Значение слов иностранного происхождения.




 

Феномен – необычное явление, редкий факт, то, что трудно постичь.

Нувориш – быстро разбогатевший человек из низкого сословия.

Демпинг – осуществляемый для вытеснения конкурентов и захвата внешних рынков сбыта вывоз товаров из страны по более низким ценам, чем цены внутри страны или на мировом рынке.

Дампинг – захоронение отходов в море; любое преднамеренное удаление отходов или других материалов с судов, летательных аппаратов, платформ или иных искусственно сооруженных в море конструкций, а также любое преднамеренное уничтожение судов, летательных аппаратов, платформ и т.д.

Девальвация – обесценивание национальной валюты, то есть снижение её курса по отношению к иностранным валютам, золоту.

Инфляция – процесс обесценивания денег, в результате которого на одинаковую сумму денег через некоторое время можно купить меньший объем товаров и услуг.

Холдинг – головное предприятие, управляющее деятельностью или контролирующее деятельность других предприятий, с контрольными пакетами акций этих предприятий.

Мизантроп – человеконенавистник.

Экстраверт – открытый человек.

Парвеню – выскочка.

Фарисей – лицемер.

Бретер – скандалист.

Альтруист – бессребреник.

Конформист – приспособленец.

Адепт – приверженец.

Маргинал – изгой.

Люмпен – забулдыга.

Гуру – наставник.

Самаритянин – творящий добро.

Яппи – молодой карьерист.

Ипохондрик – мнительный человек.

Филантроп – благотворитель.

Апологет – проповедник.

Демиург – творец.

Рейтинг – числовой или порядковый показатель, отображающий важность или значимость определенного объекта или явления.

Эмбарго – наложение ареста, запрещение.

Форс-мажор – чрезвычайное событие, которое невозможно было предвидеть и предотвратить.

Антагонизм – противоречие, характеризующееся острой борьбой враждебных сил, тенденций.

Ассимиляция – (лат. Assimilatio – «уподобление») употребляется в нескольких областях знания:

1. Ассимиляция в биологии – совокупность процессов синтеза в живом организме.

2. Ассимиляция в лингвистике – уподобление артикуляции одного звука артикуляции другого.

3. Ассимиляция в социологии и этнографии – потеря одной частью социума (или целым этносом) своих отличительных черт и замена заимствованными у другой части (другого этноса).

Дифференцировать – разъединять, разделять.

Фьючерс – производный финансовый инструмент — стандартный срочный биржевой контракт купли-продажи базового актива, при заключении которого стороны (продавец и покупатель) договариваются только об уровне цены и сроке поставки актива, и несут обязательства перед биржей вплоть до его исполнения.

Паупер – нищий.

Мессия – спаситель.

Дефиниция – определение.

Коннотация – добавочное эмоциональное значение.

Аутентичность – подлинность.

Гипотеза – научное предположение.

Амбивалентность – двойственность.

Авизо – в банковской, коммерческой практике — официальное извещение об исполнении расчётной операции.

Аккомодация – приспособление.

Альтернатива – возможность выбора.

Альянс – союз, объединение.

Апартеид – крайняя форма расовой дискриминации, выражающаяся в ограничении прав коренных жителей страны и в их территориальной изоляции

Апокалипсис – Библейская книга из «Нового Завета», содержащая пророчества о «конце света».

Аудит – независимая экспертиза финансовой отчетности предприятия.

Бартер – обмен, осуществляющийся без посредства денег.

Брифинг – информационная беседа для журналистов.

Генезис – происхождение, возникновение.

Гносеология – теория познания, раздел философии.

Деструкция – разрушение.

Дивиденд – прибыль, получаемая акционерами пропорционально вложенному капиталу.

Дилемма – затруднительный выбор между двумя возможностями.

Дифирамб – преувеличенная похвала.

Идентичный – полностью совпадающий.

Импичмент – процедура отстранения от должности, а также привлечения к суду высокопоставленного государственного чиновника, вплоть до главы государства.

Инновация – нововведение.

Инсинуация – клевета.

Инфантилизм – детскость, отставание в развитии, сохранение в физическом облике или поведении черт, присущих предшествующим возрастным этапам.

Инфернальный – адский.

Инцидент – происшествие, недоразумение.

Трансферт – имеет несколько значений:

1. Перевод иностранной валюты или золота из одной страны в другую

2. Передача права владения именными ценными бумагами (акции, вексель, облигации, чеки) одним лицом другому

3. Обмен населением между государствами на основе международного соглашения, автоматическое изменение гражданства;

Трансфер – перевод определенной суммы денег со счета в одном банке на счет в другом банке.

Инвектива – резкое выступление против кого-либо, чего-либо.

Квота – допустимая норма чего-либо, установленное количество людей.

Клиринг – система безналичных расчетов.

Компрометировать – порочить.

Конвергенция – схождение, сближение.

Конгломерат – имеет два значения:

1. Механическое соединение разнородных частей и предметов.

2. Объединение предприятий.

Консалтинг – консультант по производству и экономическим вопросам.

Консенсус – способ принятия решений на основе общего согласия при отсутствии принципиальных возражений у большинства заинтересованных лиц.

Консорциум – организационная форма временного объединения независимых предприятий и организаций с целью координации их предпринимательской деятельности.

Кредо – убеждения, взгляды, мировоззрение.

Легитимный – законный.

Лизинг – форма долгосрочной аренды имущества.

Маркетинг – философия современного бизнеса.

Меркантильный – имеет два значения:

1. Торговый.

2. Мелочно-расчетливый.

Мораторий – запрет.

Обскурантизм – крайне враждебное отношение к науке.

Паблисити – реклама, известность.

Панацея – средство, помогающее во всех случаях жизни.

Перманентный – постоянный, непрерывный.

Пиетет – глубокое уважение.

Плебисцит – голосование.

Прерогатива – исключительное право.

Прецедент – случай, служащий примером.

Протекционизм – экономическая политика государства, направленная на защиту и поддержку национальной экономики.

Кворум – установленное законом или уставом организации или регламентом число участников собрания, заседания, необходимое для признания данного собрания (заседания) правомочным принимать решения по вопросам его повестки дня.

Унификация – стандартизация, приведение к единообразию, к единой форме или системе.

Термин – слово или словосочетание, призванное точно обозначить понятие и его соотношение с др. понятиями в пределах специальной сферы.

Дедукция – метод мышления, при котором движение мысли – от общего к частному.

Индукция – процесс логического вывода на основе перехода от частного положения к общему.

Майевтика – особенности метода ведения диалога.

Нонсенс – высказывание (реже – действие), лишённое смысла или само отсутствие смысла, бессмыслица.

Конвергенция – процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромисса, стабилизации.

Антитеза – стилистическая фигура контраста в художественной или ораторской речи, заключающаяся в резком противопоставлении понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом.

Катарсис – возвышение, очищение, оздоровление.

Эмансипе – женщина, демонстрирующая равные с мужчинами права.

Аудиенция – официальный личный прием у лица, занимающего высокий пост; как правило, у монарха, президента, папы римского и т. д.

Мотивировать – наполнять смыслом.

Рекламация – протест, возражение, претензия.

Респондент – человек, отвечающий на вопросы анкеты.

Ретроград – противник прогресса.

Рецидив – повторное проявление.

Сентенция – изречение нравоучительного характера.

Спорадический – единичный, случайный.

Спонтанный – самопроизвольный.

Стагнация – застой в производстве, торговле и т. д.

Статус-кво – в международном праве термин, применяемый для обозначения какого-либо существующего или существовавшего на определённый момент фактического или правового положения, о восстановлении или сохранении которого идёт речь.

Третировать – обращаться с кем-либо пренебрежительно.

Фанаберия – спесь, надменность.

Фетиш – предмет слепого поклонения.

Филистер – Человек с узким обывательским кругозором и ханжеским поведением.

Феминизм – общественно-политическое движение, целью которого является предоставление женщинам всей полноты гражданских прав.

Ходатайство – официальная просьба.

Эпатаж – скандальная выходка или вызывающее, шокирующее поведение, противоречащее принятым в обществе правовым, нравственным, социальным и другим нормам, обычно рассматриваемое большинством в обществе, как предосудительное, недостойное или недопустимое.

Эскорт – сопровождение.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: