Les variantes stylistiques du vocabulaire.




Plan

1. La classification stylistique du lexique selon la norme de la langue.

2. Les catégories des mots français déterminées par la sphère de leur emploi.

3. La classification du lexique selon la norme littéraire.

4. L’opposition: lexique neutre/lexique coloré.

Le niveau lexical est un des plus riches en variantes stylistiques. Comme le dit P. Guiraud «le lexique est la chair du style» (Le stylistique. P., 1963, p.61). Comme il a été marqué plus haut, très souvent le français possède toute une série de mots pour désigner un même objet, une même qualité, une même notion qui se distinguent par leur couleur stylistique dont les composantes sont: la composante axiologique (affective), imagée et symbolique.

Il existe plusieurs classifications des synonymes stylistiques.

Une de ces classifications se base sur la norme de la langue et oppose le lexique usuel aux archaпsmes et aux néologismes. Cette opposition met en relief la différence entre les mots largement utilisés aujourd’hui par les usagers et les mots rares, employés dans certaines conditions limitées.

Le lexique usuel constitue le fonds essentiel de toute langue. Les mots usuels, courants sont bien connus et largement employés dans toutes les sphères de la communication. Ce sont par exemple: travail, ville, blanc, jeune, devenir, parler, beaucoup, loin, etc.

Par contre les archaïsmes sont de vieux mots, tombés en désuétude. Ce sont, par exemple, le mot vélocipède remplacé aujourd’hui par bicyclette ou vélo, le verbe partir au sens de «partager». On peut rencontrer les archaпsmes dans certaines sphères de la communication notamment dans la jurisprudence (avancement d’hoirie), ou dans la littérature et dans la presse.

Les néologismes sont au contraire des mots nouveaux créés par telle ou telle personne (écrivain ou journaliste, par exemple) mais qui ne sont pas connus pour tous les usagers. La création des mots nouveaux s’explique par le besoin d’expressivité ou par la nécessité de dénommer de nouveaux phénomènes ou objets.

Parmis les écrivains français c’est Hervé Bazin qui invente beaucoup de termes nouveaux:

gratte-grisaille = gratte-ciel qui est souvent gris;

être talonné haut = porter des talons hauts;

être embecquée de carmin = mettre du rouge aux lèvres avec une certaine nuance ironique, etc.

En général on crée beaucoup de mots nouveaux, mais ils ont très peu de chance de devenir usuels et pénétrer dans les dictionnaires. (Une des exceptions) Un des exemples est le mot bla-bla inventé par le journaliste Pierre Bénard. Ce mot a pénétré aujourd’hui dans les dictionnaires et possède même ses dérivés: blablater, blablateur.

Le lexique usuels s’oppose d’autre part à la terminologie spéciale. Á la différence des archaïsmes et des néologismes le lexique spécialisé est assez largement employé mais dans un domaine bien limité.

Il existe la terminologie scientifique; administrative, sportive, etc. Chaque style fonctionnel écrit possède sa propre terminologie:

terminologie scientifique: phonologie, prosodie, tube électronique, neutron, cathode, etc;

terminologie administrative: ratification, plénipotentiaire (полномочный), parapher (подписывать), protocole, code pénal (уголовный кодекс), etc.;

terminologie des journalistes: adepte, démocratie, dictature, etc.

Á la différence des mots usuels le terme possède le plus souvent une seule valeur bien déterminée ce qui contribue à la clarté des textes spéciaux. Chaque terme s’emploie dans une sphère de communication bien déterminée. Ainsi les termes scientifiques sont fréquents dans des monographies, dans des articles scientifiques, dans le discours des savants, dans la communication des professeurs et des étudiants.

La terminilogie spéciale ne représente qu’une partie du vocabulaire de tel ou tel style écrit à côté du lexique usuel et d’une troisième couche qu’on pourrait appeler «lexique livresque ». Cette troisième couche est commune à tous les styles écrits contrairement au langage familier.

lexique livresque incurie demeure   dérober parfois aliéné
lexique usuel négligence maison voler quelquefois fou
lexique familier laisser-aller baraque piquer des fois piqué

Les mots livresques se distinguent du lexique familier d’une part et du lexique usuel d’autre part par leur caractère plus soutenu, plus recherché. Mais les mots familiers restent conformes à la norme littéraire. Au delà de cette norme nous trouvons les termes populaires et finalement argotiques.

Illustrons chacune des oppositions possibles de cette classification:

lexique livresquelexique usuel

Option - choix

Objurgation - reproche

hypothèse - supposition

châtier - punir



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: