Инструкция по охране труда




для проходчика (подземного)

ОАО «Трест Шахтоспецстрой»

(наименование)

 

№ Р-9

(номер инструкции)

 

Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

 

1. К работе в качестве проходчика (подземного) (далее – проходчик), допускаются лица, мужского пола не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний, имеющие удостоверение (свидетельство, диплом) по данной профессии, группу по электробезопасности не ниже II, прошедшие:

вводный инструктаж по охране труда;

предварительное обучение по охране труда;

первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Проходчик проходит повторный инструктаж по охране труда 1 раз в 3 месяца, а при необходимости - внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, 1 раз в год проходит проверку знаний по вопросам охраны труда. Проходчик 1 раз в год должен проходить периодические медицинские осмотры.

3. Проходчик обязан:

заботится о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

немедленно сообщать непосредственному руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья;

оказывать содействие нанимателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях и план ликвидации аварий в соответствии со своим рабочим местом, запасные выходы, места расположения средств самоспасения и противоаварийной защиты и уметь пользоваться ими;

уметь пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты, первичными средствами пожаротушения;

знать и выполнять требования технических документов и локальных нормативных правовых актов по охране труда по профессии;

соблюдать требования по охране труда и промышленной безопасности;

знать руководства (инструкции) по эксплуатации машин, оборудования и изделий в пределах своей профессии и обслуживаемого им рабочего места;

принимать меры по устранению производственных опасностей;

при необходимости оказывать помощь пострадавшим при несчастных случаях;

сообщать о возможном возникновении производственных опасностей непосредственному руководителю работ в смене или диспетчеру рудника;

сотрудничать с руководством и специалистами Общества в обеспечении безопасных и здоровых условий труда;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, проектах производства работ, паспортах крепления, проектах на установку вентилятора местного проветривания, паспортах буровзрывных работ, технологических картах, инструкциях по эксплуатации;

уметь пользоваться приборами по замеру концентрации метана и углекислого газа в рудничной атмосфере;

выполнять требования по охране труда, а также правила поведения на территории, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;

знать обязательства, предусмотренные коллективным договором, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка;

знать приемы оказания первой медицинской помощи;

выполнять только порученную работу;

знать правила технической эксплуатации эксплуатируемых им
приборов и оборудования;

знать предупредительные признаки выбросов, характерных для условий данного пласта;

знать звуковые сигналы, используемых при производстве взрывных работ;

выполнять требования настоящей инструкции и инструкций по выполняемой работе.

4. Проходчик не допускается к работе или отстраняется от нее, если он:

находится в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, болезненном состоянии;

не прошел проверку знаний по вопросам охраны труда или инструктаж по охране труда;

не прошел периодический медицинский осмотр;

не получил под личную роспись сменное задание;

не использует требуемые и исправные средства индивидуальной и коллективной защиты при выполнении работ, связанных с повышенной опасностью и (или) вредными факторами;

грубо неоднократно нарушает правила, нормы, инструкции по охране труда;

при отсутствии удостоверения, дающего право на выполнение работ по смежным профессиям или обслуживании сложных горнопроходческих машин;

не ознакомлен с требованиями плана ликвидации аварий, проекта производства работ, паспорта проведения и крепления подготовительной выработки (далее паспорт крепления выработки), паспорта буровзрывных работ, технологических карт, проекта на установку вентилятора местного проветривания (ВМП), на выработку в которой он работает или будет работать.

5. На проходчика во время работы могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (опасности):

движущиеся машины и механизмы;

подвижные части производственного оборудования;

разрушающиеся конструкции;

обрушающиеся горные породы;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенный уровень вибрации;

отсутствие и недостаток естественного света;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

работа с инструментом;

пожар;

неровные, скользкие поверхности;

внезапный выброс соли и газов;

взрыв;

отрезки проволоки в кровле выработки.

6. Проходчик обеспечивается средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты обеспечивается:

Наименование средств индивидуальной защиты (СИЗ) Классифи- кация СИЗ по защитным свойствам Срок носки в месяцах
Костюм хлопчатобумажный из пыленепроницаемой ткани Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Белье нательное (2 комплекта) Каска защитная Ботинки кожаные с защитным носком Рукавицы брезентовые (перчатки из кожевенного спилка) При работе в мокрых условиях дополнительно: костюм прорезиненный сапоги резиновые формовые портянки суконные (2 комплекта) рукавицы комбинированные водоупорные При проходке вертикального ствола в замороженных породах дополнительно: брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке подшлемник зимний валенная обувь галоши на валяную обувь очки защитные При выполнении работ, где необходима защита органов слуха от шума, дополнительно: Вкладыши противошумные При выполнении работ, где необходима защита органов дыхания от пыли, дополнительно: респиратор При выполнении работ, где необходима защита локальной вибрации, дополнительно: Антивибрационные рукавицы Пн   Тн   Мун200 МиМп     Вн Вмун15   Ву     Тн     Тн20   ЗН     Мв     До износа     До износа       До износа     До износа   До износа

 

7. Проходчик оперативно подчиняется лицу технического надзора в смене, административно – начальнику участка.

8. Не допускается проносить табак и курительные принадлежности в рудник, а также курить и пользоваться открытым огнем в подземных выработках и надшахтных зданиях. Работники, спускающиеся в рудник, должны оказывать содействие и не препятствовать проведению осмотра на предмет наличия курительных принадлежностей.

9. При выявлении неисправности или нарушения на рабочем месте, если это создает опасность, необходимо немедленно прекратить работу и выйти из опасной зоны, приступить к их устранению, если это входит в трудовые обязанности, в противном случае сообщить диспетчеру рудника или начальнику (заместителю) участка. До устранения опасности в данной зоне работать запрещается.

10. В случае возникновения сомнений в правильности выданного задания или в возможности и правильности его выполнения проходчик обязан к его выполнению не приступать или его выполнение прекратить, уточнить задание и получить разъяснение от руководителя смены.

11. Проходчик обязан отказаться от выполнения работы в случае возникновения непосредственной опасности для его жизни и здоровья, а также окружающих до устранения этой опасности.

12. Проходчику запрещается:

выполнять работы не предусмотренные заданием на смену или не входящие в его трудовые обязанности;

покидать рабочее место без разрешения руководителя работ, отвлекаться и отвлекать иных лиц посторонними делами и разговорами;

сон на рабочем месте.

13. Проходчик, виновный в нарушении данной инструкции, несет ответственность в дисциплинарном или уголовном порядке в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь.

 

Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

14. Перед началом работ проходчик обязан получить задание на смену, выяснить характер и объем работ, предусмотренных заданием, а также меры безопасности, применяемые при производстве этих работ.

15. Проходчик должен ознакомиться с требованиями проекта производства работ, паспорта проведения и крепления подготовительной выработки (далее паспорт крепления выработки), паспорта буровзрывных работ, технологических карт, проекта на установку вентилятора местного проветривания (ВМП), на выработку в которой он будет работать, до начала выполнения работ.

16. Запрещается ведение горных работ без утвержденного проекта производства работ, паспорта крепления выработки, паспорта буровзрывных работ, технологических карт или мероприятий, а также с отступлением от них.

17. Перед спуском в шахту в ламповой получить в обмен на личный жетон исправные головной светильник и самоспасатель. Их исправность проверить тут же визуальным осмотром, включением ближнего и дальнего света светильника.

18. При проверке исправности шахтного самоспасателя необходимо убедиться в целостности его корпуса (отсутствии пробоин, вмятин), отсутствии шороха от пересыпания шихты, наличии и исправности замка (приспособления для вскрытия самоспасателя) и плечевой тесьмы для ношения.

19. При передвижении по шахтной поверхности к месту работы и обратно необходимо соблюдать следующие требования:

не пользоваться транспортными средствами, не предназначенными для перевозки людей;

все инструменты с острыми кромками или лезвиями переносить в защитных чехлах или специальных сумках.

20. Перед началом работы рабочее место должно быть осмотрено руководителем смены или по его письменному заданию – бригадиром (старшим рабочим), которые обязаны:

произвести оборку кровли и стен выработки, а также убрать куски породы и бетона, задержавшиеся на выступающих частях крепи, опалубки, оборудования, специальными шестами (ширмами), находясь в безопасном месте;

перед оборкой породы предупредить рядом находящихся людей;

проверить состояние крепи и при необходимости, установить дополнительную крепь;

осмотреть забойное оборудование, состояние опалубки;

проверить наличие и прочность установки подмостей, и рабочих полков с ограждениями, а также приспособлений и инструментов, предусмотренных проектом производства работ;

тщательно осмотреть забой и убедиться, что в нем нет шпуров с невзорвавшимися зарядами. При обнаружении невзорвавшихся зарядов немедленно сообщить мастеру-взрывнику или бригадиру (звеньевому) и действовать по их указанию;

проверить наличие метана в выработке;

проверить используемые оборудование, инструменты, сигнализацию, связь, освещение и вентиляцию;

проверить величину незакрепленной части выработки;

принять меры по устранению нарушений, выявленных до начала работ или во время работы.

21. Подноска длинных (более 2м) досок, брусьев и рудничных деревянных стоек должна производиться двумя рабочими. При этом переносимый груз должен находиться на одноименном плече и сбрасываться по команде идущего сзади.

22. Поднимать с почвы рудничные деревянные стойки, брусья и другие тяжелые предметы следует, не нагибаясь, а приседая, держа спину прямой. Кантовать рудничную деревянную стойку нужно при помощи ломика.

23. Подноска закладочного материала (песок, кирпич, куски соли или горной породы, соляные блоки) должна производиться в ведрах, на носилках или поштучно. Переноска цемента осуществляется в специальных мешках или ведрах при этом вес груза на одного рабочего не должен превышать 50кг. При переноске груза на носилках необходимо идти в ногу с напарником. Команду для опускания груза, переносимого на носилках, подает рабочий, идущий сзади.

24. При поперечной распиловке рудничной деревянной стойки или доски необходимо соблюдать осторожность, чтобы отпиливаемый конец, обломившись, не привел к травме, для чего распиловку необходимо заканчивать осторожно, замедленными движениями, придерживая отпиливаемый конец рукой.

25. Тесать рудничную деревянную стойку нужно от вершины к комлю. Становиться при этом надо так, чтобы рудничная деревянная стойка располагалась между ног. Чтобы она не разворачивалась, во время тески ее следует закрепить подкладками.

26. Леса, подмости и другие приспособления для выполнения работ на высоте должны быть изготовлены по типовым проектам и взяты организацией на инвентарный учет.

Применение неинвентарных лесов допускается в исключительных случаях и их сооружение должно производиться по индивидуальному проекту с расчетами всех основных элементов на прочность, а лесов в целом на устойчивость. Стойки, рамы, опорные лестницы и прочие вертикальные элементы лесов устанавливаются и раскрепляются связями согласно проекта. Опорные стояки надежно укрепляют от расшатывания распорами и раскосами. Под концы каждой опоры стоек лесов в поперечном направлении укладывается цельная подкладка из доски толщиной не менее 50 мм. Опорные подкладки устанавливаются на спланированной и ровной почве выработки (камеры). Выравнивать подкладку с помощью кирпичей, кусков соли, обрезок досок и клиньев не допускается.

27. Устройство лунок под стойки в почве выработок необходимо производить в защитных очках, предохраняющих от попадания кусков соли в глаза.

28. Укладку кусков соли (соляных блоков) при возведении вентиляционных перемычек нужно производить на заранее выровненное основание (почву). Необходимо выбирать для укладки плоские, хорошо прилегающие друг к другу куски соли. После укладки одного ряда кусков необходимо выровнять уложенные куски путем подсыпки мелкой каменной соли, сильвинита.

29. При возведении солебетонных перемычек опалубку необходимо установить сразу не на полное сечение выработки, а постепенно во избежание ее обрушения от удара воздушной волны при взрывных работах.

30. При возведении вентиляционных перемычек высотою более 1,5м обязательно устройство подмостей. Доски конструкции лесов и подмостей не должны иметь торчащих гвоздей (скоб), в противном случае гвозди (скобы) должны быть немедленно удалены или загнуты.

Устройство лесов или подмостей также обязательно при бурении дегазационных шпуров (скважин) и креплении кровли и стенок выработок на высоте более 1,3м.

31. Нагрузка на настилы лесов, подмостей не должна превышать допустимых величин, установленных из расчета условия прочности материала настила, подмостей веса человека, инструмента и материалов.

32. Ширина настилов на лесах и подмостях должна быть не менее 1,0м и больше на 1,0м ширины устанавливаемых на них оборудования и приспособлений.

33. Настилы на лесах и подмостях должны иметь ровную поверхность и не иметь щелей шириной более 5мм. При укладке элементов настила на опоры должна быть исключена возможность сдвига этих элементов.

34. Настилы лесов и подмостей, расположенных на высоте более 1,3м от почвы выработок, должны быть ограждены перилами высотой не менее 1,1м.

35. Укладка рабочих настилов на ящики, бочки, кирпичи и другие случайные предметы как опоры запрещается.

36. Подъем на леса и подмости должен осуществляться по стремянкам или приставным лестницам, которые должны отвечать следующим требованиям:

ширина лестницы должна быть не менее 0,5м;

расстояние между ступеньками - не более 0,4м;

угол установки лестниц не должен превышать 80°;

ступеньки приставных лестниц должны быть врезаны в тетивы, которые не реже чем через 2м должны скрепляться между собой стяжными болтами;

общая длина приставной лестницы должна обеспечивать работающему возможность производить работу, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии не менее 1м от верхнего конца лестницы.

37. Подача закладочного материала на леса должна производиться в ведрах, причем куски соли, применяемые в качестве наполнителя и смешиваемые с цементным раствором должны разбиваться (дробиться) на почве выработки и иметь размеры в поперечнике не более 20см.

38. Для переноски и хранения инструмента, крепежных и других мелких деталей при работе на высоте проходчики должны быть обеспечены специальными ящиками или сумками.

При работе на подмостях крепежные детали и инструмент необходимо укладывать в переносной ящик, а при работе без подмостей - в сумку, надевающуюся на плечо.

Подача деталей и инструмента на высоту, а также спуск их должны производиться при помощи прочной веревки с оттяжкой. Конец оттяжки должен находиться в руках у рабочего, стоящего внизу, который удерживает поднимаемый или опускаемый груз от раскачивания. Сбрасывать детали и инструмент с высоты запрещается.

39. Во время ведения взрывных работ запрещается находиться возле строящейся перемычки или вентиляционных дверей на этом участке.

40. Перед началом спуска или подъема груза проходчику, имеющему удостоверение стропальщика и допущенному к самостоятельной работе необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

осмотреть груз и убедиться в том, что предназначенный к спуску - подъему груз ничем не защемлен, не завален, а также во время подъема или спуска не может за что-либо зацепиться;

разложить груз, предназначенный для спуска в шахту, по видам, типоразмерам и, при необходимости объединить в пакеты;

проверить наличие и целостность петель, рам, цапф, прицепных технологических отверстий на поднимаемом или опускаемом грузе;

проверить вес груза по списку грузов или по маркировке на грузе и соответствие его веса грузоподъемности механизма. Если проходчик не имеет возможности определить вес груза, то он должен узнать его у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

проверить наличие на месте строповки необходимого количества съемных грузозахватных приспособлений, а также наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

произвести визуальный (внешний) осмотр съемных грузозахватных приспособлений и убедиться в пригодности их к работе. Запрещается использовать неинвентарные и неиспытанные (непроверенные) стропы;

проверить наличие на месте стропальных работ оттяжек, удерживающих длинномерный груз от раскачивания и вращения при подъеме или спуске;

подобрать необходимую длину строп. Стропы следует подбирать из расчета такой длины, чтобы угол между их ветвями при поднятом грузе не превышал 90° (с целью предотвращения перегрузки строп и отсоединения их от груза в процессе спуска-подъема).

41. Подготовить рабочее место выполнения стропальных работ. Для чего необходимо:

установить ограждения опасных зон с расположением на них запрещающих знаков, определенных проектом производства работ;

проверить наличие и исправность рабочего освещения;

устранить захламленность рабочего места (при необходимости);

пути перемещения груза освободить от посторонних предметов.

42. Перед началом работ на проходческой лебедке проходчику, имеющему удостоверение на право управления лебедкой, необходимо проверить:

защитное заземление электротехнической установки;

надежность крепления лебедки и соответствие паспорту крепления лебедки;

уровень масла в редукторе лебедки.

43. Проходчику, при выполнении работ с пневматическим инструментом (отбойный молоток, пневмолом, гайковерт, пневмовибратор и т.п.) перед началом работ необходимо:

произвести внешний осмотр;

проверить целостность рабочей части пневмоинструмента (отсутствие трещин, выбоин и заусенцев), а также правильность его заточки;

проверить боковые грани инструмента (отсутствие острых ребер, заусенцев и т.д.);

проверить, чтобы хвостовик бурильной штанги, пики отбойного молотка не имели сколов и трещин и, во избежание самопроизвольного выпадения, соответствовали размерам втулки;

опробовать пневмоинструмент на холостом ходу.

44. Перед подключением пневмоинструмента к магистрали необходимо проверить, чтобы:

присоединение шлангов к инструменту и соединение их между собой было выполнено с помощью ниппелей или штуцеров и стяжных хомутов заводского изготовления;

на воздухоподводящем трубопроводе имелась запорная арматура;

пневматический инструмент был снабжен средствами виброзащиты и глушителями шума;

вентиль воздушной магистрали был закрыт;

клапан пневматического инструмента был отрегулирован.

45. Подключение пневмоинструмента к магистрали необходимо производить в следующем порядке:

продуть воздушную магистраль;

закрыть запорную арматуру (иди убедиться, что она закрыта);

присоединить шланг к магистрали;

продуть шланг, свободный конец шланга при продувке должен быть закреплен;

присоединить шланг к инструменту, предварительно прочистив сетки в футоре;

шланг разместить таким образом, чтобы была исключена возможность случайного его повреждения;

проверить отсутствие пропуска воздуха в местах соединения шлангов между собой или в местах их присоединения к инструменту.

46. Перед началом работ по бурению шпуровнеобходимо проверить исправность ручной бурильной машины в следующем порядке:

проверить путем внешнего осмотра исправность и комплектность приспособлений для бурения (буровых штанг и коронок, шлангов ручной бурильной машины);

обтереть хвостовик бура;

перед введением бура в патрон хвостовика последний необходимо осмотреть и прочистить;

вставленный бур в патрон хвостовика необходимо закрепить пружиной или буродержателем;

при отсутствии автомасленок смазать бурильную машину.

47. При обращении с взрывчатыми материалами (ВМ) и их транспортировании проходчику запрещается:

толкать, бросать, волочить, перекатывать (кантовать) и ударять ящики (тару) с ВМ;

выполнять работы, не связанные с подготовкой и транспортированием ВМ;

транспортировать ВМ без сопровождения взрывника.

 

Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

 

48. С целью предотвращения аварийной и травмоопасной ситуации при работе с механизмами и машинами проходчику запрещается:

работать неисправным инструментом и электросверлом, а также находиться в непроветриваемой выработке или работать в выработке, где обнаружены горючие газы сверх допустимых норм;

разбуривать негабаритные куски руды, образовавшиеся после взрывных работ, при обнаружении в них, не взорвавшихся зарядов (отказов);

разряжать не взорвавшиеся заряды (отказы);

работать в забое, где имеются не взорвавшиеся заряды (отказы). При обнаружении не взорвавшегося заряда работу необходимо немедленно прекратить, выйти из выработки и доложить своему руководителю;

поддерживать вращающийся бур или винтовой анкер руками и работать электросверлом в спецрукавицах, за исключением антивибрационных, причем запрещается помещать руки в зону вращения частей электросверла, бурильного инструмента, винтового анкера;

бурить шпуры (скважины) в выработках, где производится заряжение шпуров;

забуриваться в «стаканы» или в непосредственной близости от них после буровзрывных работ;

работать электросверлом при неисправном реле утечки;

работать электросверлом, если на ручках или кожухе вентилятора отсутствует изоляция, а крышка вентилятора надежно не закреплена;

работать электросверлом при нарушении взрывобезопасности (неуплотненном кабельном вводе, отсутствии гаек, болтов или винтов на крышке выключателя и кабельного ввода, а также, если они не обжаты (при нарушении целостности корпуса);

использовать для работы кабель с поврежденной оболочкой или не завулканизированными горячим способом счалками;

вскрывать и ремонтировать электросверла, штепсельные разъемы и электропусковую аппаратуру;

работать электросверлом, в котором западает (заедает) рычаг отключения электросверла или на рычаге отключения отсутствует или нарушена целостность изоляции;

снимать или устанавливать в шпиндель бурового инструмента буровую штангу или винтовой анкер в рукавицах;

при установке штанговой крепи держаться за направляющие буровой колонки;

заходить и находиться в опасной зоне работ машин и механизмов;

браться руками за кабели, светильники, прикасаться к электромеханизмам и электроустановкам, находящимся под напряжением;

допускать работу механизмов при их плохом закреплении или вибрации;

включать и работать при снятых предохранительных ограждениях на машинах и устройствах;

класть на механизмы и ограждения различные предметы;

чистить, ремонтировать и смазывать механизмы во время их работы;

вешать светильник, инструмент и прочие предметы на кабель и электрооборудование;

допускать к управлению механизмами лиц, не назначенных по заданию.

49. Выполнять работы только в установленное рабочее время (за исключением аварийных случаев), выполнять работу и использовать в течение всей смены средства индивидуальной защиты (СИЗ) в соответствии с выданным заданием на смену, а при работе на высоте более 1,3м или вблизи неогражденных перепадов по высоте 1,3м и более применять предохранительный пояс.

50. Следить во время работы за тем, чтобы не повредить электроустановки и механизмы, кабели, защитные заземления, воздушную магистраль, шланги воздухопроводов и др.

51. Знать и соблюдать требования условных сигналов, применяемых при спуске и подъеме грузов. Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал «стоп».

52. Во избежание нарушения проветривания и загазования выработки проходчику запрещается:

останавливать вентилятор местного проветривания или работать при остановленном вентиляторе;

допускать отставание вентиляционных труб от забоя при буровзрывном способе с ручной погрузкой породы более 10м, а при механизированной погрузке - более 25м;

проветривать забой сжатым воздухом.

53. Проходчик при выполнении сменного задания должен иметь при себе шахтный самоспасатель.

54. При выполнении стропальных работ, управлении грузоподъемными средствами, спуска и подъема грузов проходчик должен соблюдать следующие требования безопасности:

строповку (обвязку, зацепку) грузов производить в соответствии с утвержденными схемами строповки грузов (согласно проекту производства работ);

строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

места строповки намечаются проходчиком, ответственным за - производство указанных работ;

при отсутствии данных о положении центра тяжести подвешиваемых грузов он должен быть установлен путем пробных подвешиваний;

для увеличения гарантии безопасности любой груз весом более одной тонны подвешивать на 2-х стропах, из которых один рабочий, а другой предохранительный (страхующий);

рабочий и предохранительный стропы должны иметь одинаковую грузоподъемность;

при строповке грузов с острыми кромками методом обвязки или петлями применять прокладки, предохраняющие канаты от острых перегибов;

перемещаемый груз необходимо обвязывать чалочным канатом так, чтобы он накладывался равномерно, без узлов, перекруток и острых перегибов. Разрешается для подвески груза использовать серьги с болтом и гайкой или палец с зацепкой, исключающей самопроизвольное отцепление груза;

обращать особое внимание на правильную укладку стропа в зев крюка;

зацепку груза следует производить только за все имеющиеся на нем петли, рымы, цапфы, предусмотренные для подъема;

неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа необходимо укреплять так, чтобы при его перемещении исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы.

55. Для предотвращения аварийных ситуаций запрещается:

производить строповку, обвязку, зацепку груза иными способами, чем указано на схемах строповки;

производить строповку груза, вес которого неизвестен или же превышает грузоподъемность подъемного механизма, а также не имеющего маркировки;

пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;

производить строповку груза за поврежденные петли;

применять для обвязки и зацепки грузов приспособления (ломы, штыри и др.), не предусмотренные схемами строповки, а также навешивать на стропы или прицепное устройство предметы, не предусмотренные проектом производства работ;

при строповке допускать свободно висящие ветви стропа;

поправлять ударами молотка или лома стропы на поднимаемом грузе или ветви стропов в зеве крюка, а также забивать крюк стропа в монтажные петли груза.

56. При спуске и подъеме груза проходчику необходимо убедиться в отсутствии людей в опасной зоне и самому уйти на безопасное расстояние.

57. Все негабаритные грузы должны перемещаться после проверки качества подвески и разрешения руководителя смены (ответственного за безопасное производство работ кранами).

58. При опускании груза осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза.

В случае необходимости на место установки груза предварительно уложить прочные прокладки для удобства извлечения стропов из-под груза.

Снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен и, при необходимости, закреплен в проектное положение или близкое к нему.

59. Для предотвращения аварийных ситуаций при спуске и подъеме груза запрещается:

поправлять руками застрявший груз;

находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей;

находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие лица;

оттягивать груз руками во время его подъема и уравновешивать его весом собственного тела;

оставлять в вертикальной выработке свободновисящий канат, который по каким- либо причинам не используется для навески груза или других целей;

производить спуск-подъем груза при отсутствии свободных путей для его перемещения.

60. В процессе управления лебедкой проходчик должен соблюдать следующие требования безопасности:

регулярно следить за состоянием тормозов;

следить за состоянием каната на барабане лебедки;

при обнаружении неисправностей каната, работу лебедки остановить и доложить об этом руководителю смены;

управлять лебедкой строго по поступающим сигналам, в соответствии с утвержденной таблицей кодов сигналов;

следить за механизмами лебедки и при появлении признаков ненормальной работы немедленно ее остановить;

при работе лебедки на подъем особое внимание уделять контролю натяжения каната и правильности укладки его на барабане;

для ослабления натяжения каната в месте прикрепления к барабану необходимо оставлять в первом слое навивки не менее трех витков трения, сматывать которые категорически запрещается;

при многослойной навивке каната на барабан проходческой лебедки следить, чтобы высота реборды, выступающая над верхним слоем каната, была не менее 2,5 диаметра применяемого каната.

61. При управлении проходческими лебедками запрещается:

производить ремонтные работы электрооборудования лебедки без снятия напряжения;

использовать лебедку для подъема и спуска людей;

производить операции подъема при откинутом храповике;

включать лебедку для непрерывной работы дольше времени, предусмотренного заводской инструкцией по эксплуатации;

эксплуатировать канаты и их прицепные устройства, подвергавшиеся экстремальным нагрузкам до их осмотра и письменного разрешения механика (электромеханика участка) на их дальнейшую эксплуатацию.

62. При работе с пневмоинструментом (отбойным молотком, пневмоломом, пневмосбалчивателем и т.д.) проходчик должен соблюдать следующие требования безопасности:

постоянно следить за состоянием воздухоподводящих шлангов, не допуская их скручивания, перегибов, образования петель и т.д., оберегая их от возможных повреждений;

после заливки смазки в пневмоинструмент оберегать глаза от попадания в них капель смазки. Для этого при пуске пневмоинструмента в работу после смазки выхлопное отверстие направлять в сторону от людей;

при замене пневмоинструмента, забурника, буровой штанги, пики и при отсоединении пневмоинструмента от воздухопроводящего шланга перекрыть запорный кран на воздухоподоющем шланге, а затем приступить к замене инструмента или его отсоединения;

соединять между собой воздушные шланги и присоединить их к штуцерам только при помощи нарезных ниппелей со стяжными хомутами;

работу с пневмоинструментом производить, находясь на прочных основаниях, исключающих падение человека.

63. В процессе работы с пневмоинструментом запрещается:

работать с пневмоинструментом, находясь на приставных лестницах, элементах крепления и других неустойчивых площадках;

перегибать и перевязывать воздухоподводящие шланги проволокой или веревкой для замены пневмоинструмента;

производить разборку и ремонт пневмоинструмента в забое;

работать с пневмоинструментом в местах забоя, где имеются отказы.

64. При бурении шпуров проходчик должен располагать шпуры в строгом соответствии с паспортом буровзрывных работ. В забое вертикальной выработки необходимо пользоваться шаблоном. Во избежание попадания в "стакан" шпуры по окружности забоя следует смещать не менее чем на 30см по отношению к шпурам предыдущего цикла.

65. При бурении шпуров проходчику запрещается:

бурить шпуры изогнутыми и имеющими трещины штангами;

применять буры, хвостовики которых имеют округленные грани, отбитые края и заклепанные отверстия;

направлять или браться рукой за вращающуюся буровую штангу;

оставлять без надзора работающий инструмент;

извлекать застрявшую буровую штангу с помощью проходческих лебедок и т.п.;

бурить шпуры с приставных и неустойчивых предметов или лестниц;

бурить, используя неисправные шланги, имеющие трещины, проколы, резкие изгибы и другие повреждения;

производить бурение шпуров, если временная крепь отстает от забоя на расстояние, превышающее требования паспорта крепления, проекта производства работ (ППР);

производить бурение шпуров при наличии заколов;

разбуривать "стаканы", оставшиеся от предыдущего взрыва, независимо от наличия или отсутствия в них остатков ВВ.

66. Из



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: