протопсалта Г. Виолакиса предписывает петь службу предпразднства и самого праздника по упрощенному чину (сохраняя традиц. порядок в монастырском богослужении). 23 марта вечером - вечерня с литургией Преждеосвященных Даров. 24 марта утреня с «Бог Господь»; вечером - вечерня со входом, но без литургии Преждеосвященных Даров (даже если 24 марта - среда или пятница). Бдение не совершается (как и в др. праздники); на утрене, независимо от дня, 2 кафизмы (седальны праздника), полиелея нет (Евангелие - по 8-й песни канона), поется великое славословие. Литургия совершается полная, без соединения с вечерней (в любой день); на литургии поются праздничные антифоны и входный стих. Отдание чаще всего происходит вечером 25 марта на вечерне, в конце к-рой поется Акафист Богородице; праздничные тексты на утрене (и, возможно, литургии) 26 марта звучат только при отдельных вариантах совпадений Б. с днями Великого поста. Важным отличием греч. Типикона является перенос Б. на первый день Пасхи, если праздник выпадет в Великие пятницу или субботу (Βιολάκης. Τυπικὸν. Σ. 205-238). Во многом отличаются друг от друга греч. и рус. гимнографический формуляр Б., большое разнообразие наблюдается в распределении праздничных стихир; в греч. Минее нет канона попразднства и хвалитных стихир арх. Гавриила; различаются нек-рые небольшие тексты.
В римской традиции
праздник Б. в большей степени, чем на Востоке,- праздник Божией Матери и в меньшей - праздник Воплощения Спасителя. Только с 1895 г. праздник официально включен в число первостепенных; до этого времени он считался праздником 2-й степени в шестиступенчатой рим. классификации. Богослужение праздника в рим. обряде совершается 25 марта (в испано-мосарабском обряде празднование переносится на 18 дек., в амвросианском - на последнее воскресенье Адвента), но если Б. попадает на Страстную седмицу или октаву Пасхи (Светлую седмицу), то его служба поется в понедельник 2-й седмицы по Пасхе, в нек-рых местностях существуют особые традиции празднования Б. Песнопения и молитвы праздника по рим. Миссалу и Бревиарию в основном построены на парафразах евангельского рассказа о Б. и пророчества Исаии (7. 10-15). На nocturnae по дореформенному (до II Ватиканского Собора) Бревиарию были положены чтения: Ис 7. 10-15; 11. 1-5; 35. 1-7; часть 2-го слова свт. Льва Великого о Рождестве Христовом; Лк 1. 26-38; часть 2-й книги толкования свт. Амвросия Медиоланского на Евангелие от Луки. На мессе входной стих из Пс 44; чтения: Ис 7. 10-15 и Лк 1. 26-38 (в реформированном рим. обряде прибавлено чтение Евр 10. 4-10; градуал и тракт в дореформенном обряде взяты из Пс 44, в послереформенном - из Пс 39); все 3 изменяемые молитвы мессы (secreta, praefatio, postcommunio) - особые. Б. воспоминается в широко распространенном на Западе гимне «Ave Maria», в молитве Angellus, в Розарии. Б. были посвящены неск. зап. монашеских орденов. Из обычаев, связанных с Б., можно отметить старую рим. традицию наделять в этот день девушек приданым, собранным за счет Церкви (прот. А. Ф. Хойнацкий).
|
Гимнография
Совр. гимнографический формуляр служб благовещенского цикла по большей части восходит ко времени господства Студийского устава (Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3. Ч. 2. С. 91-92). Последование предпразднства Б. включает в себя: 3 подобна на «Господи, воззвах»; отпустительный тропарь 4-го гласа « » (на тот случай, когда 24 марта - суббота или неделя); канон Феофана 4-го гласа (ирмос « », нач.: « »; в греч. Минее автором канона назван Георгий, но имя Феофана тоже упомянуто) без акростиха; 2 седальна (в греч. Минее - только один из них); кондак без икосов (в греч. Минее указан др. кондак, также без икосов) и светилен (в греч. Минее указан др.); все 3 славника службы предпразднства взяты из праздничного последования.
|
Последование праздника включает в себя отпустительный тропарь 4-го гласа « » - этот тропарь остался без изменений уже со времен Типикона Великой ц. (так же как библейские чтения и литургийные песнопения); по 3 подобна на «Господи, воззвах» и на стиховне малой вечерни (славники у них - с великой вечерни); 3 подобна на «Господи, воззвах» великой вечерни (на « » - самогласен Иоанна монаха (Иоанна Дамаскина? - Ред.)); 3 самогласна на литии (1-й - «творение византиево»; 2-й и 3-й - «анатолиево» (в ряде рукописей совр. 3-я стихира на литии надписана именем монахини-гимнографа Кассии); стихира на « » - Иоанна монаха, на « » - «Космы монаха» (Космы Маиумского? - Ред.); 3 самогласна на стиховне (« » Андрея Иерусалимского); 4 седальна по кафизмах и полиелее; самогласен по 50-м Пс.; канон 4-го гласа; 2 седальна по 3-й песни (в греч. Минее - только 1-й); кондак с икосом (в действительности - проимий и 1-й икос Акафиста Пресв. Богородице); припев (μεγαλυνάριον) на 9-й песни; 2 светильна (в рус. и греч. Минеях различается 2-й); 4 подобна на хвалитех (« » - Феофана). На вечерне 25 марта вечером на «Господи, воззвах» повторяются самогласны из праздничной службы, к ним прибавлены 3 подобна арх. Гавриила.
|
Канон Б. 4-го гласа, очевидно, составлен из неск. источников, а именно: 1) 8-я и 9-я песнь представляют собой двупеснец (по ирмосу и 5 тропарей в каждой песни) без построфного акростиха, но с построчным алфавитным, с посвященными Б. ирмосами (начало 1-го тропаря: « »); 2) тропари 1-й, 3-7-й песен (по 4 тропаря в каждой песни) образуют единую систему с алфавитным акростихом (нач.: « ») (шестипеснец или древний кондак?); 3) ирмосы 1, 3-5, 7-й песен являются общими богородичными ирмосами (1-й: « »). И первые 6, и 8-я песни канона Б. написаны в форме диалога Пресв. Богородицы и арх. Гавриила; 9-я песнь посвящена созерцанию тайны Боговоплощения и прославлению Пречистой Девы. Первые 6 песен канона и двупеснец (8-я и 9-я песни) существенно различны: 1) в первых 6 песнях ирмосы выпадают из структуры, образуемой тропарями: они нарушают строгий алфавитный акростих, проходящий через тропари, выпадают из диалогической последовательности, развертывающейся в тропарях, и не являются специфически благовещенскими; в 8-9-й песнях ирмосы, наоборот, включены в диалог (ирмос 8-й песни - это высказывание Гавриила), непосредственно посвящены Б. и связаны с тропарями общими рефренами (Εὐλογεῖτε πάντα τὰ ἔργα Κυρίου τὸν Κύριον ( ) в 8-й песни и Χαῖρε κεχαριτωμένη̇ ὁ Κύριος μετὰ σοῦ ( ) - в 9-й); 2) тропари первых 6 песен написаны в форме непосредственной прямой речи без пояснений (и поэтому снабжены киноварными пометами на полях книги: «Ангел возопи» и «Богородица рече»), а в ирмосе и тропарях 8-й песни присутствуют указания на лица говорящих; 3) к концу 7-й песни рассказ о событии Б. заканчивается, в 8-й он начинается вновь; 4) двупеснец не имеет акростиха; 5) тропари песен различны с лит. т. зр. Все это указывает на разное происхождение тропарей первых 6 песен, их ирмосов, заключающего канон двупеснца. Возможно, различным происхождением песен обусловлено то, что в греч. Минее автором канона назван Иоанн монах (Иоанн Дамаскин?), а в рус.- Феофан (эта атрибуция встречается и в греч. источниках - напр., в ркп. Hieros. Sab. 313. Fol. 174v, XVI в.).
Благовещение у колодца. Роспись ц. Богоматери Перивлепты в Охриде. 1295 г.
На утрене отдания Б. поются написанный в форме диалога Пресв. Девы и архангела (как на сам праздник) канон 6-го гласа (ирмос « », нач.: « ») с алфавитным акростихом, отсутствующий в греч. Минее; написанный Иосифом канон арх. Гавриила 4-го гласа (ирмос « »2, нач.: « ») с акростихом «῾Ως παμμέγιστον τὸν Γαβριὴλ αἰνέσω» (Как превеликого Гавриила воспою) и именем автора в акростихе 9-й песни; седален (к к-рому в греч. Минее прибавлен 2-й кондак без икосов); кондак без икосов (в греч. Минее - др.); 3 подобна архангела, отсутствующие в греч. Минее (славник взят из последования праздника).
По содержанию богослужение на день Б. представляет собой пространное толкование евангельского текста о благовестии арх. Гавриила, обращенном к Пресв. Деве Марии о тайне Воплощения от Нее Бога Слова. Богослужебные тексты изъясняют архангельское приветствие и ответ Богоматери на благовестие. В гимнографическом формуляре праздника приводятся все главные ветхозаветные прообразы (Быт 2. 3; 3. 15; 28. 17; Исх 3. 3; 14. 15; 17. 6; 25-27; Числ 17; Суд 6. 36-38; Пс 67. 16; Притч 9. 1; Песн 4. 8; 5. 5; Ис 4. 3; 7. 14; 11. 2; 18. 4; 19. 1; 34. 16; 66. 1; Иез 43.27-44.2; Авв 3; Дан 3; 2. 34 и др.) и новозаветные свидетельства о Б. и Боговоплощении (Вениамин (Милов). С. 81-92). Характерной чертой богослужения всего благовещенского цикла является наличие в песнопениях хайретизмов, многогранно раскрывающих содержание евангельского приветствия Богоматери: « ». Песнотворцы прилагают к личности Богородицы красочные эпитеты и сравнения: напр., « » (икос). Широко используется прием диалога между архангелом и Пресв. Девой. Кроме того, гимнография праздника проникнута выражением радости и ликования всего творения о совершившемся спасении: « » (славник на стиховне), « » (седален по 3-й кафизме), « » (припев 9-й песни). Мн. благовещенские тексты основаны на антиномиях: « » (славник литийных стихир). Пресв. Дева, родившая вечную Жизнь, противопоставляется Еве, через к-рую в мир вошла смерть, а арх. Гавриил - древнему змию: « » (самогласен по 50-м псалме). Тема непостижимости происходящего, присутствующая в гимнографии, достигает кульминации и наиболее ярко отражается в 9-й песни праздничного канона: « ». В событии Б. песнотворцы видят начало преображения всего творения: « » (светилен), и начало спасения: « » (отпустительный тропарь).
3 паремии на вечерне под праздник и утреннее Евангелие - суть общие чтения Божией Матери (см. ст. Богородичные праздники). Из благовещенских паремий 1-я - это рассказ о явлении Бога прор. Моисею (Исх 3. 1b - 8a), чтением ее на Б. подчеркивается контраст между грозными ветхозаветными Богоявлениями и тихим событием Б., благодаря к-рому свершилось главное Богоявление в мировой истории, а также сопоставляются избавление ветхого Израиля от ига егип. рабства и избавление нового Израиля - Церкви - от греха и вечной смерти. 2-я паремия (Притч 8. 22-30) посвящена Личности Воплощаемого Христа - Премудрости Божией. Апостольское чтение на литургии (Евр 2. 11-18) то же, что и на древнейший богородичный праздник - Собор Пресв. Богородицы (26 дек.). Евангельское чтение на литургии - это сам рассказ о событии Б. (Лк 1. 24-38).
Кроме 3 канонов Б. (предпразднства, праздника и отдания праздника) и канона арх. Гавриила, вошедших в печатные литургические книги, употребляемые ныне в правосл. Церкви, по рукописям известен целый ряд др. канонов на Б., большинство из к-рых также имело богослужебное употребление. В слав. студийских Минеях на предпразднство приводится канон, начинающийся словами « » (Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3. Ч. 2. С. 91). Греч. рукописи (Ταμεῖον. Σ. 179-180) содержат кроме используемого ныне еще 4 праздничных канона (все 4-го гласа): Германа (ирмос «̀ρδβλθυοτεΑσομαί σοι, Κύριε, ὁ Θεός μου» (Воспою Тебе, Господи Боже мой), нач.: «̀ρδβλθυοτεΑσομαί σοι, Κύριε, ὁ Θεός μου, ὅτι ἀπέστειλας τὸν σὸν ἄγγελον» (Воспою Тебе, Господи Боже мой, ибо послал Своего ангела)) со 2-й песнью без акростиха; Андрея Критского (ирмос 1-й песни «̀λδβλθυοτεΑρματα Θαραὼ» (Колесницы фараоновы), нач.: «̀ρδβλθυοτεΑφραστον ἀληθος τὸ μυστήριον, πιστοί» (Невыразимо воистину таинство, верные)) со 2-й песнью без акростиха (в Analecta Hymnica Graeca (T. 7. P. 275-289) издан вариант этого канона с иными 2-й и 4-й песнями и др. отдельными тропарями в остальных песнях); с именем Георгий в богородичнах и акростихом «Χαρᾶς με τῆς σῆς πλῆσον, εὐλογημένη» (Благодатью Твоей наполни меня, Благословенная) (ирмос «̓Ανοίξω τὸ στόμα μου» ( ), нач.: «Χαρὰν τὴν ἀνέκφραστον καὶ ἀκατάληπτον σήμερον» (Благодать невыразимую и непостижимую днесь)); Патриарха Филофея (Коккина) (ирмос «̀ρδβλθυοτεΩφθησαν αἱ πηγαὶ τῆς ἀβύσσου» (Открылись источники бездны), нач.: «̀ρδβλθυοτεΩφθησαν αἱ πηγαὶ τῆς ἀβύσσου σου» (Открылись источники бездны Твоей)) с акростихом «̀ρδβλθυοτεΩσαννα Χριστὸς εὐλογημένος Θεός» (Осанна Христу, благословенному Богу). Для отдания известен еще один канон Иосифа 4-го гласа (ирмос «Τριστάτας κραταιοὺς» (Тристатов крепких), нач.: «̓Εξ ὕψους Γαβριὴλ ἐπιστὰς ἐν τῇ πόλει Ναζαρὲτ» (С высоты Гавриил представ в городе Назарете)) с акростихом «Εὐαγγελίζου, κόσμος, εἰς σωτηρίαν» (Благовествуй, вселенная, во спасение) и именем автора в акростихе 9-й песни и канон арх. Гавриилу 4-го гласа с акростихом «Χαίρων σε τὸν κήρυκα τῆς χαρᾶς σέβω» (Радостями тебя, глашатая благодати, почитаю) и именем Георгий в богородичнах (ирмос «Θαλάσσης τὸ ̓Ερυθραῖον πέλαγος» (Моря Красного пучина), нач.: «Χαρίτων τῶν ὑπὲρ νοῦν ἡ ἄβυσσος» (Благодатей, превосходящих ум, бездна)). Известен кондак прп. Романа Сладкопевца на Б. (VI в.) 1-го гласа, построенный в форме диалогов (Марии и Гавриила, Марии и Иосифа) и ориентирующийся на Акафист Пресв. Богородице (что указывает на время написания Акафиста до сер. VI в.). Кондак состоит из 18 икосов и проимия (нач.: «̀λδβλθυοτεΟτι οὐκ ἔστιν ὡς σὺ ἐλεήμων») с рефреном «Χαῖρε, νύμφη ἀνύμφευτε» (Радуйся, Невеста неневестная) (SC. 110. P. 20-41).
В рукописях сохранились 2 цикла особых праздничных тропарей на блаженнах для Б. 1-й цикл из 6 тропарей выписан в Минее IX-Х вв. Sinait. gr. 607 (глас 4-й, ирмос: ̀λδβλθυοτεΟτε ἐν τῷ πάθει (Когда в страсти), нач.: Αὐτὴ ἡ ὑπέρλαμπρος (Сие пресветлое)); 2-й - в Минеях Sinait. gr. 608, Х в., и 609, XII в. (глас 4-й, ирмос: Διὰ ξύλου ὁ ̓Αδὰμ ( ), нач.: Τὴν Ναζαρὲτ ὁ Γαβριήλ (В Назарет Гавриил)) (Никифорова А. Праздничные блаженны из греч. Миней XI-XII вв. б-ки мон-ря вмц. Екатерины на Синае // Богословский сб. М., 2002. Вып. 10. С. 158).
В южноиталийской греч. литургической традиции общая заамвонная молитва на литургии в день Б. могла заменяться праздничными; известны 3 такие молитвы: «Κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ εὐδοκήσας τὸν μονογενήν σου υἱὸν σαρκωθήναι̇» (Господи Боже, Вседержитель, Единородному Твоему Сыну изволивший воплотиться...) (Crypt. Γ. β. VII, Х в.; Vat. gr. 1979, XII-XIII вв.; Vat. gr. 2032 и 2052, XVI в.), «Δέσποτα κύριε ὁ συνάναρχος τῷ πατρὶ, καὶ συναΐδιος τῷ παναγίῳ πνεύματι, ὁ ποιητὴς οὐρανοῦ καὶ γῆς» (Владыко Господи Боже мой, собезначальный Отцу и совечный Всесвятому Духу, Творец неба и земли...) (Vat. gr. 1554, XII в.), «Δέχου παρή ἡμῶν ἱκεσίαν εἰλικρινῆ, παμπόθητε καὶ πανύμνητε παναγία δέσποινα θεοτόκε παρθένε̇» (Приими от нас моление искреннее, всеми любимая и всепетая, всесвятая Богородице Дево...) (Corsini. 41. E. 29 и 31, XVI в.) (Jacob A. Nouveaux documents italo-grecs pour servir à l'histoire du texte des prières de l'ambon // Bull. de l'Inst. historique Belge de Rome. Brux.; R., 1967. Fasc. 38. P. 116-144). Песнопения праздника Б. входят также в последование субботы Акафиста, что говорит о тесной исторической связи двух празднований.
Лит.: Martene E. De antiquis ecclesiae ritibus. Antw., 1737. Vol. 3. P. 588; Хойнацкий А., свящ. Праздник Благовещения Божией Матери в Римско-католической Церкви // ПО. 1873. № 6. С. 1001-1011; Виноградов Н. Канон на Благовещение Пресв. Богородицы как образец церковно-богослужебной поэзии. М., 1888; Дебольский Г. С. ,прот. Дни богослужения Православной Церкви. СПб., 1901. М., 1996р. Т. 1. С. 121-128; Kellner H. Heortologie oder das Kirchenjahr und die Heiligenfeste in ihrer geschichtlichen Entwicklung. Freiburg i. Br., 1901. S. 196; Conybeare F. C. Rituale Armenorum, being the Administration of the Sacraments and the Breviary Rites of the Armenian Church. Oxf., 1905; Cabrol F. Annonciation (Fête de l') // DACL. Vol. 1. T. 2. Col. 2241-2255; Петровский А. Благовещение // ПБЭ. Т. 2. С. 619-622; Кекелидзе К. ,прот. Иерусалимский Канонарь VII века (груз. версия). Тифлис, 1912; Скабалланович М. Рождество Христово. К., 1915. М., 1995р. (Христ. праздники; 4); он же. Успение Пресв. Богородицы. К., 1916. М., 1995р. (Христ. праздники; 6); Вениамин (Милов), еп. Чтения по литургическому богословию. К., 19992; Мирковић Л. Хеортологиjа или историjски развитак и богослужење празника православне источне цркве. Београд, 1961. С. 44-46; Θουντούλης ̓Ι. Εὐαγγελισμὸς τῆς Θεοτόκου // ΘΗΕ. Τ. 5. Σ. 980-982; Μπεκατῶρος Γ. Γ. Εὐαγγελισμὸς τῆς Θεοτόκου: Τάξις λατρείας // Ibid. Σ. 982-983; Οἰκονομίδης Δ. Β. Εὐαγγελισμὸς τῆς Θεοτόκου: Λαογραφία // Ibid. Σ. 983-985; Grosdidier deMatons J. Romanos le Mélode: Hymnes. P., 1965. T. 2. P. 20-40. (SC; 110); Древнейший Иадгари / Изд., исслед. и коммент. Е. П. Метревели, Ц. А. Чанкиевой и Л. М. Хевсуриани. Тбилиси, 1980; Арган Дж. К. История итальянского искусства: Пер. с итал. М., 1990. Т. 1; Corrado M. Annunciazione: storia, eucologia, theologia, liturgica. R., 1991; Новозаветные апокрифы. СПб., 2001; Каждан А. П. История визант. литературы: 650-850 гг. СПб., 2002.