Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:




1. боковые части 6.левый лимфатический проток

2. артериальная кровь 7.проксимальная фаланга

3. сустав колена 8. большие и малые рожки

4. среднее ухо 9. корень языка

5. крестцовая кость 10. круглая мышца

2. Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. вестибулярная стенка

2. костный лабиринт

3. внутренняя пирамидная пластинка

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. рентгенологическое исследование сустава

2. исследование нижних дыхательных путей с помощью бронхоскопа

3.наука, изучающая закономерности развития, строения и функций тканей

4. процесс образования эритроцитов в организме

5. головная боль (в области свода черепа)

6. метод исследования полости носа

7.нарушение тонуса кровеносных сосудов, обусловленное расстройством

нервной регуляции

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1. allergia, ae, f 2. proctorrhagia, ae, f 3. arteriosclerosis, is, f

5. Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Ушивание: 1. кишки 2. влагалища 3. печени

6.Переведите на латинский язык:

1.спиртовой раствор

2.линимент синтомицина с новокаином

3.суспензия гидроксида алюминия

4.жидкий экстракт боярышника

5.ацетилсалициловая кислота

6.таблетки фестала

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Хлороформа

Подсолнечного масла

Метилсалицилата по 15 мл

Смешай, пусть получится линимент.

Выдать. Обозначить.

Возьми: Белой ртутной мази 5% 25,0

Выдать. Обозначить.

Возьми: Экстракта красавки 0,02

Ксероформа 0,1

Сульфата цинка 0,05

Глицерина 0,12

Масла какао 2,0

Смешай, пусть получится свеча.

Выдай такие дозы числом 10.

Обозначь.

II.Теоретический вопрос:Способы словообразования. Суффиксация, префиксация, словосложение. Примеры.

Экзаменационный билет №8

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. теменной бугор 6. поперечная щель мозга

2. скуловая кость 7. перегородка лобных пазух

3.тыльные связки 8. передний край лёгкого

4. запирательный канал 9. задняя дуга атланта

5. венозная сеть 10. тело свода

2. Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. венозный синус

2. междольковая артерия

3. большой пирамидный нейрон

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. стойкое расширение вен

2. бессилие

3. воспаление почечной лоханки и почки

4.оперативное удаление лёгкого

5.исследование слизистой оболочки желудка

6.общее название поражений суставов

7. избыточное развитие соединительной ткани в миокарде

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1.polyuria, ae, f 2. laparoscopia, ae, f 3. splenectomia, ae, f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Наложение свища на: 1. тонкую кишку 2. прямую кишку 3. мочевой пузырь

6.Переведите на латинский язык:

1.жёлтый вазелин 4.ацетилсалициловая кислота

2.таблетки фосфата олеандомицина, 5.масляный раствор камфоры

покрытые оболочкой 6. драже «Ревит»

3.противоастматический сбор

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Жёлтого оксида ртути 0,6

Ихтиола 0,8

Цинковой мази 20,0

Смешай, пусть получится мазь.

Пусть будет выдано, обозначено.

Возьми: Нитрата серебра 0,25

Винилина 1,0

Вазелина 30,0

Смешай, пусть получится мазь

Выдать. Обозначить.

Возьми: Раствор ацетата дезоксикорти-

костерона в масле (масляного)

0,5% - 1 мл

Выдай такие дозы чиcлом 10 в ампулах.

Обозначить.

 

II.Теоретический вопрос: Причастия настоящего и прошедшего времени, их образование и склонение. Примеры. Причастия в медицинской терминологии.

 

Экзаменационный билет №9

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. наружная поверхность век 6. строма радужки

2. височная кость 7. тыл кисти

3. подвздошные ветви 8. кора большого мозга

4.короткая мышца 9. чешуйчатый край теменной кости

5. передняя носовая кость 10. полость рта

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. фиброзная оболочка

2. наружная эластичная мембрана

3. мозговой тяж

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. удаление почки

2. иссечение омертвевшей ткани

3.доброкачественная опухоль хрящевой ткани

4. увеличение содержания глюкозы в крови

5. вскрытие прямой кишки

6.фиксация желчного пузыря

7. воспаление поджелудочной железы

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1.geriatria, ae, f 2. nosologia, ae, f 3. oesophagotomia, ae, f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Заболевание 1. спинного мозга 2. сердца 3. суставов

6. Переведите на латинский язык:

1. таблетки, покрытые оболочкой

2. сироп ревеня

3. белая ртутная мазь

4. аэрозоль «Каметон»

5. масляный раствор ацетата дезоксикортикостерона

6. ацетилсалициловая кислота

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Драже аскорбиновой кислоты 0,05 числом 50.

Выдай. Обозначь.

Возьми: Ментола 2,5

Новокаина

Анестезина по 1,0

Этилового спирта 70% до 100 мл

Смешать. Выдать. Обозначить.

Возьми: Настоя корня алтея из 3,0 – 100 мл

Сиропа алтея 20 мл

Смешать. Выдать. Обозначить.

 

II.Теоретический вопрос:

Третье склонение. Характерные признаки среднего рода, исключения по роду, суффиксы среднего рода. Примеры. Распределение по типам. Их особенности. Примеры.

 

 

Экзаменационный билет №10

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. подъязычный нерв 6. боковая область шеи

2. тело желудка 7. малая седалищная вырезка

3. крестцовые рожки 8. правое предсердие

4. длинные мышцы 9. пирамида преддверия

5. глубокий височный нерв 10. копчиковый гломус

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. наружный ядерный слой

2. перепончатый лабиринт

3. средний пирамидный нейрон

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. некроз участка кости

2. недоразвитость органа, части тела, целого организма

3. процесс образования костной ткани

4. расширение почечной лоханки

5. паралич мускулатуры мочевого пузыря

6. боль, локализующаяся в области сердца

7. патологическое состояние молочной железы, обусловленное расстройством гормональной функции регуляции, характеризующееся уплотнением

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1. haemolysis, is f 2. nosologia, ae f 3. oesophagotomia, ae, f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Осмотр, инструментальное исследование: 1. слизистой оболочки носа

2. гортани

3. глазного дна

6. Переведите на латинский язык:

1. кора крушины

2.глазные плёнки с флореналем

3.изотонический раствор хлорида натрия

4.этиловый спирт

5.жёлтая ртутная мазь

6.метилсалицилат

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Масляного раствора

нитроглицерина 1% 0,0005

Выдать такие дозы числом 20 в капсулах.

Обозначить.

Возьми: Таблетки глютаминовой кислоты 0,25

покрытые оболочкой числом 10.

Выдай. Обозначь.

Возьми: Свечу с метилурацилом 0,5

Выдай такие дозы числом 10.

Обозначь.

 

II.Теоретический вопрос:

Третье склонение. Характерные признаки женского рода 3 склонения, исключения по роду, суффиксы женского рода. Примеры.

Экзаменационный билет №11

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1.cуставы стопы. 6. шейный нервный узел

2. височная кость 7. чешуйчатый край теменной кости

3.яремная вырезка 8. поперечная связка колена

4. теменные ветви 9. тело бедра

5. малый затылочный нерв 10. средняя носовая раковина

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. барабанная лестница

2. внутренняя эластичная мембрана

3. горизонтальный нейрон

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. наличие крови в моче

2. удаление почки

3.измерение размеров тела

4. метод исследования наружного слухового прохода и барабанной перепонки с помощью ушного зеркала

5. сужение просвета гортани

6. воспаление мышц

7. совокупность методов лечения, основанных на применении лекарственных средств

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1. myelographia, ae f 2. myasthenia, ae f 3. erythropoesis, is f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Опущение: 1. внутренних органов 2. печени 3. желудка

6. Переведите на латинский язык:

1.таблетки сульфадимезина

2. белая ртутная мазь

3.суспензия гидроксида алюминия

4.фенилсалицилат

5.пшеничный крахмал

6.этиловый спирт

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Свечи «Анузол» числом 6

Выдай. Обозначь.

Возьми: Оксациллина-натрия 0,25

Выдать такие дозы числом 6.

Обозначить.

Возьми: Экстракта красавки 0,02

Ксероформа 0,1

Сульфата цинка 0,05

Глицерина 0,12

Масла какао 2,0

Смешай, пусть получится свеча.

Выдай такие дозы числом 10.

Обозначь.

II.Теоретический вопрос: Третье склонение существительных. Характерные особенности имён существительных третьего склонения. Примеры. Характерные признаки мужского рода существительных 3 склонения, исключения, суффиксы мужского рода. Примеры.

 

Экзаменационный билет №12

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. медиальная пластинка крыловидного отростка 6. большой затылочный нерв

2. корковые ветви 7. строма щитовидной железы

3.венозная кровь 8.правая боковая область

4.подъязычная кость 9. спиномозговая полость

5. альвеолы лёгкого 10. суставные поверхности

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. внутренний зернистый слой

2. вестибулярная стенка

3. наружная зернистая пластинка

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. опухолевидное разрастание нерва

2. оперативное вскрытие просвета тонкой кишки

3.процесс образования, созревания и развития клеток крови

4. воспаление слизистой мочевого пузыря

5.общее название некоторых поражений почек

6. хирургическая операция восстановления век или их части при аномалии развития

7. учение о причинах и условиях возникновения болезни

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1. polyuria, ae f 2. tetraplegia, ae f 3. hydraemia, ae f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Вскрытие, рассечение 1. полости мочевого пузыря

2. полости желудка

3. желчного пузыря

6. Переведите на латинский язык:

1.жёлтая ртутная мазь 4. экстракт красавки

2.разбавленный раствор пероксида водорода 5. драже аскорбиновой кислоты

3.таблетки «Новомигрофен» 6.настой цветков ромашки

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Таблетки сульфадимезина 0,5

числом 12.

Выдай. Обозначь.

Возьми: Ментола 0,1

Фенилсалицилата 0,3

Вазелинового масла до 10 мл

Смешать. Выдать. Обозначить.

Возьми: Раствора камфоры в масле (масляного) 10%

для наружного употребления 10 мл

Выдай. Обозначь.

 

II.Теоретический вопрос:

Степени сравнения прилагательных. Их образование и применения в анатомической и гистологической литературе. Примеры. Структура анатомического термина. Согласованное и несогласованное определение. Примеры.

 

 

Экзаменационный билет №13

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. короткие желудочные вены 6. отёк гортани

2. клиновидная кость 7. яремная вырезка грудины

3. правая доля печени 8. средняя носовая раковина

4.рёберная бугристость 9.костная ножка

5.носовая полость 10. доли мозжечка

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. хрящевая ткань

2. поперечная трубочка

3. наружная зернистая пластинка

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. расширение желудка с растягиванием его стенок

2. склероз лёгочной ткани

3. общее название методов лечения, основанных на использовании крови

4. наличие липидов в моче

5. опухоль, развивающаяся из жировой ткани

6. воспаление слизистой оболочки носа

7. область клинической медицины, изучающая этиологию, патогенез, клиническое течение нарушения зрения и болезней глаз

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1. gastrostomia, ae f 2. encephalopathia, ae f 3. leucopenia, ae f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Оперативное удаление: 1. желудка 2. участка артерии 3. миндалин

6.Переведите на латинский язык:

1.этиловый спирт 4.таблетки «Новомигрофен»

2.жидкий экстракт боярышника 5.оксациллин-натрий

3.мазь гидрокортизона 6.изотонический раствор хлорида натрия

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Раствора нитроглицерина 1% - 1 мл

Валидола 2 мл

Пусть будет смешано,

выдано, обозначено.

Возьми: Таблетки фосфата олеандомицина,

покрытые оболочкой 0,125 числом 25.

Выдать. Обозначить.

Возьми: Настоя цветков ромашки из 20 – 200 мл.

Выдай. Обозначь.

 

II.Теоретический вопрос:

Имя прилагательное. Грамматические категории, словарная форма, основа, склонение, распределение прилагательных по группам. Примеры согласования латинских прилагательных с существительными. Примеры Nom. et gen. plur. прилагательных.

 

Экзаменационный билет №14

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. основание пирамиды 6. тыл стопы

2. лобная кость 7. латеральная сеть

3. средняя черепная ямка 8. верхушка корня зуба

4. каменистая пазуха 9. верхняя выйная линия

5. глазничные борозды 10. питательные отверстия

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. внутренняя зернистая пластинка

2. пирамидный нейрон

3. эластичное волокно

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. кривая, отражающая деятельность сердца

2. одышка

3.непоступление мочи в мочевой пузырь

4.общее название некоторых воспалительных поражений глаза

5. нарушение (потеря) памяти в виде утраты способности сохранять и воспроизводить ранее приобретённые знания

6. искусственно вызываемая временная остановка сердца или резкое снижение частоты сердечных сокращений

7. фиксация желчного пузыря

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1.cholecystotomia, ae f 2. arthroplastica, ae f 3. urolithus, i m

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Фиксация: 1. почки 2. желудка 3. прямой кишки

6. Переведите на латинский язык:

1.противоастматический сбор 4. масляный раствор камфоры

2.таблетки глютаминовой кислоты, 5. метилсалицилат

покрытые оболочкой 6. кора крушины

3.белая ртутная мазь

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Борной кислоты 1,0

Салициловой кислоты 5,0

Оксида цинка 25,0

Талька 50,0

Смешай, пусть получится порошок.

Пусть будет выдано, обозначено.

Возьми: Мази гидрокортизона 1% - 10,0

Выдай. Обозначь.

 

Возьми: Коры крушины 30,0

Листьев крапивы 20,0

Травы тысячелистника 10,0

Смешай, пусть получится сбор.

Выдать. Обозначить.

 

II.Теоретический вопрос: Имя существительное, грамматические категории, словарная форма, основа, склонение, род существительных. Примеры. Nom.et gen. plur.

Экзаменационный билет №15

 

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. заднее решётчатое отверстие 6. рёбра истинные

2. глубокие височные артерии 7. клиновидная пазуха

3. затылочная кость 8. общий печёночный проток

4. большая нёбная борозда 9. нижний носовой проход

5. вершина крестца 10. перепончатая ножка

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. фиброзный слой

2. костная пластинка

3. простой эпителий

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. расстройство пищеварения

2. боль в пояснично-крестцовой области

3. воспаление кожи

4. оперативное вскрытие полости сустава

5. нарушение тонуса кровеносных сосудов

6. форма сепсиса, при которой микроорганизмы переносятся с током крови в различные органы и ткани

7. наука, изучающая действие лекарств и других биологических веществ на организм человека

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1. hydrocephalia,ae f 2. haemophilia, ae f 3. thermophobia, ae f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Наука: 1. о заболеваниях системы крови

2. о кровеносных и лимфатических сосудах

3. об этиологии, патогенезе неинфекционных болезней

желудочно-кишечного тракта

6. Переведите на латинский язык:

1.листья мяты перечной

2.таблетки глютаминовой кислоты, покрытые оболочкой

3.мазь гидрокортизона

4.дистиллированная вода

5.настой корня алтея

6.метилсалицилат

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Жидкого экстракта боярышника 25 мл

Пусть будет выдано, обозначено.

Возьми: Спиртового раствора перекиси

водорода 1,5% - 500 мл

Выдай. Обозначь.

Возьми: Феноксиметилпенициллина 100 000 ЕД

Пусть будут выданы такие дозы

числом 10 в таблетках.

Обозначить.

 

II.Теоретический вопрос:

Долгота и краткость слогов. Правила ударения. Примеры.

 

Экзаменационный билет №16

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. мышцы головы 6. кожа лба

2. поверхностный лимфатический сосуд 7. малый бугорок плечевой кости

3. носовая кость 8. жёлтый костный мозг

4. поясничные позвонки 9. малые нёбные каналы

5. крестцовая бугристость 10. височная поверхность большого крыла

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. нервная пластинка

2. базальная мембрана

3. межклеточное вещество

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. воспаление слизистой оболочки желчного пузыря

2. содержание глюкозы в крови

3. иссечение участка артерии

4. рентгенологическое исследование мочевого пузыря

5. область клинической медицины, изучающая вопросы обезболивания

6. отсутствие звучности голоса

7. боль по ходу ствола нерва

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1. appendectomia, ae f 2. pyelographia, ae f 3. cardiolysis, is f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Воспаление: 1. краёв век 2. суставов 3. вен

6. Переведите на латинский язык:

1. гидрохлорид эфедрина

2. корни валерианы

3. линимент синтомицина с новокаином

4. ацетилсалициловая кислота

5. свечи «Анузол»

6. трава тысячелистника

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Таблетки фурацилина 0,02

для наружного применения числом 10.

Выдай. Обозначь.

Возьми: Хлороформа

Подсолнечного масла

Метилсалицилата по 15 мл

Смешай, пусть получится линимент.

Выдать. Обозначить.

Возьми: Мочегонного сбора 50,0

Выдай. Обозначь.

 

II.Теоретический вопрос:

Латинский алфавит. Гласные. Дифтонги. Буквен. сочетания, их произношение. Примеры.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: