане, а потом посмотрел - оказывается, нет. Вот почему он не улыбается ей с высоты своего гигантского роста и не сваливал вину на кошку. Он знал, что нельзя подвести дочку, вот и пошел разыскивать пропажу, но дело оказалось долгое. Вскоре он вернется, и все наладится.». Но много лет спустя, при встрече с отцом, выясняется, что отец не помнит ни о Ноттингемшире, ни о самом пазле: «И это она всегда вменяла ему в вину. Ей было уже за двадцать пять, и она становилась все старше и старше, все старше и старше двадцати пяти лет, все старше, старше и старше двадцати пяти лет, и она была сама себе голова; но этого проступка она так и не смогла ему простить.». Дыра, размером в Ноттингемшир так и осталась в душе у Марты Кокрейн.

Ложное «первое воспоминание» Марты напрямую связано с концепцией «Англии, Англии», которую обсуждают Сэр Джек со своей командой. Цель, которую ставит перед собой Джек Питмен, заключается в том, чтобы сделать Остров привлекательным для туристов. Ему не так важна правдивость истории, как ее «внешний вид». Исторические события и герои обрастают новыми подробностями и деталями, о подлинности которых, никто и не задумывается.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2025 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: