Третий Конгресс Международной Федерации Айкидо состоялся в Париже в 1980 г. Делегаты всего мира обсудили и единодушно одобрили интернационализацию айкидо на основе Hombu Dojo Токио в качестве центра. Несомненно, четырехдневный конгресс проходил в атмосфере энтузиазма, вызванного принятием этого важного факта. Наиболее впечатляющим было мнение делегатов о том, что айкидо включает в себя лучшие черты духовной культуры Японии. Они не только отмечали уникальность айкидо, но и признали, что его философская база имеет глубокие корни в японских традициях. Фактически, большинство придерживалось той точки зрения, что интерес к айкидо непосредственно связан с тем, что оно представляет лучшую часть японской культуры. Я упомянул об этом, поскольку какое-то время я был озабочен путем развития традиционных японских боевых искусств за границей. ПРи переносе в другую страну некоторые боевые искусства, похоже, теряют свои четкие традиционные корни и становятся связанными только с физической подготовкой. В результате центр искусства смещается в страну, где готовят наиболее хорошо физически и технически подготовленных участников соревнований. Я не могу согласиться с тем, что это неизбежная сторона интернационализации. Что касается айкидо, то в уникальной японской философии заложена его сущность и, по моему мнению, все отвергающие эту философию не могут считаться занимающимися айкидо. Смысл интернационализации не в том, что уникальные традиции становятся интернациональными, а в том, что занимающиеся айкидо во всех странах должны изменить свои представления так, чтобы они соответствовали традициям. В течение всего Конгресса я об`яснял делегатам из разных стран свою точку зрения, и я верю, что большинство ее приняло и поддержало. Вероятно, причина этого в том, что айкидо - это в первую очередь путь духовного развития, отвергающий любые формы соревнований и турниров, где предусмотрены победа или поражение и все направлено на победу. Система турниров - корень проблем, возникающих в процессе интернационализации японских боевых искусств. При том, что турниры играют несомненно положительную роль в распространении боевых искусств в мире, они также подавляют уникальные качества будо(отличающие его от буджитсу), где на первом месте стоит развитие духа. Когда все решает сила, японские пути боевых искусств теряют свою истинную сущность, и вполне естественно, что центром становится центр физического развития. Когда такое случается, Япония больше не может претендовать на то, что созданное ей боевое искусство основано не на грубости и насилии, а на мире и любви. Я останавливаюсь на этом моменте, поскольку не хотел бы видеть, как айкидо повторяет ошибки других распространяющихся в мире боевых искусств. Конечно, я очень признателен инструкторам за большие усилия по распространения этого искусства в разных странах. Распространение айкидо началось с 1950-х годов во Франции, на Гаваях, в Нью-Йорке и других частях США, и продолжилось в 1960-х годах в Англии, Италии, Бразилии, Аргентине, Австралии и странах Южной Азии. Я приветствовал это развитие, но не мог сразу ответить на многочисленные приглашения посетить иностранные центры айкидо в первую очередь по изложенным выше соображениям. Внимательно рассмотрев ситуацию я понял, что мы могли бы добиться успеха, исходно проясним два важных момента, касающихся айкидо: суть айкидо в уникальной японской философии, которая ставит на первое место духовное развитие в соответствии с первым принципом будо; и айкидо, основаное на традициях, заложенных Учителем Уесиба, есть единственная истинная форма айкидо. Поняв и приняв эти два принципа мы избежим ошибок, которые возникали в процессе распространения других боевых искусств. И пока мы будем сохранять правило отказа от турниров в айкидо, мы не утратим принадлежности к истинному будо. Эти вопросы были в самом центре внимания при обсуждении возможности образования Международной Федерации Айкидо в Мадриде в ноябре 1975 г. Первое Общее Совещание Международной федерации айкидо состоялось в Токио в октябре следующего года, а к 1981 г. Федерация включала 40 стран и более 100 тыс. занимающихся, из них 20 тыс. только во Франции. Третий Конгресс Международной Федерации айкидо в 1980 г. был истинной демонстрацией начала новой эпохи развития мирового айкидо. Лично Я, как Главный Учитель, был очень вдохновлен поддержкой своих взглядов на дальнейшее развитие интернационального айкидо. Просматривая газеты после возвращения в Японию, я нашел статью в Nihon Keizai Shimbun (30 сентября 1980 г.) в которой, в частности, говорилось: "Значительный интерес к боевым искусствам Японии поистине достоин удивления. Сначала это касалось только дзюдо, но сейчас повсеместно появляются школы каратэ и айкидо, занятия в которых привлекают множество и простых людей и интеллектуалов. Начиная с сегодняшнего для в течение 5 дней (30 сентября-4 октября) в Париже состоится конгресс Международной Федерации айкидо. В конгрессе участвуют делегаты из 40 стран Европы, Северной и Южной Америки, Юго-Восточной Азии и других районов. На показательных выстеплениях, которые будут проведены на 3-ий день, ожидается 5 тыс. зрителей. Почему Японское будо столь популярно? Что касается айкидо, то это не соревновательный спорт, выявляющий победителей, и все - пожилые люди, старики, женщины, дети могут в полной мере заниматься им, что привлекает всех, кто стремится к занятиям для здоровья. Однако, более важно то, что айкидо воспитывает этикет и правильное поведение, чего нет в западных видах спорта, и основано на мистической восточной технике, полностью использующей тело и разум. Секрет экономического успеха Японии в том что, касается ли дело электроники или машиностроения, ставится цель овладения базовой техникой, и вносить что-то новое начинают только после ее полного усвоения. Этот принцип основывается на духе гармонии и содружества, известном как ai-ki.Мы надеемся, что эти существенные моменты будут переданы жителям Запада на встрече Международной Федерации Айкидо. Однако, японцы должны помнить, что гордыня может способствовать падению." Я подумал, что журналист очень точно прокомментировал интерес Запада к айкидо. Я сам долгое время чувствовал, что наиболее привлекательна установка на "этикет и правильное поведение", поскольку, по моим впечатлениям, большинство занимающихся айкидоимеет правильные представления об этикете и поведении, а также о том, что называют "тайнами Востока". Конечно, не каждый достигает этого уровня. Существуют различия в системах культуры, и общее восприятие таких понятий как выражения сущности айкидо может быть лучше у мыслящих учеников-японцев. Но я могу смело сказать, что среди представителей Запада встречается те, чей интерес к духовным вопросам будо выше чем в среднем у занимающихся айкидо японцев. Среди занимающихся айкидо французов много людей, глубоко заинтересованных в тренировке дзен, которые рассматривали айкидо как динамическое проявление дзен.В Англии студенты и выпускники Оксфорда, Кембриджа и других университетов проявляли большое одобрение идеалов айкидо, выражающихся в его взгляде на мир и на соединение тела и разума. Многие ученики, которых я встречал в США, ищут в айкидо тренировки способов самовыражения, а в Германии некоторые видят в айкидо суть япоской культуры и считают что оно поможет преодолеть надостатки западной цивилизации. Недавно резко возрос интерес к айкидо в юго-восточной Азии. Одной из причин, похоже, была вера в то, что экономическому расцвету Японии способствовало укрепление духа, даваемое будо; этот феномен вызвал зависть и интерес. Эти выводы о причинах интереса людей разных стран к айкидо основаны только на моих личных впечатлениях, это не результат объективного анализа. В действительности, я должен был достаточно хорошо уловить причины этого интереса, и в моих выводах, сформировавшихся на основе бесед с иностранцами в Hombu Dojo и во время моих поездок за рубеж, должна быть доля истины. Мне представляется, что многие входят в ворота айкидо не простым, а достаточно сложным путем. Это значит, что многие попадают под впечатление духовности Японии, выражаемой в кооперации и гармонии, и они идут в айкидо, которое оказывается наилучшим символом этого. Начав заниматься они сразу улавливают принцип единства тела и разума, природы и вселенной, и продолжают заниматься айкидо всю жизнь. Такой подход к айкидо приводит к высокоинтеллектуальному восприятию его сути. Возможно, это связано с тем, что на Западе айкидо привлекает преимущественно образованных, думающих людей и за счет своего интеллекта они воспринимают айкидо и в его особенности - высшем выражении духовности Японии, и в его универсальности - красоте и рациональности движений. Будущее айкидо обеспечено пока все занимающиеся, как японцы, так и иностранцы будут продолжать серьезно заниматься, делая при этом упор на духовное развитие. Если эти задачи будут выполнены, то все мы сможем улучшить мир для себя и своих детей. Ибо в этом, в конце концов, цель истинного будо.
|
|
|
Мост к миру и гармонии
В настоящее время мы глубоко озабочены проблемой правильного пути распространения айкидо в мире. Учитель Уесиба выразил свой взгляд на интернационализацию айкидо так: "Это будет удивительно. Айкидо - как мост к миру и гармонии для всего человечества. Первая часть слова, обозначающего боевого искусство - bu озяачает "остановить разрушающее оружие" Если бы истинное значение этого было понято людьми всего мира, ничто не сделало бы меня счастливее. Создатель вселенной, которая является домом для всего человечества, одновременно и создатель айкидо. Суть японского будо - это просто гармония и любовь. Будет только естественным, если каждый это признает". Некоторые из любимых стихов Основателя отражают ту же мысль: Ai-ki - корень Силы любви Делает рост любви Вечным.
Великая вселенная Создает Путь ai-ki Свет для множества людей Открывающий мир.
Эта красота форм Неба и Земли Есть единое порождение Высокого духа.
В феврале 1961 г. Основателя пригласили посетить церемонию открытия новой центральной школы айкидо на Гаваях. Ему было уже 78 лет, но он в приподнятом настроении поднялся на борт самолета. На прощальном вечере он произнес короткое обращение, основной мыслью которого было: "Я еду на Гаваи чтобы построить Серебряный Мост понимания. Я строил Золотой Мост в Японии, но я хочу строить и мосты через океан, чтобы с помощью айкидо развивать взаимопонимание Запада и Востока. Я хочу строить мосты повсеместно, соединяя людей с помощью любви и гармонии. Я верю, что в этом - задача айкидо. Но я сам еще не закончил тренировочный процесс, поэтому хочу не только строить мосты, но и проникнуть глубже в суть истинного будо. Истинное боевое искусство, которое я называю take-musu aiki, об`единяет с помощью любви все сущее и ведет к миру для всего человечества." В этом коротком обращении Основатель высказал то, к чему должны стремиться все занимающиеся айкидо: работая на благо человечества, ради любви и мира, одновременно стремиться глубже вникнуть в процессе занятий в понимание истинной сущности вселенной. Я серьезно отношусь к этому положению, особенно учитывая распространение айкидо по всему миру. Я хочу постоянно, день за днем, тренироваться, чтобы это позволило мне продемонстрировать истинную ценность айкидо. Высокая репутация айкидо и завоевание им признания людей в качестве идеальной формы будо - это заслуга Основателя и его первых учеников, которые, посвятив себя тренировкам создали его основу.Айкидо пережило недавние критические моменты истории за счет упора на достижение духовной цели путем направленной тренировки. Но состояние айкидо на данном историческом этапе - это лишь стадия эволюционного развития, и мы должны заботится о продолжении этого развития в неизвестном будущем. Мы можем осуществлять это до тех пор, пока будем сохранять дух айкидо, искусство любви и гармонии, одновременно составляющих реальную суть вселенной.
Словарь терминов ai, гармония atemi, удар bodhimanda, место превращения личного сознания в безличное bokuto, деревянный меч budo, Путь боевых искусств bugei, боевые искусства do, Путь dojo, место просветления funakogi, гребля на лодке (упражнение) furitama, накопление ki (упражнение) genki, решительность hakama, длинная формальная одежда, похожая на юбку heiki, равномерность iki, сила воли irimi, вход irimi-issoku, вход одним шагом kaiki, восстановление жизни kaiso, основатель kami, божество kata, форма keiko, занятия, тренировка kenjutsu, работа с мечом ki, основной созидательный принцип (сила, энергия) kisoku, замедленное дыхание kito, под`ем и падение kokyu-ho, дыхательный метод koto-dama, словесное выражение духа ma-ai, дистанция nage, ведущий nen, концентрация, мгновенное решение, высшая точка omote, передняя сторона seiki, энергия духа seiza, формальное положение сидя shiho-nage, бросок на четыре стороны shikaku, мертвый угол shiki, смелость shikko, передвижения на коленях shinogi, острие меча shuki, накопление энергии suki, раскрытие sumi-kiri, состояние просветления тела и разума suwari-wasa, техника работы сидя tai-sabaki, движения корпуса take-musu, боевой-созидательный te-gatana, рука-меч uchideshi, ближайший ученик uke, ведомый или тот, кого бросают ukemi, страховка при падении ura, задняя сторона waza, техника yoki, накопление энергии yuki, храбрость
Подписи к фотографиямслева направо и сверху вниз) стр. 43 Иероглиф ki, написанный рукой Учителя Уесиба Учитель в последние годы жизни (1968) проводит показательные выступления с палкой, показывая таинственное воплощение ki-shin-tai (единства ki, разума и тела) в технике. стр. 44. Автор занимается с Основателем (ок. 1955 г.) Основатель и Автор обсуждают прошлое и будущее айкидо в беседе, затянувшейся до глубокой ночи (ок. 1955 г.) стр. 45 Автор на недавних показательных выстплениях на фестивале в центре Aiki Shrine города Ивама (1984 г.) Потоки ki во время упражнений Автора на рассвете между криптомериями в центре Kumano Shrine префектуры Вакаяма (1982 г.) стр. 46 Около 1960 г. Основатель выполняет прием kokyu-nage (1956) стр. 47 В центре Aiki Shrine, Ивама, префектура Ибараки. Техника irimi-nage Применение сложенного веера для защиты от удара мечом спереди. стр. 48 Делегаты общего Совещания Международной Федерации айкидо, проведенного в Париже в 1980 г. Автор участвует в показательных выступлениях в Лос-Анджелесе во время поездки в США (1982 г.) стр. 49 Визит Автора в школу Aikikai Нью-Йорка по случаю ее 20-летия (1984 г.) Автор выступает с лекцией во время недавней поездки в Австралию (Сидней, 1984 г.) стр. 50 Учитель Уесиба Морихеи, Основатель Айкидо. стр. 63 Иероглиф hikari ("свет"), написанный рукой Учителя Уесиба стр. 62-63 Так выглядит irimi-nage сверху. Начало наверху справа. стр. 66-69 1. В положении hanmi правая рука-меч вытягивается прямо вперед в сторону партнера. Партнер, которого начинают вести вытянутой рукой, начинает перемещаться, стараясь правой рукой нанести удар в грудь. Стойки hanmi (положение лицом к лицу с разворотом) характерна для айкидо. Передвигаться нужно всегда перемещаясь из hanmi в hanmi. Базовый метод движения ног в айкидо называется suri-ashi (скольжение ногами) Это наиболее эффективный способ передвижения, который позволяет сохранять устойчивое положение таза. Когда для передвижения используется suri-ashi, существенно, чтобы колени были мягкими, но при этом давали доствточно прочную опору. 2. Правая рука-меч партнера идет вниз, как бы собираясь накрыть руку nage. Это дает возможность захватить правое плечо партнера. С этого момента противник втягивается во вращательное движение nage. 3. При повороте влево, в котором правая нога служит осью вращения, противник полностью включается в движение, так что два тела как бы соединяются. 4. В этот момент начинается обратный разворот. Вращаясь на правой ноге nage развопачивается на 180 влево, заставляя партнера следовать за правой рукой-мечом.Закрывая эту возможность, nage далее начинает поворачиваться вправо, опять же вращаясь на правой ноге. Это свободное круговое вращение - сущность айкидо. 5. Когда противник полностью выведен из равновесия, оба партнера продолжают двигаться вместе в едином вращательном движении. В это время правая рука-меч контролирует кисть проивника за счет силы, идущей от центральной оси круга вращения, то есть от центральной оси тела nage. 6. Продолжая контролировать противника, направление движение которого теперь изменилось на полностью противоположное, nage продолжает поворачиваться, теперь используя в качестве оси вращения левую ногу. 7-9. Вращение продолжается, оба тела двигаются как одно. 10. В положении, когда противник, потеряв равновесие, смещается вперед, nage использует его инстинктивное желение подняться и контролирует его сверху правой рукой-мечом. Основное значение имеет соединение собственных движений с движениями противника так, чтобы два тела стали как бы одним. Другими словами, нападающим управляют как частью себя, естественным путем, как бы включив его в собственное естество. 11-12. Полностью разрушив стойку противника, его бросают. стр. 70 Автор во время показательных выступлений стр. 107 Основатель во время показательных выступлений в центре Aiki Shrine в 1962 г. стр. 108 Основатель демонстрирует работу от shomen uchi (удар спереди) в Noma Dojo в Токио 1936 г. стр. 109 Вариант irimi-nage (Noma Dojo, 1936) стр. 110 Демонстрация kokyu-nage (Noma Dojo, 1936) Демонстрация базовой техники в г. Вакаяма, префектура Вакаяма, в 1951 г.: kokyu-nage. Демонстрация kokyu-nage (Noma Dojo, 1936) Демонстрация kokyu-nage (Вакаяма, 1951) стр. Irimi-nage в комбинации с ударом спереди (Noma Dojo, 1936) стр. 113 Демонстрация hanmi handachi (положение лицом к лицу с разворотом, один партнер сидит, второй стоит) shiho-nage (Noma Dojo, 1936) Учитель Уесиба в день отдыха в Храме Айки, Ивама, 1962 г. Празднование 80-летия Основателя в Hombu Dojo в 1963 г. Основатель и его жена Хатсу