Слово | Комментарий | Пример употребления |
МОЖЕТ и МОЖЕТ БЫТЬ, ДОЛЖНО БЫТЬ, КАЖЕТСЯ (КАЗАЛОСЬ) никогда нельзя выбросить из предложения его сказуемое, а вводное слово — можно | выступают в качестве вводных, если указывают на степень достоверности сообщаемого | Может, я приду завтра? Нашего учителя нет уже два дня; может быть, он заболел. Ты, должно быть, в первый раз встречаешься с таким явлением. Я, кажется, его где-то видела. |
Эти же слова могут оказаться в роли сказуемых | Что мне может принести встреча с тобой? Как человек может быть столь необязательным! Это должно быть твоим самостоятельным решением. Мне все это кажется очень подозрительным. | |
ОЧЕВИДНО, ВОЗМОЖНО, ВИДНО | оказываются вводными, если указывают на степень достоверности высказывания | Ты, очевидно, хочешь извиниться за свой поступок? В следующем месяце я, возможно, уеду отдыхать. Ты, видно, не хочешь рассказать нам всей правды? |
слова могут войти в состав сказуемых | Всем стало очевидно, что надо искать другой способ решения проблемы. Это стало возможно благодаря согласованным действиям пожарной бригады. Солнца не видно из-за туч. | |
НАВЕРНО, ВЕРНО, ТОЧНО, ЕСТЕСТВЕННО | оказываются вводными при указании на степень достоверности сообщаемого в этом случае они взаимозаменяемы или могут быть заменены на близкие по смыслу слова этой группы | - Ты, наверно (=должно быть), и не понимаешь, как важно сделать это вовремя. Вы, верно, и есть тот самый Сидоров? Она, точно, была красавицей. Все эти рассуждения, естественно, пока только наши предположения. |
Эти же слова оказываются членами предложения (обстоятельствами) | Он верно (=правильно, обстоятельство образа действия) перевел текст. Наверно не знаю (=наверняка, обстоятельство образа действия), но он должен был сделать это назло мне. Ученик точно (=правильно) решил задачу. Это естественно (=естественным образом) привело нас к единственно правильному ответу. | |
КСТАТИ | является вводным словом, если указывает на связь мыслей | Он хороший спортсмен. Кстати, учится он тоже хорошо. |
Это же слово выступает не как вводное в значении "заодно" | Пойду прогуляюсь, кстати куплю хлеба | |
МЕЖДУ ПРОЧИМ | оказывается вводным словом, указывая на связь мыслей | Ее родители, подруги и, между прочим, лучший друг против поездки. |
Это слово может употребляться как НЕ вводное в контексте | Он произнес длинную речь, в которой между прочим отметил, что вскоре станет нашим начальником. | |
ПРЕЖДЕ ВСЕГО | как вводное слово указывает на связь мыслей | Прежде всего (=во-первых), нужно ли вообще поднимать столь щекотливую тему? |
Это же слово может выступать как обстоятельство времени (=сначала) | Прежде всего я хочу передать привет от твоих родителей. | |
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, НЕСОМНЕННО, БЕЗУСЛОВНО, СОБСТВЕННО Я и действительно таков, каким ты меня представляла (=в действительности, на самом деле). Он был несомненно талантливым композитором (=без сомнения, на самом деле). Она безусловно права, предлагая нам такой простой путь решения проблемы (=очень даже, вполне права). Я не имел ничего собственно против школы, но в эту идти не хотел (=вообще, именно). | будут вводными, если указывают на степень достоверности сообщаемого: | С этого холма, действительно (=точно, в самом деле, без всякого сомнения), открывался самый лучший вид. Несомненно (=в самом деле, действительно), ваш ребенок способен к музыке. Он, безусловно, читал этот роман. – или на прием оформления мыслей – Вот, собственно, и вся история. |
Эти же слова не являются вводными, если выступают в других значениях | Я и действительно таков, каким ты меня представляла (=в действительности, на самом деле). Он был несомненно талантливым композитором (=без сомнения, на самом деле). Она безусловно права, предлагая нам такой простой путь решения проблемы (=очень даже, вполне права). Я не имел ничего собственно против школы, но в эту идти не хотел (=вообще, именно). | |
ТАКИМ ОБРАЗОМ, ДАЛЕЕ, ПОТОМ, НАКОНЕЦ, В КОНЦЕ КОНЦОВ | в качестве вводных слов указывают на последовательность мыслей "Таким образом" = ВВСЛ Не только завершением перечисления, но и выводом НЕ ВВСЛ: "таким образом" = "таким способом": Например: Таким образом он и смог передвинуть тяжелый шкаф. "Далее" = "затем": Например: Далее слово предоставляется второму оппоненту. "Потом" = "затем, после этого": Например: А потом он стал известным ученым. "Наконец" = "под конец, напоследок, после всего, в результате всего": Например: Наконец все дела были благополучно завершены. Обычно в этом значении к слову "наконец" может быть добавлена частица "-то", что невозможно сделать, если "наконец" является вводным словом. В тех же значениях, что указаны выше для "наконец", не является вводным сочетание "в конце концов": Например: В конце концов (=в результате) соглашение было достигнуто. | И, потом, она оказалась знаменитостью. Далее, мы скажем о своих выводах. Таким образом (=итак), наши результаты ничуть не противоречат полученным другими учеными. Она умная, красивая и, наконец, она очень добра ко мне. Что же, в конце концов, вы от меня хотите? |
ОДНАКО | является вводным, если стоит в середине или в конце предложения | Дождь,однако, шел уже вторую неделю, несмотря на прогнозы синоптиков. Как я его ловко, однако! |
=НО (в начале предложения) | Однако люди не хотели верить в его добрые намерения. Мы не надеялись на встречу, однако нам повезло. | |
Может стоять в начале, но быть вводным | Однако, это невероятно сложно. | |
ВООБЩЕ | является вводным в значении "вообще говоря", когда оно указывает на способ оформления мыслей | Его работы, вообще, представляет интерес только для узкого круга специалистов |
В других значениях слово "вообще" является наречием в значении "в целом, совсем, во всех отношениях, при всех условиях, всегда" | Островский для русского театра то же, что Пушкин для литературы вообще. По новому закону курить на рабочем месте вообще запрещено. | |
ПО-МОЕМУ, ПО-ТВОЕМУ, ПО-НАШЕМУ, ПО-ВАШЕМУ | являются вводными, указывая на источник сообщения | Ваш ребенок, по-моему, простудился. Это, по-вашему, что-то доказывает? Слово "по-своему" вводным не является: Он по-своему прав. |
КОНЕЧНО | чаще всего является вводным, указывает на степень достоверности высказывания | Мы, конечно, готовы помочь тебе во всем |
Иногда это слово не обособляется, если интонационно выделяется тоном уверенности, убежденности. В этом случае слово "конечно" считается усилительной частицей | Я конечно бы согласился, если бы ты предупредил меня заранее. | |
ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ | чаще является вводным и употребляется для оценки | Я, во всяком случае, не хотел бы вспоминать об этом. Эти слова, во всяком случае, свидетельствуют о серьезности его отношения к жизни. |
В значении "всегда, при любых обстоятельствах" это сочетание вводным не является | Я во всяком случае должен был встретить его сегодня и поговорить с ним. | |
В САМОМ ДЕЛЕ | чаще НЕ является вводным, выступая в значении "действительно" | Петя в самом деле хорошо разбирается в компьютерах. Я здесь в самом деле не при чем. |
Реже это словосочетание оказывается вводным, если служит для выражения недоумения, возмущения | Что это ты, в самом деле, строишь из себя умника? | |
В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ | может быть вводным, когда указывает на связь мыслей или на способ оформления мысли | Среди множества современных писателей интерес вызывает Владимир Сорокин, а среди его книг, в свою очередь, можно особо выделить "Роман". Попросив меня помочь ему в работе, он, в свою очередь, тоже не стал бездельничать. |
Это же словосочетание может быть НЕ вводным в значениях "в ответ", "со своей стороны" (= когда наступает очередь) | Маша в свою очередь рассказала о том, как она провела лето. | |
ЗНАЧИТ | является вводным, если оно может быть заменено словами "следовательно", "стало быть" | Сообщение сложное, значит, его нужно передать сегодня. Дождь уже кончился, значит, мы можем идти гулять. Если она так упорно борется с нами, значит, она чувствует свою правоту. |
Это слово может оказаться сказуемым, близким по смыслу к "означает" | Собака значит для него больше, чем жена. Когда по-настоящему дружишь с человеком, это значит, что ему во всем доверяешь. | |
"Значит" может оказаться между подлежащим и сказуемым, особенно когда они выражены инфинитивами. В этом случае перед "значит" ставится тире | Обижаться — значит признавать себя слабым. Дружить — значит доверять своему другу. | |
НАОБОРОТ | является вводным, если указывает на связь мыслей | Он не хотел обижать её, а, наоборот, пытался попросить у неё прощения. Вместо того, чтобы заниматься спортом, она, наоборот, целый день сидит дома. |
заниматься спортом, она, наоборот, целый день сидит дома. Не является вводным сочетание "и наоборот", которое может выступать в качестве однородного члена предложения, оно употребляется как слово, замещающее целое предложение или его часть | Я знаю, что он выполнит мою просьбу и наоборот (т.е. я выполню его, перед "и" нет запятой, так как "наоборот" замещает однородное придаточное). | |
ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ | вводным, если имеет значение оценки | Миша, по крайней мере, знает, как нужно себя вести, а не ковыряется вилкой в зубах |
Это словосочетание может употребляться в значениях "не меньше чем", "самое меньшее", тогда оно не обособляется | Она по крайней мере будет знать, что её отец не зря прожил жизнь. По крайней мере пятеро из класса должны принять участие в лыжных гонках. | |
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ | является вводным в значении "по мнению" | С точки зрения моей бабушки, девушка не должна носить брюки. Её ответ, с точки зрения экзаменаторов, достоин самой высокой оценки |
Тот же оборот может иметь значение "в отношении" и тогда вводным не является | Работа идет по плану с точки зрения сроков. Если оценивать поведение героев некоторых литературных произведений с точки зрения современной морали, то его следует считать безнравственным. | |
В ЧАСТНОСТИ | выделяется как вводное, если указывает на связь мыслей в высказывании | Её интересует, в частности, вопрос о вкладе этого ученого в развитие теории относительности. Фирма принимает активное участие в благотворительной деятельности и, в частности, помогает детскому дому № 187. |
Если сочетание В ЧАСТНОСТИ оказалось в начале или в конце присоединительной конструкции, то оно от этой конструкции не отделяется. Указанное сочетание не выделяется как вводное, если оно соединено союзом "и" со словом "вообще": Разговор зашел о политике вообще и в частности о последних решениях правительства | Я люблю книги о животных, в частности о собаках. Мои друзья, в частности Маша и Вадим, отдыхали этим летом в Испании. | |
ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ | является вводным, когда служит для оценки какого-нибудь факта, его выделения в высказывании | Учебник следует переписать и, главным образом, добавить в него такие главы… Комната использовалась по торжественным случаям и, главным образом, для организации парадных обедов. |
Это сочетание может входить в состав присоединительной конструкции, в этом случае, если оно стоит в ее начале или в конце, не отделяется от самой конструкции запятой | Многие русские люди, главным образом представители интеллигенции, не верили обещаниям правительства. | |
В значении "в первую очередь", "больше всего" это сочетание не является вводным и не обособляется | Он боялся сочинения главным образом из-за своей безграмотности. Мне в нем нравится главным образом его отношение к родителям |