Г.
Тема 7:
Спортивные события в Великобритании.
1. Актуальность темы:
Британцы гордятся репутацией спортивных людей. На самом деле британцы просто обожают все, что связано со спортом. Но интересной особенностью их любви к спорту является то, что они предпочитают больше наблюдать за спортивным зрелищем, чем принимать в нем непосредственное участие. Британцы прирожденные зрители, а наиболее популярными и зрелищными играми являются, конечно же, крикет и футбол. Огромная толпа людей собирается на матчи по регби и футболу. Уимбелдонский чемпионат по большому теннису, классические лошадиные скачки, открытый турнир по гольфу, мотогонки, а также международный турнир по крикету – главные спортивные события Британии.
2. Цели занятия:
Учебные цели. Знать: лексический материал по теме. Студенты должны уметь правильно читать и переводить тексты; составить правильно сообщение по теме, используя активную лексику занятия и ранее изученный грамматический материал.
Воспитательные цели: Воспитывать дружеские чувства обучающихся, взаимопонимание, интерес друг к другу, чувство уважения к разным точкам зрения и спортивным увлечениям.
Развивающие цели:
Развивать творческие способности обучающихся, познавательный интерес к различным сферам культуры, искусства, спорта. Развивать критическое мышление, навыки поиска новой информации, умение работать в группах, умение высказывать свое мнение и обосновывать его, прислушиваться к мнению партнера; совершенствовать коммуникативную компетенцию студентов.
Ход занятия
1. Введение новой лексики по теме
2. Изучение структуры написания сообщения:
- разделы;
- ключевые фразы.
|
3. Выполнение лексических упражнений
4. Выполнение грамматических упражнений
Домашнее задание: стр.38, упр. 9
Задание по самостоятельной работе: Я.П. описание события стр.39, упр.5
3. Список литературы:
1. Английский язык. 10 класс: учеб. для общеобразоват. организаций: базовый уровень / [О.В. Афанасьева, Д. Дули, И.В. Михеева и др.]. – 4-е изд. – М.: Express Publishing: Просвещение, 2016. – 248с.: ил.
2. Голицынский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений [Текст] / Ю.Б. Голицынский, Н. А. Голицинская. – Санкт-Петербург: КАРО, 2012 – 544 с.
3. English grammar in use. Raymond Murphy [Текст] / Raymond Murphy. Cambridge University Press. – 2010. – 210 с.
1. Запишите в тетрадь лексику к теме:
Ознакомтесь с текстом на стр.39 упр1
Прочитайте текст в аудиосообщениях. Первые четыре человека по списку присылают чтение и перевод части А в аудиосообщениях (The Oxford and Cambridge Boat Race), вторая четверка - чтение и перевод части В в аудиосообщениях (The London Marathon), третья четверка - чтение и перевод части C в аудиосообщениях (Royal Ascot), четвертая четверка - чтение и перевод части D в аудиосообщениях (Wimbeldon)
Выполните упр.4 на стр.39
Ознакомьтесь с правилами написания письма
Структурируйте текст.
Даже если вы пишите очень близкому человеку, он будет благодарен вам за структурированный текст.
Структура письма на английском:
· обращение к адресату
· вступление (абзац, в котором вы излагаете цель письма и можете сослаться на предыдущие контакты)
· основной текст письма
· заключение (как правило, пишется с новой строки)
· завершающая фраза (для неё также выделятся отдельная строка)
|
· подпись автора письма
· адрес автора и дата указываются в правом верхнем углу
Изучите правильные формы обращения в письмах на английском языке:
Форма обращения зависит от степени знакомства с адресатом письма:
Dear Margery – обращение к другу или родственнику
Dear Sir/Madam – официальное обращение, если вы не знакомы с адресатом (часто используется в рассылках)
My dear Sir/Madam – обращение, которое используется только в личной переписке и нередко – с иронией
Dear Mrs. Smith – официальное обращение к малознакомому человеку
Постарайтесь не обидеть адресата неправильным обращением
1. Если вам неизвестен пол адресата, напишите его фамилию полностью: Dear T.K. Spinazola
2. Используйте сокращение Ms. вместо Miss или Mrs, если не уверенны в том, что женщина состоит в браке
3. Если письмо адресовано двум людям – укажите в обращении оба имени
4. Dear Ladies and Gentlemen используется только в устных обращениях, в письме лучше использовать Dear Sirs
5. Некоторые сообщения нельзя сокращать, например Dean, Governor, Professor, Captain, Admiral, JudgeSister
6. Обращения Mr., Ms., Mrs. и Dr. нельзя использовать полностью