на космогонические и антропогонические мифы иудеев




Карасева Анна Максимовна

Москва, Свято - Филаретовский институт

Влияние месопотамской мифологии

на космогонические и антропогонические мифы иудеев

 

В данном докладе рассматривается проблема влияния месопотамской мифологии на космогонические и антропогонические мифы иудеев. Автором выдвигается идея о том, что месопотамская мифология стала одним из основных источников иудейской религиозной мифологии. Автором рассматриваются следующие мифологемы: изначальный океан, создание земли и неба, движение духа или ветра, появление света, отделение неба от земли, творение растений, создание небесных светил, наречение растений и животных, создание человека из глины, предназначение человека, вдыхание жизни в человека, создание и описание райского сада, создание женщины из ребра, потеря бессмертия, запретный плод, змей.

Ключевые слова: шумерская мифология, космогонические мифы шумеров, отделение неба от земли, Адам и Ева, творение женщины из ребра, райский сад, потеря бессмертия.

 

Шумерская мифология на данный момент считается древнейшей в мире, и трудно не заметить ее поразительное сходство с мифологией иудеев. Однако до недавнего времени можно было говорить только о опосредованном воздействии, поскольку шумерская цивилизация, слившись с аккадцами в середине III тысячелетия, вскоре прекратила свое существование. Вавилоно - ассирийская цивилизация, получившаяся в результате этого смешения, уже говорила на семитских языках, однако, в свете последних открытий становится очевидно, что шумерский язык и шумерская мифология продолжали существовать и играли важную роль в жизни Вавилона и Ассирии, язык изучался в школе, мифы переписывались писцами, была даже распространена поговорка "Что за писец, если он не знает шумерского языка". [От начала, 8]

Таким образом, в последнее время появилась тенденция говорить о прямом влиянии шумерской культуры на иудейскую. Подобные идеи были высказаны еще Сэмуэлем Крамером, на данный момент эту точку зрения поддерживает В.К. Афанасьева, крупнейший отечественный переводчик древних текстов.

В данной работе будут рассмотрены параллели между мифологиями Шумера и Израиля. Можно выдвинуть предположение о том, что Месопотамская мифология стала основным источником космогонических и антропогонических мифов иудеев. Целью данной работы является показать зависимость между представлениями о творении мира, человека и золотым веком у шумеров и иудеев.

В данной работе используются переводы месопотамских текстов, выполненные Афанасьевой, так как они являются фактически подстрочниками, что крайне важно для адекватного сравнения текстов, а перевод мифа об Адапе выполнен В. К. Шилейко. Кроме того, для сравнения текстов используются только те месопотамские произведения, датировка которых позволяет говорить об их влиянии на иудеев, то есть, не младше середины II тыс., так как, по всей вероятности, примерно в начале II тыс. были разорваны культурные отношения между иудейской и шумерской цивилизацией. [Утраченный, 123] Однако, стоит отметить, что датировка как шумерских, так и иудейских текстов является весьма условной и не точной, что представляет дополнительную сложность.

А теперь хотелось бы более подробно рассмотреть тексты преданий Шумера и первых трех глав Торы. Процесс космогонии наиболее подробно рассмотрен в первой главе книги Брейшит у иудеев и произведении "Гора небес и земли" у шумеров. Сравним этапы сотворения мира, описанные в этих двух произведениях.

В первую очередь богом или праматерью небо и земля были созданы неотделимо друг от друга: Тора: "В начале сотворения Всесильным неба и земли, когда земля была пуста и нестройна...", [Брейшит, 1:1-2] "Гора небес и земли": "Когда-то небеса и Земля были слиты, и не было на них ни травы, ни тростника, ни деревьев, ни рыб, ни зверей, ни людей". [Немировский, 33].

Кроме того, никем не сотворенный в обоих произведениях присутствует первозданный океан: "...и тьма над бездною, а дух всесильного парил над водою" [Брейшит, 1:2] и "Были они как одна гора в пространстве, заполненном вечными водами дочери океана Намму, праматери всего сущего..." [Немировский, 33] Кстати, у иудеев происхождение океана неясно, а вот шумеры сравнивали его с материнской утробой. [Я открою, 201, 313]

Затем, по версии шумеров, земля (Ки) рождает Энлиля: "И родила Ки владыку Энлиля, наполнившего все вокруг своим могучим дыханием жизни". [Немировский, 33] Энлиль - бог ветра, в то время как комментаторы Торы часто определяют "дух всесильного" как ветер, кроме того, в переводе Торы, известном как Таргум Йерушалми, дается более развернутый перевод - комментарий данного отрывка: "Земля была пустынна и не отстроена, не заселена людьми и не обитаема животными, и темнота покрывала поверхность бездны, и дыхание Всевышнего духом милости проносилось над водами". [Тора, 8]

Затем появляется свет: "И сказал Всесильный: "да будет свет" и стал свет". [Брейшит, 1:3] Или у шумеров: "Потом Ки произвела от Ану ещё семерых сыновей, семь могучих стихий, без которых не было бы света и тепла, влаги, роста и процветания". [Немировский, 33]

На следующем этапе происходит отделение неба от земли: "Да будет пространство посреди воды и отделяет оно воду от воды". И создал Всесильный пространство, и разделил между водою, которая под пространством, и между водою, которая над пространством; и стало так. И назвал Всесильный пространство небом". [Брейшит, 1:6-8] или "Разорвали Ану и Энлиль гору. Поднял вершину Ану вверх, а Энлиль опустил плоское подножье вниз. Так появилось небо в виде свода и земля..." [Немировский, 33]

Следующий этап в обоих произведениях - творение растений: "И сказал всесильный: "да произрастит земля зелень, траву семеноносную, дерево плодовитое, производящее по роду своему плод, в котором семя его на земле". И стало так". [Брейшит, 1:11] А у шумеров: "Ану избрал себе небо, а землю оставил сыну, и стал Энлиль носиться над ней, проникая взором в самые дальние её концы и наполняя её дыханием жизни. Без Энлиля не было бы ни летучих облаков, впитывающих и отдающих влагу, как губка, ни растений, ни трав, ни зарослей тростника, ни деревьев, приносящих плоды". [Немировский, 33]

Затем, перед творением живых существ, еще раз упоминается процесс освещения земли: "И сказал всесильный: "да будут светила в пространстве неба для отделения дня от ночи, да будут они знамениями и для времен, и для дней и годов. И да будут они светилами в пространстве небесном, чтобы светить на землю"; и стало так". [Брейшит, 14] А в "Горе неба и земли": "Братья и сестры Энлиля осветили и согрели землю. И пришлась она им по сердцу". [Немировский, 33]

"Гора небес и земли" - древнейший космогонический миф, впоследствии он был переработан в политическое предание "Энума Элиш", где главной задачей автора было показать Мардука (а вместе с ним и город Вавилон) по праву верховным над другими богами (и городами). Отрывок о создании животных в "Горе небес и земли" отсутствует, однако, скорее всего у шумеров также были мифы, связанные с творением животных, об этом может косвенно свидетельствовать небольшой, но любопытный отрывок в произведении "Труд писцов, собратьев моих": "С тех пор как Энки всему название дал...", "С тех пор как [Энлиль] всему название дал!" [Библиотека, 140]

В книге Брейшит также присутствует отрывок, в котором Адам дает имена животным [Брейшит, 2:19]. Вообще, у шумеров слова и их запись имеет сакральное значение, так, некоторые имена бога и священных предметов произносить нельзя, а боги Шумеров, как и бог иудеев, творят словом.

Таким образом, можно отметить невероятное сходство в космогонических мифах шумеров и иудеев, так, представления о процессе создания мира и его важнейших элементов весьма близки. Стоит также отметить, что "Гора небес и земли" является цельным произведением, в котором акт творения описан от начала до конца, что добавляет еще большего сходства между представлениями о космогонии. Процесс антропогонии и золотой век у шумеров представлен большим количеством произведений, и, в отличие от космогонии, незначительно видоизменяется в зависимости от политической ситуации. Таким образом, сравнение будет происходить не между двумя цельными отрывками, а между иудейским цельным мифом и большим количеством разрозненных мифов шумеров, что делает сходства менее явными.

В иудейской мифологии созданием человека завершается шестидневный акт творения. Зачем же боги создают людей? Шумеры точно знали ответ на этот вопрос: согласно произведению "Когда боги, подобно людям...", люди призваны трудиться над облагораживанием мира вместо богов: "Да создаст праматерь род человеков, бремя богов на него возложим". [Я открою, 56] Отголосок этой же идеи можно обнаружить в Торе: "... а человека не было, чтобы обрабатывать землю". [Брейшит, 2:5] "И поместил его [человека] в саду Эдена, чтобы возделывать его и хранить его". [Брейшит, 2:15]

Сам момент творения человека также практически идентичен: сначала вылепляется тело (глагол "ваицер" - "образовал", употребленный в Торе, однокоренной со словом "яцар", что означает "сформировать сосуд из гончарной глины" [Тора, 16]): "И образовал Бог Всесильный человека из праха земного...", [Брейшит, 2:7] "Премудрого - бога, что имеет разум, они убили в своем собранье. Из его тела, на его крови намесила богиня Нинту глины". [Я открою, 57]

Затем в глиняные фигурки вдыхается жизнь. Стоит отметить, что по представлениям Древних Шумеров, слюна богов имеет животворческую способность: "... и вдунул в ноздри его дыхание жизни..." [Брейшит, 2:7] или "А Игиги, великие боги, слюной своей смочили глину..." [Я открою, 57]

После сотворения человека в обоих преданиях есть интересное уточнение, которое дает объяснение отличию человека от животного, а именно - наличие разума: "... и стал человек существом живым". [Брейшит, 2:7] или в "Когда Боги, подобно людям...": "Да знает живущий знак своей жизни, Не забывал бы, что имеет разум!" [Я открою, 57] Согласно переводу - комментарию Онкелоса буквальный перевод словосочетания "существо живое" - это "душа говорящая", то есть в отличие от душ животных, способная мыслить. [Тора, 16]

Предание "Когда боги, подобно людям..." послужило основой для создания мифа о творении человека в эпосе "Энума Элиш", однако, в свою очередь, основывалось на более раннем предании "От начала начал, от дней сотворения мира...", в котором супруги Энки и Нинмах вылепляют людей из глины без жертвоприношения бога, самым интересным является описание того, как же выглядят люди: " Энки образ себе подобный в сердце своем разуменьем создал...", "Творенье по образу моему, что вслед за тобою я создал..." [От начала, 43]

Как известно, в Торе первочеловек поселяется в райский сад - Эден, но изначально в Эдене были проблемы с водоснабжением, которые мы также находим у шумерского рая - Дильмуна в предании "Меж градов пресветлых...": "Никакого полевого кустарника еще не было на земле, никакая полевая трава еще не росла, ибо Господь Бог [еще] не поливал дождем землю... Лишь пар поднимался из земли и орошал всю ее поверхность". [Брейшит, 2:5-6] и "В моем городе нету воды в каналах! Его колодцы с водою горькой не дают расти зернам-злакам на полях, в бороздах, на нивах!" [От начала, 34]

Из обоих текстов очевидно, что вода есть, однако она либо непригодна, либо недостаточна для бурного роста растительности. Тогда бог создает реки: "Из Эдена вытекала река, для орошения сада, и оттуда разделялась на четыре потока". [Брейшит, 2:10] и шумерское: "Устами воды прибрежной, бегущей воды, злаки из земли для нее поднялись, вышли. По путям просторным вода побежала". [От начала, 34]

Описание географических координат Эдема и Дильмуна также весьма схожи [Генезис, 57], они располагаются на востоке, то есть там, где всходит Солнце: " В Эдене, на востоке, Господь Бог насадил сад", [Брейшит, 2:10] "И вот солнце - Уту в небесах встало. От... перед Эзеном — «местом празднеств»". [От начала, 34]

О том, чем являлся Эзен для Шумеров судить сложно, существует множество комментариев, но нет единой, общепринятой и качественно обоснованной точки зрения. Однако на этом совпадения не заканчиваются, в обоих текстах далее идет описание соседских земель, с указанием некоторых природных ископаемых. Здесь стоит отметить, что и оникс и сердолик это один и тот же камень, называемый халцедоном, а их отличие состоит только в узоре: "...страну Хавила, ту, где есть золото. Золото той страны хорошее, есть там и самородный хрусталь, и камень оникс". [Брейшит, 11:2] "Страна Тукриш золото Харали...", "Страна Мелухха сердолик желанный, драгоценный", "Страна Марахши горный хрусталь драгоценный светлый". [От начала, 34]

Во второй главе книги Брейшит, которая более подробно рассказывает о событиях шестого дня, женщина создается из ребра мужчины. "Из ребра, которое Господь Бог взял у человека, Он создал женщину и привел ее к человеку". [Брейшит, 2:22]. Почему именно ребро становится основой для тела Евы, в Торе не объясняется, ключ к этому мифу может лежать в продолжении шумерской повести о Дильмуне. Энки соединяется с богиней Утту, которая изливает его семя на землю, а из него вырастают травы. Энки, не зная о происхождении этих трав, съедает каждую из них, разгневанная Нинхурсаг (бабушка Утту) проклинает бога. Энки страшно мучается и его сестра, сменив гнев на милость решает исцелить его: "«Брат мой, что у тебя болит?» «Ребро мое болит». «"Нинти — владычица ребра" будет тебе рождена»". [Крамер, 171]

Создавая специальную богиню - целительницу шумеры прибегли к игре слов, дело в том, что имя Нинти также можно перевести как "Владычица жизни", а, как мы помним, Ева также имела подобный титул: " Человек — [Адáм] — дал своей жене имя Хавá [Жизнь], ибо она стала праматерью всех живущих". [Брейшит, 3:20]

По мнению Дэвида Рола, Нинти является не самостоятельной богиней, а воплощением Нинхурсаг, а последняя также ассоциируется с великой матерью, что показано в произведении "Госпожа сутей праведных": "Да будешь ты Нинту - госпожа рождений". [От начала, 72] Кроме того, благословляя ее брак с Энлилем, богиня Нанибгаль произносит: "Вновь и вновь до предела любитесь друг с другом - и рождайтесь и умножайтесь!", [От начала, 72] это благословение напоминает благословление богом Адама и Евы: "плодитесь и размножайтесь". [Брейшит, 1:28]

На этом сходства сюжетов не заканчиваются, стоит упомянуть еще о двух особенностях: в Дильмуне, как и в раю, не было смерти, а женщины рожали без боли: " Птица смерти не накликает смерти." Там старица не говорит — «я старица». Там старец не говорит — «я старец»." "Словно по маслу, словно по маслу, по прекрасному нежнейшему маслу. Нинту, матерь страны. Породила Нинсар. [От начала, 36]

Так же, в произведении "Ашнан-Зерно и Лахар-Овца" упоминается тот факт, что люди ходили обнаженными, и как и в Торе - были вегетарианцами: "Человечество тех далеких дней Хлеба для пропитанья не знало. Как обернуться одеждой, не знало. Голыми по Стране бродили. Словно овцы, ртами траву щипали". [От начала, 74]

В Шумерской мифологии существуют два мифа о потере бессмертия, они очень тесно переплетаются с мифом об искушении Адама и Евы. В первом, описанном в произведении "Адапа и Южный Ветер", рассказывается о мудреце Адапе, который провинился перед верховным богом Аном и был вызван им на небо. Перед этим бог Энки дает Адапе советы, говоря не есть предложенного Аном, потому что если тот съест - то умрет: "Когда перед Аном стоять будешь, хлеб смерти тебе предложат, — ты не ешь; вод смерти тебе предложат, — ты не пей". Адапа делает так, как ему говорит Энки, однако Ан предлагает не яд, а пищу, дарующую вечную жизнь. Рассерженный тем, что Адапа послушал не его, а Энки, Ан изгоняет человека с небес и отнимает вечную жизнь (по тексту не до конца понятно, были ли люди до этого бессмертны или должны были стать бессмертными после того, как Адапа съест угощения): «Что же, Адапа, зачем ты не поел, не испил? Теперь ты не будешь жить, теперь человеки не вечны». «Эа, владыка, сказа мне: «Ты не ешь и не пьешь». «Возьмите его, отведите обратно на землю». [Всходы, 62]

Затем, Ан видимо насылает еще какие-то проклятия на людской род, однако фрагмент испорчен и трудно понять, как именно Ан наказывает человечество: "Ан узрел, что Адапа ему не послушен, что велению Эа оказал предпочтение", "... доброго сна не увидит Адапа". [Всходы, 63]

Второй фрагмент связан с эпосом о Гильгамеше. Стоит отметить, что несмотря на то, что ранних экземпляров повести об Адапе и о Гильгамеше не найдено, оба произведения относят к шумерским "семи мудрецам" и считают достаточно древними мифами, поэтому они используются в данном исследовании. [Я открою, 13]

Гильгамеш отправляется на поиски бессмертия, и когда заветный цветок у него в руках, и он направляется домой, он решает остановиться искупаться, а пока он купается: "Змея цветочный учуяла запах, Из норы поднялась, цветок утащила, Назад возвращаясь, сбросила кожу". [Я открою, 193] Из этого отрывка становится очевидным, почему именно змей (кстати, не только у Шумеров и иудеев, но и многих других народов) считается вором бессмертия - ведь только змеи умеют омолаживать свое тело, сбрасывая кожу.

Таким образом, текстологический анализ космогонических и антропогонических мифов шумеров и иудеев свидетельствует о том, что, вероятнее всего, шумерская мифология значительно повлияла на иудейскую. В целом, однако, вопрос остается не до конца изученным, и для выявления более точных соответствий необходимо в дальнейших исследованиях более детально изучить хронологию произведений, рассмотреть параллели между другими мифами, изучить возможное влияние жителей Месопотамии на иудеев в период Вавилонского пленения, а также провести анализ текстов на языках оригиналов.

Список литературы.

1. Библиотека = Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 1 'Поэзия и проза Древнего Востока' / Ред. В. Санович.- М.: 'Художественная литература', 1973 - 737 c.

2. Емельянов = Емельянов В. В.. Древний Шумер. Очерки культуры. — СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2001. — 368 с.

3. Всходы = Всходы вечности: Ассиро-вавилонская поэзия / В пер. [с шумер. и аккад.] Шилейко В. К., Иванова В. В. — М.: Книга, 1987.

4. Генезис = Рол Дэвид - Генезис цивилизации. Откуда мы произошли...", М.: Изд-во Эксмо, 2002. - 480 с.

5. Утраченный = Рол Дэвид - Утраченный Завет, издательство Эксмо, 2005.— 528 с.

6. История = История Востока. В 6 т. Т. 1. Восток в древности / Гл. редкол.: Р.Б. Рыбаков (пред.) и др. — М: Вост. лит., 2002. — 688 с.

7. Косидовский = Косидовский Зенон. Библейские сказания: [Пер. с польского] / Зенон Косидовский. - 5-е изд. - М.: Политиздат, 1987. - 462 с.

8. Немировский = Немировский А.И. "Мифы древности. Ближний Восток". – М.: Лабиринт, 2001. – 352 с.

9. От начала = От начала начал. Антология шумерской поэзии. Вступ. ст., пер., коммент., словарь В. К. Афанасьевой. — СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение, 1997. — 496 с.

10. Крамер = Крамер Сэмюэл. История начинается в шумере. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» Москва, Центр, Армянский пер., 2, 1965 - 257 с

11. Тора = Тора. Пятикнижие и гафтарот. Перевод П.Гиль, З.Мешков Сост.: р. Йосеф Цви Герц. М.: Гешарим, 1999.- 1456 с

12. Я открою = Я открою тебе сокровенное слово: Литература Вавилонии и Ассирии. Пер. с аккад. /Сост. В. К. Афанасьевой и И.М. Дьяконова; Коммент. В.К. Афанасьевой, И. М. Дьяконова, И. С. Клочкова и В.А. Якобсона. М.: Худож. лит., 1981.— 351 с.

13. Якобсен = Якобсен Торкильд. Сокровища тьмы: История месопотамской религии. Пер. с англ. — М.: Изд. ф. «Восточная литература» РАН, 1995. — 293 с.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: