Виды функциональных стилей речи




Теоритический материал

План

1. Язык и речь.

2. Функциональные стили речи.

3. Разговорный стиль речи.

 

1. Основной объект языкознания - естественный человеческий язык в отличие от искусственного языка или языка животных.

Следует различать два тесно связанных понятия - язык и речь.

Язык - орудие, средство общения. Это система знаков, средств и правил говорения, общая для всех членов данного общества. Это явление постоянное для данного периода времени.

Речь - проявление и функционирование языка, сам процесс общения; она единична для каждого носителя языка. Это явление переменное в зависимости от говорящего лица.

Язык и речь - две стороны одного и того же явления. Язык присущ любому человеку, а речь - конкретному человеку.

Речь и язык можно сравнить с ручкой и текстом. Язык - ручка, а речь - текст, который записан этой ручкой.

 

2. Функциональный стиль речи представляет собой определенную систему языка, которая отвечает за цели и условия общения в определенной сфере и сочетает в себе совокупность стилистических языковых средств. По своей сущности функциональные стили неоднородные, они отличаются друг от друга четко определенной жанровой разновидностью, терминологией и литературной подачей.

Виды функциональных стилей речи

В зависимости от сфер общественной жизни, в которой на стили: официально-деловой, научный, публицистический, разговорный и художественный.

 

3. Разговорный стиль уместен в сфере бытовых, оби­ходных и профессиональных неофициальных отно­шений. Преобладающая форма речи устная (беседа, разговор), но возможно использование разговорного стиля и в некоторых жанрах письменной речи — личных дневниках, записках, частных письмах.

В текстах разговорного стиля в большей степени, чем в текстах других стилей, реализуется функция общения, или коммуникативная.

К основным свойствам текстов разговорного сти­ля можно отнести неофициальность, непринужден­ность, неподготовленность общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, учас­тие жестов, мимики, зависимость от ситуации, ха­рактеристик и взаимоотношений говорящих, меньшая степень регламентации, по сравнению с книж­ными стилями.

Поскольку разговорные тексты имеют преимуще­ственно устную форму, особую роль играют средства фонетического уровня — интонация, паузы, ритм, темп речи, логическое ударение. В отличие от других жанров, существующих в устной форме, — научного доклада, политического выступления, лекции — тек­сты разговорного стиля характеризуются неполным, иногда неотчетливым произношением звуков, слогов, слов, быстрым темпом речи. Орфоэпическая, или про­износительная, норма разговорной речи допускает варианты: Здрасьmе, Лексей Михалыч (Здравствуй­те, Алексей Михайлович), приговор, договор с ударе­нием на первом слоге (в научном докладе, лекции, выступлении такое ударение нежелательно).

Для лексики текстов разговорного стиля харак­терно преобладание конкретных слов над абстракт­ными (стол, стул, спать, есть), широкое исполь­зование слов с эмоционально-оценочной (орел, соба­ка — о человеке) и разговорно-просторечной (дрых­нуть, вляпаться) окраской, а также метафор (ви­негрет, каша, окрошка — о путанице, кисель, лап­ша, размазня — о вялом бесхарактерном человеке) на фоне нейтральной лексики. Малоупотребитель­на книжная, иноязычная и терминологическая лек­сика. Особенностью текстов разговорного стиля счи­таются так называемые опустошенные слова, спо­собные заменять любые другие слова (дело, вещь, штука, музыка, валять, дуть): «Я пью без сахара, но вот с этой штукой (пирогом)». В бытовом об­щении возможно называние предметов особым об­разом: «Дай мне чем укрыться (одеяло, плед, простыня)». Часто используются речевые окказиона­лизмы — созданные в процессе говорения слова, причем значение их понятно без дополнительных пояснений (открывалка — консервный нож, сту­калки — туфли на высоких каблуках). Нередко употребляются синонимы, в том числе и окказио­нальные, допустимо расширение сочетаемости слов.

На словообразовательном уровне эмоциональность и оценочность текстов разговорного стиля реализует­ся с помощью суффиксов субъективной оценки со значением ласкательности, неодобрения, увеличительности (холодина, жарища, животище, худющий), по­второв слов (еле-еле, большой-пребольшой). Тенден­ция к экономии языковых средств в текстах разго­ворного стиля проявляется в том, что словосочетание может заменяться одним словом (сгущенкасгущен­ное молоко, тушенкатушеное мясо, маршруткамаршрутное такси) и в образовании новых слов пу­тем усечения (маг — магнитофон, преподпрепо­даватель, видеовидеомагнитофон, налналич­ные деньги, напрягнапряжение).

На уровне морфологии разговорный стиль харак­теризуется преобладанием глаголов над существитель­ными, частым употреблением личных местоимений (я, мы, ты..,), частиц (же, ну, вот, ведь), использова­нием междометий в качестве сказуемых (Он прыг в воду), употреблением настоящего времени в значении прошедшего (случилось вот что: иду, смотрю, а он стоит и прячется), наличием особых звательных форм (Саш! Жень!)> а также неизменяемых форм (на­строение так себе), отсутствием причастий, деепри­частий и кратких форм прилагательных. Только в текстах разговорного стиля допустимо упрощение склонения словосочетаний (у меня нет сто двадца­ти пяти рублей, спросите у Егор Петровича), упот­ребление падежных окончаний на -у (выйти из дому, быть в отпуску; ср.: выйти из дома, быть в отпус­ке), на в им.п. мн. ч. {договора, сектора; ср.: дого­воры, секторы) и в род. п. мн. числа нулевых оконча­ний в некоторых словах (апельсин, помидор, кило­грамм; ср.: апельсинов, помидоров, килограммов), использование форм сравнительной степени на -ей и с приставкой по- (сильней, быстрей, получше, попро­ще; ср.: сильнее, быстрее, лучше, проще).

В синтаксисе разговорных текстов, как и на фоне­тическом, словообразовательном, лексическом и морфологическом уровнях, реализуются общие свой­ства — экспрессивность, оценочность, стремление к экономии языковых средств, неподготовленность. Это проявляется в частом употреблении неполных (Я в магазин; Вам кофе или чаю?), безличных (Жарко се­годня), вопросительных (Когда вернешься?), побуди­тельных предложений (Давай скорей!), свободном порядке слов (К Центральному рынку как пройти?), в особых сказуемых (Л она опять плясать; он сидит читает; знать не знает), пропуске в главной части сложноподчиненного предложения соотносительного слова (Положи, где взяла; ср.: Положи туда, откуда взяла), в употреблении вводных, вставных конструк­ций (Я, наверно, не приду; Зойка придет (она моя сестра двоюродная)), междометий (Надо же!). По подсчетам ученых, бессоюзные и сложносочиненные предложения преобладают в разговорных текстах над сложноподчиненными (сложноподчиненные предло­жения в разговорных текстах составляют 10 %, в тек­стах других стилей — 30 %). Но самыми распростра­ненными являются простые предложения, длина ко­торых в среднем колеблется от 5 до 9 слов.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-06-05 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: