ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ




Дон Карлос, инфант Испанский

(Драматическая поэма)

Действующие лица

  • Филипп Второй, король испанский.
  • Елизавета Валуа, его супруга.
  • Дон Карлос, наследный принц.
  • Александр Фарнезе, принц Пармский, племянник короля.
  • Инфанта Клара-Евгения, трехлетний ребенок.
  • Герцогиня Оливарес, обер-гофмейстерина.
  • Маркиза Мондекар,
  • Принцесса Эболи,
  • Графиня Фуэнтес - дамы королевы.
  • Испанские гранды:
    • Маркиз де Поза, мальтийский рыцарь
    • Герцог Альба да Толедо
    • Граф Лерма, начальник дворцовой стражи
    • Герцог Фериа, рыцарь ордена Золотого руна
    • Герцог Медина Сидониа, адмирал
    • Дон Раймонд де Таксис, директор почты
  • Доминго, духовник короля.
  • Великий инквизитор королевства.
  • Приор картезианского монастыря.
  • Паж королевы.
  • Дон Лодовико Меркадо, лейб-медик королевы.
  • Дамы и гранды, пажи, офицеры, дворцовая стража и другие действующие лица без слов.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Королевский сад в Аранжуэсе1.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Карлос, Доминго.

Доминго
Да, золотые дни в Аранжуэсе
Пришли к концу. Ужели мы напрасно
Гостили здесь, мой августейший принц?
Ужели вы веселью недоступны?
Нарушьте непонятное молчанье,
Откройте сердце пред отцом своим!
Король-отец готов любой ценою
Купить покой единственного сына.
Карлос молчит, опустив глаза.
Найдется ли желание, в котором
Откажет небо своему любимцу?
Я был в Толедо2 в день, когда присягу
Там принимал наследный принц Испанский,
И перед ним толпой князья склонялись,
Почтительно ему целуя руку.
Шесть королевств у ног его лежали!3
Я помню, как румянцем торжества
Лицо его пылало, грудь вздымалась,
Волнуемая бурей смелых дум,
И упоенный взор, скользя по лицам,
Казалось, говорил в немом восторге:
Я безгранично счастлив!

Карлос отворачивается.
Эта тень
Безмолвной и торжественной печали,
Которой, вот уже девятый месяц,
Так беспросветно взор ваш отуманен,
Загадка для двора, предмет тревоги
Для королевства, - ваша скорбь, мой принц,
Ночей бессонных стоит государю,
До слез печалит королеву-мать.

Карлос (быстро оборачиваясь)
Мать? Помоги мне бог простить того,
Кто в матери мне дал ее!

Доминго
Мой принц!

Карлос (опоминаясь, проводит рукой по лбу)
Святой отец, я в матерях моих
Всегда несчастлив. Матери убийством
Я начал жизнь4.

Доминго
Возможно ли, мой принц?
Ужели это мучит вашу совесть?

Карлос
А из-за новой матери моей
Любовь отца я разве не утратил?
Отец мой не питал ко мне любви,
Но все ж я был единственный наследник.
Елизавета дочь ему дала5.
О, кто проникнет в тайну дней грядущих!

Доминго
Вы шутите, мой принц! Народ испанский
Боготворит и славит королеву, -
Как можете вы не любить ее,
Внимать пред ней лишь голосу рассудка?
Прекраснейшую женщину, а в прошлом -
Невесту вашу, ныне - королеву...
Нет, принц, не понимаю вас, не верю!
Где царствует всеобщая любовь,
Ужель, своей природе вопреки,
Один лишь Карлос будет ненавидеть?
Остерегитесь, принц! Не дайте ей
Почувствовать, что сын ее не любит!
Вы огорчить ее могли бы,

Карлос
Разве?

Доминго
Я вашему высочеству напомню
О том, что разыгралось на последнем
Турнире в Сарагоссе, где случайно
Копья обломком ранен был король.
Тогда ее величество сидела
В срединной ложе с дамами своими,
И вдруг вблизи арены кто-то крикнул:
«Король в крови!» До слуха королевы
Донесся шум тревоги, смутный шепот
Народа. «Принц?» - воскликнула она
И кинулась к перилам, порываясь
Бежать на место боя. «Нет, король», -
Ответил кто-то. «Так врачей зовите!» -
Промолвила она и с облегченьем
Перевела дыханье.

(Помолчав.)
Принц, я вижу,
Задумались вы.

Карлос
Да, я восхищен
Веселым исповедником монарха,
Столь искушенным в вымыслах досужих.

(Мрачно и серьезно.)
Недаром, видно, люди утверждают,
Что соглядатай и разносчик сплетен
На свете больше сотворили зла,
Чем яд или кинжал в руках убийцы.
Напрасный труд! Ступайте к королю,
Когда вы благодарности хотите!

Доминго
Мой добрый принц, похвальна осторожность
С людьми, но надо соблюдать различье:
Не смешивайте друга со льстецом,
Я вам добра желаю.

Карлос
Но старайтесь,
Чтоб не заметил это мой отец, -
Не то прощай ваш кардинальский пурпур!

Доминго
Что?

Карлос
Разве он не обещал вам пурпур,
Едва черед Испании наступит?6

Доминго
Вы надо мной смеетесь.

Карлос
Бог помилуй!
Смеяться над всесильным человеком,
Который может моего отца
Равно проклясть или к святым причислить

Доминго
Я не дерзаю, принц, вторгаться в тайну
Печали вашей, но прошу вас помнить,
Что совести смятенной только церковь
Предоставляет тот приют, в котором
Повелевать не властны короли,
В котором может и проступок тяжкий
Сокрыться под священною печатью
Я высказался ясно, милый принц,
Не правда ли?

Карлос
Но я далек от мысли
Вводить в соблазн хранителя печати.

Доминго
Напрасно, принц, вы оттолкнуть хотите
Вернейшего слугу!

Карлос (берет его за руку)
Так откажитесь
Вы от меня. Я слышал, вы святой, -
Так судит мир, - и говорю вам прямо:
Мне жаль чрезмерно нас обременять.
Пред вами дальний путь, он приведет вас
На трон Петра, и вам осведомленность
Излишняя могла бы стать помехой.
Вот так вы королю и доложите, -
Тому, кто вас прислал,

Доминго
Меня? Прислал?

Карлос
Да, да! Я вижу, как я всеми предан,
Как сотни глаз меня подстерегают
И как Филипп единственного сына
Последнему шпиону продает,
Любой донос оплачивая щедро, -
Куда щедрей, чем добрые дела.
Я вижу... Нет! Ни слова больше! Сердце
Мое полно, и лишнее сказал я.

Доминго
Король прибудет вечером в Мадрид,
Двор в полном сборе. Принц, могу ль просить вас...

Карлос
Я еду вслед за ним!
Доминго уходит. Пауза.
Филипп! Несчастный!
Несчастный, как твой сын! Душа твоя
Уязвлена змеиным жалом злобы,
И подозреньем ты опередил
Убийственную правду. Как ты будешь,
Уверясь в ней, крушить и бесноваться)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Карлос, маркиз Поза.

Карлос
Кто там? Что вижу! Боже всемогущий!
Родриго мой!

Маркиз
Мой Карлос!

Карлос
Быть не может!
Ужели правда? Это ты, Родриго!
Я чувствую, как встарь, горячий трепет
Твоей души. Ты здесь! В объятьях друга
Мое больное сердце исцелилось, -
Я на груди у моего Родриго,
И вновь прекрасно все!

Маркиз
Больное сердце?
И вновь прекрасно все? Но что же вновь
Могло прекрасным стать? Я в изумленье.

Карлос
А что тебя заставило внезапно
В Аранжуэс вернуться из Брюсселя?
Кому нежданным даром я обязан?
Но как могу я спрашивать! Прости,
Прости, о всемогущий, богохульство
Безумцу, опьяневшему от счастья!
Ты, боже, ты послал его: ты знал,
Что я один, без ангела, и ты мне
Послал его. Как смею вопрошать!
Марк из
Простите, принц, что я лишь изумленьем
Встречаю ваши бурные восторги,
Но не таким я ожидал увидеть
Наследника Филиппа. Ваши губы
Дрожат, как в лихорадке. На щеках
Пылает неестественный румянец.
О дорогой мой принц, что это значит?
Вы ль юный муж с отважным сердцем льва,
К которому я послан угнетенным,
Но гордым героическим народом?
Не как Родриго я стою пред вами,
Не как товарищ ваших детских игр!
О нет! Как человечества посланник
Я обнимаю вас, - в объятьях ваших
Фламандские провинции7 рыдают
И молят их от гибели спасти.
Они в крови потонут, если Альба,
Свирепый раб слепого фанатизма8,
В Брюссель внесет испанские законы.
О Карла внук достойный9, только в вас
Надежда благородного народа.
Она погибнет, если ваше сердце
За счастье человечества не бьется.

Карлос
Она погибнет.

Маркиз
Боже, что я слышу!

Карлос
Ты говоришь о днях, ушедших в вечность.
И я, как ты, когда-то верил в Карла,
Который бурно вспыхивал при слове
«Свобода», - этот Карл похоронен.
Нет больше Карла, что с тобой прощался
Там, в Алькала10, исполнен гордой веры,
Что к воскрешенью золотого века
Он поведет Испанию. Увы!
Прекрасная, но детская надежда!
Обман мечты!

Маркиз
Мечты, мой принц? Но что же
Могло убить мечту?

Карлос
Позволь мне плакать,
В твоих объятьях выплакать всю муку!
Единственный мой друг! Я одинок,
В огромном мире одинок твой Карлос!
Среди земель, где правит мой отец,
Среди морей, где флаг царит испанский,
Когда б не ты, нет никого, - ты слышишь,
Родриго? - в целом мире никого,
На чьей груди излить могу я слезы!
Во имя милосердия небес,
Во имя наших лучших упований -
Не отвергай мою любовь, Родриго!

Маркиз, растроганный, молча склоняется над ним.
Вообрази, что Карлос - сирота,
Которого ты подобрал у трона.
Отца иметь - мне счастья не дано,
Я сын монарха! Друг мой, если правду
Мне сердце говорит и если ты
Единственный на всей земле сумеешь
Меня постигнуть, если мать-природа
Лишь повторила в Карлосе Родриго
И наших душ таинственные струны
На утре жизни дивно согласила,
И для тебя одна слеза, в которой
Моя печаль находит утешенье,
Дороже благосклонности монарха...

Маркиз
Дороже всей вселенной!

Карлос
О, как пал я,
Как низко пал, как жалок я и нищ,
Когда тебе решаюсь я напомнить
О нашем детстве и просить тебя
Вернуть мне долг, один твой долг забытый,
Не отданный тобою с той поры,
Как ты ходил еще в матросском платье
И, два беспечных, резвых мальчугана,
Играли и росли мы неразлучно.
Ты затмевал меня во всем, Родриго, -
Иных печалей я в те дни не ведал.
Надежду потеряв с тобой сравняться,
Я всей душою предался тебе
И мучить стал своей любовью братской
И тысячами нежностей безумных.
Но, гордый, был ты холоден со мной.
Как много раз - ты даже и не знаешь! -
Горячими, тяжелыми слезами
Глаза мне застилало, если ты,
Опередив меня в игре веселой,
Простых детей в объятья заключал.
«Что ж не меня? - печально восклицал я. -
Ужель я не люблю тебя!» Но ты,
Склонив колени, отвечал с насмешкой:
«Вам - мой почет, как сыну короля!»

Маркиз
Я и теперь готов краснеть при мысли
Об этих детских глупостях, мой принц!

Карлос
Того ль я заслужил? Ты мог всечасно
Язвить меня насмешками, презреньем,
Но оттолкнуть не властен был. Ты трижды
Отвергнул принца, - трижды он вернулся
Просителем, молящим о любви,
Любви взаимной требующим страстно.
Нежданный случай Карлосу помог.
Играя как-то раз, волан ты бросил,
И, отскочив, моей попал он тетке -
Богемской королеве11 - прямо в глаз.
Она, в том злостный умысел увидев,
Пожаловалась, плача, королю.
Отец мой поклялся за эту шалость
Виновного жестоко наказать,
Кто б ни был он, хоть сам наследный принц,
Его дитя. Внезапно я увидел
Тебя поодаль, бледного от страха,
И закричал: "Я это сделал! Я!
Отец, карайте собственного сына!"

Маркиз
Ах, принц, не будем вспоминать!

Карлос
И что же, -
В присутствии всей челяди, стоявшей
В участливом молчании кругом,
Как раб последний, был твой Карл наказан.
Но на тебя смотрел он и не плакал, -
Лишь зубы стиснул, побледнел, но - помнишь? -
Не плакал. Вскоре царственная кровь
Под беспощадной плетью заструилась,
Но на тебя смотрел я - и не плакал.
И ты упал к моим ногам, рыдая,
Ты крикнул: "Карл! Мою сломил ты гордость!
Я долг отдам, когда на трон взойдешь ты".

Маркиз (протягивая ему руку)
Так будет, Карл! И, зрелый муж, клянусь
Быть верным детской клятве. Долг отдам я,
Мой час пробьет!

Карлос
Родриго, верь, он пробил!
О, я молю, приди на помощь другу!
Твой час настал, - я требую любви!
Мне сердце жжет чудовищная тайна,
Я не могу молчать! В твоем лице,
В твоих глазах и на устах безмолвных
Пускай прочту свой приговор. Внимай же!
Тебя охватит ужас - но ни слова!..
Я мать свою люблю!..

Маркиз
Великий боже!

Карлос
Нет, не щади безумца, говори!
На всей планете не найти несчастья
Подобного! О, говори! Молю!
Все, что ты можешь мне сказать, я знаю!
Сын любит мать! Увы! Законом Рима,
Обычаем веков, самой природой
Любовь такая проклята. Я должен
Правам отца преступный вызов бросить.
О, это путь к безумью иль на казнь!
Я без надежд люблю, в смертельном страхе,
С опасностью для жизни - как преступник, -
Все знаю, все... но я ее люблю!

Маркиз
А королева знает?

Карлос
Разве мог я
Открыться перед ней - женой Филиппа
И королевой! На земле испанской!
Под стражею отцовских подозрений,
В оковах этикета - как могу я
Шепнуть ей без свидетелей хоть слово?
Уж скоро девять месяцев, как я
Из высшей школы королем отозван.
И что ж, я с нею вижусь ежедневно,
Но обречен томиться и молчать.
Родриго, девять месяцев под пыткой!
Как лава, страсть в моей груди бушует,
И каждый миг ужасное признанье
То рвется на уста, то снова робко
Скрывается в истерзанное сердце.
О мой Родриго! Хоть одно мгновенье
Остаться с ней...

Маркиз
Но ваш отец, мой принц!

Карлос
Несчастный! Об отце моем ни слова!
Пугай меня раскаяньем, возмездьем,
Но об отце моем не говори!

Маркиз
Отца вы ненавидите?

Карлос
Нет! Нет!
Отца не ненавижу я, но ужас
Преступника овладевает мною
При этом страшном имени, Родриго!
Моя ль вина, что рабским воспитаньем
В моей душе был с детских лет растоптан
Росток любви? Пойми! Шесть лет я прожил,
И лишь тогда впервые увидал
Того, о чьей жестокости шептались,
Кто был, как мне сказали, мой отец.
В то утро между делом подписал он
Четыре смертных казни. А потом я
Встречался с ним лишь изредка - в те дни,
Когда он присуждал мне наказанье.
О боже! Нет, я чувствую, что сам
Ожесточаюсь, - прочь от этих мыслей!

Маркиз
Прошу вас, продолжайте, милый принц!
Откройтесь до конца. В беседе с другом
Мы облегчаем боль души.

Карлос
Как часто
Боролся я с собой! Как часто в полночь,
Когда мой страж дремал, я пред иконой
С горячими слезами преклонялся:
Молил святую деву даровать мне
Сыновнюю любовь. Увы, Родриго,
Кто разрешит загадку провиденья!
Из всех отцов зачем отцом назначен
Мне именно Филипп? Зачем ему
Из сотен тысяч сыновей достался
Такой, как я? Среди своих творений
Природа не сумела бы найти
Два более несходных, несовместных.
Как мог господь два полюса людские -
Его со мной - связать узлом священным?
Ужасный рок! Зачем, зачем любовь
На гибельной тропе соединила
Два существа, бежавших друг от друга?
Мы - словно два враждебные созвездья,
Которые за тысячи столетий
В пути своем один-единый раз
Столкнулись в сокрушительном ударе,
Чтоб друг от друга отлететь навеки.

Маркиз
Предчувствую ужасное.

Карлос
Увы!
Как фурии, преследуют меня
Чудовищные сны. Мой добрый гений
Едва смиряет злые вожделенья.
С трудом ползет мой омраченный разум
Сквозь лабиринт софизмов, неизменно
Все к той же страшной бездне возвращаясь.
Родриго, если перестану видеть
Я в нем отца... Родриго, ты бледнеешь,
Ты понял все. Да, если потеряю
Я в нем отца, - что для меня король!

Маркиз (после долгой паузы)
Осмелюсь ли просить вас, милый Карлос:
На что б вы ни решились, обещайте
Свой замысел открыть сначала другу.
Клянитесь мне.

Карлос
Готов на все, на все,
Что повелит любовь твоя. Всецело
Ей предаюсь.

Маркиз
Я слышал, что монарх
Готовится к отбытию в столицу.
Так если тайно встретиться хотите
Вы с королевой, лишь в Аранжуэсе
Возможно это. Здесь почти безлюдно,
Не так суров обычай деревенский,

Карлос
На этом я и основал надежду, -
Но тщетно!

Маркиз
Не отчаивайтесь, принц.
Я должен ей представиться сегодня.
И если здесь, в Испании, она
Такая же, какой была в Париже,
Она ответит искренностью мне.
Когда же я во взоре королевы
Смогу прочесть для Карлоса надежду, -
Останется лишь свиту удалить.

Карлос
Меж дамами мне преданы иные,
В особенности Мондекар, - маркиза
Мне благодарна за меньшого сына,
Который стал моим пажом.

Маркиз
Тем лучше!
Так будьте, принц, поблизости, чтоб сразу,
Лишь знак подам я, вы могли явиться.

Карлос
О буду, буду, только поскорей!

Маркиз
Ии одного мгновенья не промедлю.
Итак, мой добрый принц, до скорой встречи!
Расходятся в разные стороны.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Летняя резиденция королевы в Аранжуэсе. Сельская местность. На сцене аллея, в конце которой находится летняя мыза королевы. Королева, герцогиня Оливарес, принцесса Эболи и маркиза Мондекар выходят из аллеи.

Королева (маркизе)
Побудьте вы со мною, Мондекар.
Весь день меня принцесса донимает
Веселым блеском глаз. Вы посмотрите:
Она, прощаясь до весны с деревней,
Едва скрывает радость.

Эболи
Я не стану
Таиться пред моею королевой:
Я рада, что вернусь в Мадрид.

Мондекар
А ваше
Величество не рады? Неужели
Аранжуэс еще вам не наскучил?

Королева
Мне жаль с чудесной местностью расстаться,
Я здесь как дома, - все желанно сердцу.
Меня объемлет сельская природа,
Подруга милой юности моей.
Я детским играм предаюсь беспечно,
И мнится - воздух Франции впиваю.
Все тянутся на родину душой.

Эболи
Но так пустынно здесь, мертво и грустно!
Точь-в-точь Ла-Трапп12.

Королева
О нет, я не согласна, -
Мертво в Мадриде. Что об этом скажет
Нам герцогиня?

Оливарес
Я считаю, ваше
Величество, прекрасным. наш обычай:
Жить месяц здесь, другой - в садах Эль-Пардо13,
Зато всю зиму проводить в столице.
Так повелось с тех пор, как существует
Испанский трои.

Королева
Я с вами, герцогиня,
При ваших знаньях, спорить не решаюсь.

Мондекар
Как раз теперь в Мадриде оживленье.
Уже Большую площадь для корриды14
Готовят. И затем нам обещали
Ауто да фе,

Королева
Маркиза! Обещали!
И это слышу я от нашей доброй,
Прелестной Мондекар!

Мондекар
Что ж тут дурного?
Сжигают ведь одних еретиков.

Королева
Надеюсь, Эболи другого мненья?

Эболи
Я? Но зачем считает королева,
Что Эболи, как христианка, хуже
Маркизы Мондекар!

Королева
Ах, я забыла,
Где нахожусь. Но перейдем к другому!
Мы о деревне речь вели. Как быстро
Промчался этот месяц! Я мечтала,
Что каждый день тут обратится в радость,
Но то, чего ждала я, не сбылось.
Иль так всегда с надеждою? Не знаю,
В каком желанье обманулась я.

Оливарес
Принцесса Эболи24, когда ж нам скажут,
Что оправдались Гомеса надежды,
И мы увидим вас его невестой?

Королева
Благодарю, что вы мне, герцогиня,
Напомнили о нем.

(Принцессе.)
Меня просили
Похлопотать за Гомеса пред вами.
Но как могу я? Человек, с которым
Я сочетать решилась бы принцессу,
Такой награды должен быть достоин.

Оливарес
Но он весьма достойный человек:
Его наш государь великодушный
Почтил своею милостью монаршей.

Королева
О, значит он счастливец! Но умеет
Он так любить, чтоб заслужить любовь?
Пускай на это Эболи ответит.

Эболи (смущенная, молчит, опустив глаза, и внезапно падает перед королевой на колени)
Всемилостивейшая королева!
Молю вас, богом заклинаю - сжальтесь,
Не дайте в жертву принести меня!

Королева
Что? Принести вас в жертву? Объяснений
Не требую. Мне все понятно. Встаньте!
Быть жертвой - это страшная судьба!
Я верю вам. Но встаньте же! Давно ли
Вы отказали графу?

Эболи (вставая)
Скоро год.
Принц Карлос в Алькала еще учился.

Королева (испытующе смотрит па нее)
Скажите нам, принцесса: для отказа
Причины есть у вас?

Эболи (поспешно)
О королева,
Поверьте мне, я вам назвать могла бы
Хоть тысячу причин!

(Входит)

Королева (очень серьезно)
И двух уж много.
Вы Гомеса не любите... Довольно!
Оставим это!

(К другим дамам.)
Я еще сегодня
Инфанты не видала. Приведите
Ее, маркиза.

Оливарес (смотрит на часы)
К сожаленью, ваше
Величество, еще не время.

Королева
Странно!
Еще не время матерью мне быть?
Тогда прошу мне сообщить, как только
Настанет час.

(Входит паж и тихо говорит что-то обер-гофмейстерине, которая сейчас же обращается к королеве.)

Оливарес
Маркиз де Поза, ваше
Величество.

Королева
Де Поза?

Оливарес
Он приехал
Из Франции, а раньше был в Брюсселе.
Он просит позволенья вам отдать
Письмо от вашей матери-регентши15.

Королева
Разрешено ли это, герцогиня?

Оливарес (задумчиво)
В регламенте не предусмотрен случай,
Чтобы кастильский гранд являлся в рощу,
Дабы вручить испанской королеве
Посланье чужеземного двора.

Королева
Тогда решенье на себя беру я, -
Пускай войдет.

Оливарес
Позвольте же мне, ваше
Величество, уйти на это время.

Королева
Уйти? Как вам угодно, герцогиня.

Обер-гофмейстерина уходит. Королева делает знак пажу, который также немедленно выходит.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Королева, принцесса Эболи, маркиза Мондекар и маркиз де Поза.

Королева
Я рада вас приветствовать, маркиз,
В Испании.

Маркиз
Которой никогда я
С такой законной гордостью, как ныне,
Не называл отчизною своей.

Королева
Маркиз де Поза на турнире в Реймсе16
С моим отцом скрестил копье и трижды
Принес победу цвету моему.
Он первым был из своего народа,
Кто мне своей отвагой показал,
Как лестно быть испанской королевой.

(Обращается к маркизу.)
Не правда ли, при нашей встрече в Лувре
Вам не могло присниться, шевалье,
Что вы ко мне пожалуете гостем
В Испанию?

Маркиз
Нет! Как не мог я думать,
Что Франция расстанется для нас
С единственным, в чем мы бы ей доныне
Завидовать могли.

Королева
Испанец гордый!
С единственным? Пред вами королева
Из дома Валуа!

Маркиз
Теперь я вправе
Так с вами говорить: теперь вы - наша.

Королева
Я слышала, что вы в Париже были.
Какие вести привезли вы мне
От матери моей высокочтимой
И милых братьев?

Маркиз (подавая ей письмо)
Королеву-мать
Больной застал я. Лишь одна осталась
Ей радость в жизни: королеву-дочь
Счастливой видеть на испанском троне.

Королева
Могу ль не быть счастливою при мысли
О близких мне, о счастье дней минувших!
Но говорят, маркиз, вы посетили
Чужих земель, чужих дворов немало,
Узнали нравы множества народов,
И будто вы намерены теперь
В своей отчизне жить - прекрасным принцем
В наследном замке, - более свободным,
Чем сам Филипп на троне, - мудрецом!
Едва ли вам понравится Мадрид, -
У нас в Мадриде чересчур спокойно.

Маркиз
Но лучше, чем в любой из стран Европы.

Королева
Так говорят. Живя здесь, я сама
Забыла все земные треволненья.

(К принцессе Эболи.)
Мне кажется, принцесса Эболи,
Там гиацинт расцвел. Вы не могли бы
Сорвать его?

Принцесса идет в указанном направлении. Понизив голос, маркизу.
Быть может, шевалье,
Я ошибаюсь, но своим приездом
Вы здесь одно обрадовали сердце.

Маркиз
Я здесь одно печальное нашел,
Которому одна лишь радость в жизни
Еще могла бы...

Принцесса Эболи возвращается с цветком.

Эболи
Шевалье так много
Видал земель, что мог бы нам немало
Чудесного поведать.

Маркиз
О, извольте!
Ведь поиски опасных приключений -
Долг рыцаря, а главный долг ого -
Защита дам...

Мондекар
От страшных великанов?
Но великанов больше нет.

Маркиз
Насилье
Для беззащитных - тот же великан.

Королева
Вы правы, шевалье. Есть великаны,
Но рыцарей уж нет.

Маркиз
Совсем недавно,
Дорогой из Неаполя, я стал
Свидетелем одной печальной были,
Которую, священной дружбой движим,
Я принял близко к сердцу. Если ваше
Величество рассказ не утомит...

Королева
Но у меня нет выхода: принцесса
Сгорает любопытством. Говорите!
И я люблю рассказы.

Маркиз
В Мирандоле
Два благородных дома, утомившись
Враждой, которая ведет начало
От стародавней распри гибеллинов
И гвельфов17, пожелали породниться, -
Союзом нежным закрепить навеки
Свой мир ненарушимый. На Фернандо,
Племянника воинственного Пьетро,
Пал жребий сочетаться пред налоем
С божественной Матильдою Колонна.
Еще любовь от века не сливала,
И мир еще не видел двух сердец,
Так созданных природой друг для друга.
Лишь по портрету знал пока Фернандо
И обожал прекрасную невесту
И трепетал при мысли, что живая
Еще прекрасней, может быть, чем образ,
Сияющий в его воображенье.
Но был он связан: в падуанской школе
Курс обученья проходил Фернандо
И ждал, томясь, блаженного мгновенья,
Когда у ног Матильды милой сможет
Излить признанья первые любви...

Королева начинает слушать внимательнее. Маркиз, немного помолчав, продолжает рассказ, обращаясь, насколько это позволяет присутствие королевы, главным образом к принцессе Эболи.
Внезапно смерть супруги руку Пьетро
Освободила. С юношеским жаром
Старик внимает похвалам, гремящим
Вкруг имени прославленной Матильды,
И к ней идет, желаньем распален.
Он смотрит, он влюблен - и любострастье
Невнятный голос крови заглушает:
Он сватается к суженой Фернандо
И в храме освящает воровство.

Королева
А что ж Фернандо?

Маркиз
На крылах любви,
Не ведая о страшной перемене,
Надежды полный, мчится в Мирандолу
И, при звездах, на борзом скакуне
Влетает в город. Праздничные звуки
Литавр и труб и хороводной пляски
Гремят из освещенного палаццо.
По лестнице взбегает он - и вот,
Неузнанный, уже он в брачном зале,
Где меж гостей пирует старый Пьетро,
А рядом - ангел, тот прекрасный ангел,
Которым так пленился мой Фернандо,
Хоть ни в мечтах, ни в пылких сновиденьях
Его таким прекрасным он не видел.
И сразу понял в этот миг Фернандо,
Чем обладать он мог и что утратил.

Эболи
О горестный Фернандо!

Королева
Шевалье,
Вы кончили рассказ? Я полагаю, -
Он кончен.

Маркиз
Не совсем.

Королева
Ведь вы сказали,
Фернандо был ваш друг?

Маркиз
И самый близкий.

Королева
Так продолжайте, шевалье.

Маркиз
Развязка
Ужасною была. Воспоминанья
Вновь оживили скорбь мою. Позвольте
Не продолжать.
Общее молчанье.

Королева (обращаясь к принцессе Эболи)
Я думаю, мне, наконец, позволят
Увидеть и обнять мою дочурку.
Принцесса, приведите мне ее!

Принцесса удаляется. Маркиз делает знак пажу, появившемуся в глубине сцены, и тот мгновенно исчезает. Королева вскрывает письма, которые маркиз передал ей, и, по-видимому, что-то в них поражает ее. Тем временем маркиз украдкой и настойчиво говорит несколько слов маркизе Мондекар. Прочитав письма, королева обращается к маркизу, испытующе глядя на него.
Вы не открыли нам судьбу Матильды.
Быть может, о страданиях Фернандо
Ей неизвестно?

Маркиз
Гордая Матильда
Ни перед кем не раскрывает сердца.
Великий дух всегда страдает молча.

Королева
Ваш взор чего-то ищет, - но чего же?

Маркиз
Я думаю, как был бы счастлив некто,
Кого назвать не смею, если б он
Был здесь теперь.

Королева
А кто же в том виновен,
Что он не здесь?

Маркиз
Осмелиться могу ли
Понять вас, как хотел бы? Может он
Прийти сюда и гнева не навлечь?

Королева (испуганно)
Сюда? Сейчас? Маркиз, что это значит?

Маркиз
Дано ль ему надеяться, дано ли...

Королева (с возрастающим волнением)
О боже! Вы пугаете меня!
Маркиз, ведь он не станет...

Маркиз
Вот он сам.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Королева, Карлос. Маркиз де Поза и маркиза Мондекар отступают в глубину сцены.

Карлос (бросаясь перед королевой на колени)
Настал блаженный миг - счастливый Карлос
Коснуться может дорогой руки!

Королева
Какая непростительная дерзость!
Какое безрассудство! Встаньте, принц!
Нас могут все придворные увидеть.

Карлос
Не встану! Здесь, коленопреклоненный,
Во власти чар останусь я навеки,
Прикованный у ваших ног!

Королева
Безумец!
Лишь оттого, что я была добра, -
Так поступить! Вы, кажется, забыли,
Что перед вами королева, мать?
Как смели вы прийти с такою речью!
О, я сама - да, знайте, я сама
Все расскажу монарху!

Карлос
Пусть умру я,
Пусть отведут меня на эшафот!
За миг в раю плачу охотно жизнью!

Королева
За миг в раю! А ваша королева?

Карлос
О боже! Боже! Я уйду, простите!
Оставлю вас! Увы, могу ли я
Не подчиниться вашему желанью!
Как страшно мной играет ваша прихоть!
Одно движенье губ, единый взгляд
Определяет - жить мне иль погибнуть.
Что вам еще мне повелеть угодно?
Найдется ли под солнцем что-нибудь,
Чего для вас я не принес бы в жертву!

Королева
Бегите!

Карлос
Боже!

Королева
Только об одном
Прошу вас, заклинаю со слезами -
Бегите, Карлос! Прежде чем застанут
Вас у меня тюремщицы мои
И, радуясь великому открытью,
К отцу пойдут с доносом.

Карлос
Принимаю
И жизнь и смерть, О боже! Все надежды
Я основал на этой встрече с вами
Наедине! Ужели ложный страх
Меня у самой цели остановит?
Нет, королева, много сотен раз
Наш мир свершит свое круговращенье,
Пока подобный случай повторится.

Королева
Пускай не повторится он вовеки!
Несчастный! Что вам нужно от меня?

Карлос
О королева! Я с собой боролся,
Боролся так, как ни один из смертных.
И - бог свидетель - тщетно, королева!
Я исчерпал все силы в этой битве.

Королева
Довольно... ради моего покоя!

Карлос
Пред целым миром были вы моею,
Два мощных трона отдали мне вас,
Мне бог вас предназначил и природа.
И вас похитил-кто? Филипп! Филипп!

Королева
Он ваш отец.

Карлос
И ваш супруг.

Королева
Который
Оставит вам огромную державу.

Карлос
И в матери мне - вас!

Королева
О, замолчите!

Карлос
А разве видит он свое богатство?
Способен ваше сердце оценить?
Я жалобы оставлю, я забуду,
Как несказанно счастлив был бы с вами,
Пусть лишь одно: пусть будет счастлив он!
Но он несчастлив - вот где муки ада,
И он вовеки не узнает счастья!
Ты у меня святыню отняла
И на отцовском ложе осквернила!

Королева
Принц, я прошу, опомнитесь!

Карлос
Я знаю,
Кто этот брак затеял, - да, я знаю,
Как сватается мой отец, как любит.
Кто вы в его державе? Отвечайте!
Властительница? Нет! Как мог бы Альба
Тиранствовать в стране, где вы у власти?
Как Фландрия истечь могла бы кровью
За веру? Разве вы жена Филиппа?
Нет, видит небо! Ибо сердцем мужа
Жена владеет, - а кому он отдал
Всю нежность сердца? Он прощенья молит
У скипетра и у седин своих,
Когда на миг заговорит в нем сердце.

Королева
Кто вам сказал, что слез и сожалений
Достоин стал мой жребий близ Филиппа?

Карлос
Сказало сердце пылкое, что был бы
Он зависти достоин близ меня!

Королева
О, вы тщеславный юноша! А мне
Обратное подсказывает сердце.
Что, если мне почтительная нежность,
Немое обожание Филиппа
Гораздо больше говорят, чем ваши
Безумные, хоть пламенные речи!
Что, если уваженье старика...18

Карлос
О, если так... тогда я отступаю...
Тогда простите, я не знал - не знал,
Что короли вы любите.

Королева
Я чтить
Хочу его, и в том моя отрада.

Карлос
Любили ль вы?

Королева
Вопрос ваш, право, странен.

Карлос
Вы не любили?

Королева
Больше не люблю.

Карлос
Тому причиной клятва или сердце?

Королева
Уйдите, принц, и для речей подобных
Не приходите больше никогда!

Карлос
Тому причиной клятва или сердце?

Королева
Причиной - долг! Опомнитесь, несчастный,
Что пользы в этом грустном расчлененье, -
Мы все равно смиримся пред судьбой.

Карлос
Что? Пред судьбой? Мы пред судьбой смиримся?

Королева
Как понимать торжественный ваш тон?

Карлос
Так понимать, что Карлос не намерен
Покорствовать, где может он желать.
Что Карлос не намерен быть несчастным
В стране, где должен лишь закон низвергнуть,
Чтоб стать счастливым.

Королева
Я не понимаю, -
Ужель вы не отчаялись? Ужели
Вы смеете питать надежды там,
Где нет надежды?

Карлос
Нет надежды только
Для мертвых.

Королева
На меня, па мать свою
Надеетесь вы, Карлос?

(Смотрит на него долгим проницательным взглядом, затем строго, с достоинством.)
О, вы правы!
Кто новому монарху запретит
Над памятью покойного глумиться,
Его предначертанья уничтожить19,
Его портреты сжечь иль растоптать!
Кто запретит извлечь его останки
Из тишины святой Эскуриала20
На свет дневной и оскверненный прах
На все четыре стороны развеять!
И, наконец, чтоб завершить достойно...

Карлос
Ни слова больше, именем Христовым!

Королева
Своей супругой сделать мать свою!

Карлос
Злосчастный сын!

(Мгновенье стоит безмолвный и оцепенелый.)
Да, кончено! Теперь
Все кончено. Я это вижу ясно,
Вы для меня навек, навек... навек
Потеряны! Увы! Мой жребий брошен!
Вы для меня потеряны! О, пытка!
Нет, пыткой было б вами обладать!
Слабеет ум, и струны сердца рвутся.

Королева
Мой дорогой, мой бедный Карл! Я знаю,
Я чувствую всем сердцем вашу скорбь,
Которой нет названья. Беспредельна
Та скорбь, как ваша страсть, но беспредельно
Величье победившего ее.
Боритесь, юный мой герой, - награда
Достойна столь высокого борца.
Она достойна юноши, в чьем сердце
Не гаснет доблесть величавых предков.
Мужайтесь, принц! Ваш дед - великий Карл.
И где другие мужество теряют,
Там Карла внук вступает в новый бой.

Карлос
Нет, слишком поздно! Верьте, слишком поздно!

Королева
Мужчиной стать? О принц! Как велика
Та добродетель, для которой в жертву
Приносят сердце! Высоко взнесло
Вас провиденье, - много выше, принц,
Чем миллионы смертных, и они
По праву знать хотят: чем вы отличны
От всех людей, за что самим рожденьем
Над миром остальным в



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: