Дата проведения занятия: 18.05.2020
Тема занятия Профессиональное общение, деловые встречи,поездки.
Тип занятия: практическое
Цели занятия:
Дидактическа я:
- ознакомить студентов с новой лексикой, научить применять ее в контексте,
-формировать умение извлекать информацию из текста,
-совершенствовать умения перевода словосочетаний и предложений с новой лексикой,
- активизировать полученные знания по грамматике английского и способствовать применению полученных знаний на практике
Развивающая:
-развивать кругозор студентов,
- развивать аналитические способности студентов,
Воспитательная:
-воспитывать интерес к английскому языку,
- воспитывать культуру общения,
- формировать интерес к стране изучаемого языка.
Литература:
Основные источники:
1.Агабекян И. П. Английский язык для технических специальностей. – М.: АСТ Пресс, 2010.
2.Выборова Г. И др. «Technical English». Технический курс английского языка. – М.: АСТ – Пресс Книга, 2014.
3.Агабекян И. П., Коваленко П. И. Английский для технических колледжей.-М., 1916.
Дополнительные источники:
Комплект New Success (учебник, рабочая тетрадь) Pearson. 2012.
Комплект New English File (учебник, рабочая тетрадь) Oxford University Press. 2013.
Справочники:
МюллерВ. К. Англо-русскийирусско-английскийсловарь. – М.: ЭКСМО, 2010.
Интернет-ресурсы:
· Портал по изучению английского языка.
Форма доступа: http//www.englishlanguage.ru.
· Сайты для изучения английского языка.
Форма доступа: https://www.study–English Info; https://www.native-english.ru; https://www.study.ru; https://www.homeenglish.ru.
· Электронный оксфордский словарь.
Форма доступа: https://www.oxford.dictionary.online.
· Электронный кембриджский словарь.
Форма доступа: https://www.cambridge.dictionary.online.
Задания к занятию
|
1. Ознакомиться с лексикой деловых контактов, словами и фразами, которые будут полезны в профессиональной деятельности,в поездке,в быту.
2. Слова должны быть выписаны в свой словарик или в рабочую тетрадь с переводом, при сложности произношения посмотреть транскрипцию или прослушать произношение в Google переводчике.
Примерный лексический минимум студентов на общебытовые повседневные темы (1 год обучения английскому языку по программе СПО)
Рекомендую прорабатывать слова и фразы блоками, делать записи.
Начинаем общение
I say. — Послушайте.
Look here. — Послушайте.
Excuse me. — Извините.
What can I do for you? — Чем я могу помочь Вам.
Let me introduce… — Разрешите представить…
Allow me to introduce (to present). — Разрешите представить.
May I present… — Позвольте представить…
I want you to meet my wife. — Познакомьтесь с моей женой.
This is Mr. Smith. — (Это) Господин Смит.
May I introduce myself. — Разрешите представиться.
Прощание
Good bye. — До свидания.
See you later. — Увидимся позже.
I must be going. — Мне нужно идти.
I have got things to do. — У меня дела.
I have an appointment. — У меня договоренность о встрече.
I won’t take any more of your time. — He буду больше занимать Вашего времени.
Thank you for coming. — Спасибо, что пришли.
Keep in touch. — He пропадайте (держите связь).
I shall be missing you. — Я буду скучать по Вас.
Take care of yourself. — Берегите себя.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Вежливость
It was very kind of you to do it. — Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Thank you very much. — Большое спасибо.
Thank you for doing it (for coming, for telling). — Благодарю Вас за то, что Вы сделали это (за то, что пришли, сказали).
Thank you, anyway. — Тем не менее, благодарю Вас.
|
Thank you in advance. — Заранее Вам благодарен.
Don’t mention it. — He стоит благодарности.
Not at all. — He стоит.
You are welcome. — Пожалуйста.
Excuse my being late. — Извините за опоздание
I must apologize to you. — Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. — Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I am sorry. — Извините.
I beg your pardon. — Прошу прощения.
Excuse my interrupting you. — Извините, что прерываю Вас.
Sorry, I have kept you waiting. — Извините, я заставил Вас ждать.
I did not mean to hurt you. I meant no offence. — Я не хотел Вас обидеть.
Don’t be cross with me. — He сердитесь на меня.
Непонимание
Do you speak …? — Вы разговариваете …?
… Russian? — …на русском языке?
… English? — на английском языке?
I (don’t) speak English. — Я (не) говорю на английском языке.
I understand English, but don’t speak it. — Я понимаю английский, но не могу говорить.
I speak a little English. — Я чуть-чуть говорю на английском языке
Do you understand me? — Вы меня понимаете?
I (don’t) understand you. — Я вас (не) понимаю.
Speak more slowly, please. — Говорите, пожалуйста, помедленней.
What does this word mean? — Что означает это слово?
What is this called in English? — Как это называется на английском языке?
Please repeat that. — Повторите, пожалуйста.
How is your last name spelled? — Как пишется ваша фамилия (по буквам)?
Write your last name down, please. — Напишите свою фамилию, пожалуйста.
How do you say that in English? — Как это сказать на английском?
How can that be translated? — Как это перевести?
I am studying English. — Я учу английский язык
Эмоциональный разговор
It sounds inflammatory. – Это звучит вдохновляюще.
It sounds apologetic. – Это звучит примиряюще.
I said it in the heat of emotion. – Я сказал это под влиянием эмоций.
to pedal back – дать задний ход
to bull smb. – угрожать кому-либо
to run over smb. – сбить кого-либо с курса
|
to figure out – догадаться
I read your mind. — Я читаю ваши мысли.
Don’t plead for sympathy! – Не надо давить на жалость!
to keep smb from doing smth – не давать кому-то сделать что-то
to behave in certain patterns – вести себя соответственно
to go out of control – выйти из-под контроля
to back smb. – оказать кому-либо поддержку.
Back me! – Поддержите меня!
Don’t try my temper! – Не выводи меня из себя! (Не испытывай мое терпение!)
Ведем спор
By the way… – Кстати…
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short… – Короче говоря…
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it. –Хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to… / As for… (As far as…is concerned) – Что касается…
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’t know. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.
You have made a good job of it! – Молодец!
It is a good idea. – Это хорошая идея.
That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
It is below the standard. – Это ниже стандарта.
It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
There is no use to do it. – Бесполезно делать это.
It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.
It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
It is terrible. – Это ужасно.
Mind your own business. – Занимайся своим делом.
I don’t саге. – Мне все равно.
It doesn’t matter. – Не имеет значения.
What difference does it make? – Какая разница?
Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Caution. – Осторожно.
Don’t risk. – Не рискуй.
Don’t worry. – He беспокойся.
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
What a pity! – Как жаль!
По телефону
I have to give a phone call. — Мне нужно позвонить.
Please, may I use your phone? — Я могу воспользоваться Вашим телефоном?
Please, may I use your telephone directory? — Можно воспользоваться Вашим телефонным справочником?
Hello, may I speak to Mr. Brown, please? — Алло, я мог бы переговорить с мистером Брауном?
Yes, sir. Hold on, please. — Да, одну минутку.
The line is busy. — Линия занята.
Who is speaking? — Кто у телефона?
Please hang up and call again. — Перезвоните пожалуйста.
What is your phone number? — Какой у Вас номер телефона?
I’II call back later. — Я позвоню позже.
Sorry, wrong number. — Извините, неправильно набранный номер.
Sorry about that. – Извините (когда ошиблись номером).
Hold on. — Не вешайте трубку. (Оставайтесь на линии).
Just a second (moment). – Минуту.
Hang on a moment. – Подождите немного.
Phone box. — Телефонная будка.
How does one use this phone? — Как пользоваться этим телефоном?
What’s the minimum charge for calls to Moscow, please? — Скажите, пожалуйста, каков минимальный тариф за звонок в Москву?
It’s about 6 dollars for a three minute call. — Это Вам будет стоить около 6 долларов за трехминутный разговор.
Hello, this is… – Здравствуйте, это…
Hello, my name is… – Здравствуйте, меня зовут….
Good morning I’m… – Доброе утро, это….
I’m trying to contact… – Я звоню… (Пытаюсь связаться).
Hello, is… there? – Здравствуйте, а… есть?
Could you put me through to Mr…, please? – Не могли бы соединить меня с мистером …, пожалуйста?
I’d like to speak to Mr… if I may. – Я бы хотел поговорить с…., если можно.
Mr…, please. – С…, пожалуйста (так, как правило, говорят девушкам на коммутаторе для того, чтобы соединили с каким-то конкретным человеком).
…speaking. – Слушаю.
Who’s calling, please? – Извините, кто звонит?
Who shall I say is calling? – Передать кто звонит?
Excuse me, where are you calling from? – Извините, откуда вы звоните?
Hold on a minute, I’ll put you through. – Подождите, сейчас соединю.
I’m sorry he’s on another line. – Извините, у него занято.
I’m connecting you now. – Соединяю.
I must have dialed the wrong number. – Должно быть я ошибся номером.
Sorry to have troubled you. – Извините, что побеспокоил.
Could you give him a message? – Не могли бы вы ему передать сообщение?
Could you ask him to call me back? – Не могли бы вы попросить его перезвонить мне?
Could you tell him that I called? – Не могли бы вы передать ему, что я звонил?
Thanks. I’ll call back later. – Спасибо, я перезвоню.
The line is very bad. Could you speak louder? – Линия очень плохая. Не могли бы говорить громче?
Could you speak up please? – Говорите громче, пожалуйста.
Could you repeat that please? – Повторите, пожалуйста.
I cannot hear you well. Speak louder please. – Я вас не слышу. Говорите громче.
I’m afraid I cant hear you. – Не слышно. Я вас не слышу.
Sorry. I didn’t catch that. Could you say that again please? – Извините, не расслышала. Не могли бы вы повторить?
Don’t talk so fast. – Не так быстро.
Время
to waste a lot of time – зря тратить много времени
long ago – давно
make haste – спешить.
no longer – больше нет.
on and on – непрерывно, снова и снова.
on the spot – на месте, без промедления.
on time – точно в назначенное время.
once and for all – раз и навсегда.
once in a while – изредка.
out of date – устаревший.
right away – прямо сейчас.
round the clock – круглые сутки.
run out of time – не успевать.
so far / as yet – до сих пор.
sooner or later – рано или поздно.
take time – занимать время.
The whole year round / all year round – круглый год.
till the end of time – до скончания веков.
Time is up. – Время вышло.
time out – перерыв.
the day before yesterday – позавчера
yesterday morning – вчера утром
yesterday – вчера
last night – вчера вечером
this morning – сегодня утром
today – сегодня
tonight – сегодня вечером
tomorrow morning – завтра утром
tomorrow – завтра
tomorrow night – завтра вечером
the day after tomorrow – послезавтра
in the morning – утром
in the afternoon – днем
in the evening – вечером
last week – на прошлой неделе
last month – в прошлом месяце
last year – в прошлом году
this week – на этой неделе
this month – в этом месяце
this year – в этом году
next week – на следующей неделе
next month – в следующем месяце
next year – в следующем году
the previous day – в предыдущий день
the previous week – на предыдущей неделе
the previous month – в предыдущем месяце
the previous year – в предыдущем году
the following day – на следующий день
the following week – на следующей неделе
the following month – в следующем месяце
the following year – в следующем году
now – сейчас
then – потом
at once / immediately – немедленно
right away / straight away – немедленно
soon – скоро
9.00 – nine o’clock
9.05 – five past nine
9.10 – ten past nine
9.15 – quarter past nine
9.20 – twenty past nine
9.25 – twenty-five past nine
9.30 – half past nine
9.35 – twenty-five to ten
9.40 – twenty to ten
9.45 – quarter to ten
9.50 – ten to ten
9.55 – five to ten
10.00 – ten o’clock
as yet – до сих пор
so far – до сих пор
speak too soon – говорить преждевременно
ahead of time – заранее
all along – всё время
the whole year round / all year round – круглый год
at all times – всё время без перерыва
in time / just in time – вовремя / как раз вовремя
after a while – через некоторое время
Распорядок дня
get up – подниматься, вставать (после сна)
have breakfast – завтракать (иметь завтрак)
have a shower – принимать (иметь) душ
go to work – ходить на работу
have a coffee – пить (иметь) кофе
have a sandwich – есть (иметь) бутерброд, сандвич
have lunch – обедать (прием пищи в середине дня); в вечернее время – dinner
finish work – заканчивать работу
go home – идти домой
go shopping – идти за покупками
go to the gym – ходить в тренажерный зал
have dinner – ужинать (главный приём пищи в течение дня, часто вечером)
do housework – делать работу по дому
watch TV – смотреть телевизор
go to bed – идти спать
Быт
Названия продуктов и предметов
chicken – цыплёнок
meat – мясо
fruit – фрукты
bread – хлеб
butter – масло
vegetables – овощи
salad – салат
salt – соль
pepper – перец
mustard – горчица
coffee – кофе
tea – чай
sausage – колбаса, сосиска;
fish – рыба; разг. морепродукты;
beef – говядина;
pork – свинина;
ham – ветчина;
eggs – яйца;
cheese – сыр;
berries – ягоды;
nut – орех;
sugar – сахар;
spice – специя, пряность;
milk – молоко
pasta — макароны
stuffed – фаршированный
in sauce – в соусе
grilled – жареный (на гриле)
marinated – маринованный
mashed – перемешанный, толчёный (mashed potatoes – картофельное пюре)
baked – запечённый
pan-fried – обжаренный на сковороде
fried – жареный
pickled – маринованный
smoked – копчёный
deep-fried – хорошо прожаренный
in syrup – в сиропе
dressed – приправленный
steamed – приготовленный на пару
bottle – бутылка
glass – стакан, бокал
plate – тарелка, блюдце
spoon – ложка
fork – вилка
knife – нож
napkin – салфетка
tablecloth – скатерть
В заведении обществнного питания
menu – меню
waiter – официант
customer – клиент
meal – еда
Do you have any free tables? — У вас есть свободные столики?
A table for…, please. — Столик на…, пожалуйста.
— two — двоих
— three — троих
I’d like to book a table, please. — Я хотел бы заказать столик, пожалуйста.
Could I see the menu, please? — Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?
the free buffet – шведский стол
What time does the free buffet finish? — Во сколько заканчивается работа шведского стола?
Are you ready to order? — Вы готовы заказать?
I’d like to place an order. — Я хотел бы сделать заказ.
I would like a continental breakfast. — Я бы предпочел легкий завтрак.
What drink would you like before dinner? — Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом?
What is the specialty of the house. — Какое в этом ресторане фирменное блюдо?
I’ll have the same thing. — Я возьму то же самое.
Scrambled eggs. — Яичницу (омлет).
I’ll just have a ham sandwich. — Я возьму только бутерброд с ветчиной.
I’ll have a T-bone steak with fried potatoes. — Бифштекс с жареным картофелем.
Would you like fried, baked or mashed potatoes? — Вам картофель жареный, запеченный или пюре?
What do you recommend? — Что вы порекомендуете?
What’s this dish? — Что это за блюдо?
I’ll have the… — Я буду…
I’ll take this. — Я возьму это.
В доме
attic – чердак
balcony – балкон
basement – цокольный этаж, фундамент
bathroom – ванная комната
bedroom – спальня
ceiling – потолок
cellar – подвал
chimney – труба, дымоход
dining room – столовая
door – дверь
flat – квартира
floor – пол
hall – коридор
house – дом
kitchen – кухня
living / sitting room – гостиная
roof – крыша
stairs – лестница
study – кабинет
wall – стена
window – окно
fence – забор
garage – гараж
garden – сад
gate – ворота, калитка
swimming pool – бассейн
to be terrible at housework – быть никудышным для домашней работы
lift — лифт
linen – белье
match – спичка
mirror – зеркало
napkin – салфетка
pillow – подушка
rug – коврик
screwdriver – отвёртка
sheet – простыня
shelf – полка
shower – душ
Sink – раковина
sitting-room — гостиная
step-ladder – стремянка
sweep a floor – подметать пол
switch – выключатель
tea-towel – полотенце кухонное
towel – полотенце
turkish towel – махровое полотенце
vacuum cleaner – пылесос
washing machine – стиральная машина
water heater – колонка (водонагревательная)
chimney – дымоход
cottage – котедж
doorbell – дверной звонок
doorknob – дверная ручка
fire alarm – противопожарная сигнализация
garage – гараж
garbage chute – мусоропровод
Гигиена
after shave lotion – лосьон после бритья
air freshener – освежитель воздуха
bath towel – банное полотенце
bathtub/tub – ванна
cold water faucet – кран холодной воды
dental floss – зубная нить
hairspray – лак для волос
hot water faucet – кран горячей воды
medicine cabinet/medicine chest – аптечка
mouthwash – ополаскиватель для рта
plunger – вантус
razor – бритва
razor blades – лезвия
rubber mat – резиновый коврик
shaving creme – крем для бритья
shower cap – шапочка для купания
shower curtain – шторка в душевой
sink – раковина
soap – мыло
soap dish – мыльница
sponge – губка, мочалка
toilet – унитаз
toilet paper – туалетная бумага
toothbrush – зубная щетка
washcloth – мочалка из махровой ткани
Бытовая техника
air-conditioner — кондиционер
bread slicer — хлеборезка
CD player — музыкальный плеер
electric iron, iron, smoothing iron — утюг
electric kettle — электрочайник
hairdryer — фен
kitchen extractor fan, cooker hood — вытяжка (на кухне над плитой)
kitchen range, kitchen stove — кухонная плита
meat chopper, mincing machine, meat grinder — мясорубка
microwave oven, microwave — микроволновая печь
refrigerator, fridge — холодильник
squeezer, juicer — соковыжималка
tabletop fan — настольный вентилятор
television set, television, TV set — телевизор
toaster — тостер
vacuum cleaner — пылесос
ventilator, fan — вентилятор
video camera, camcorder — видеокамера
video player — видеоплеер
washing machine, washer — стиральная машин
В городе
На улице
Excuse me, could you tell me how to get to…? – Извините, могу я у Вас спросить, как мне пройти к…?
Am I right for…? – Я иду по направлению к…?
Which way is it to…? – Как пройти к…?
I’ve lost my way. – Я заблудился.
You’re going in the wrong direction. – Вы идете неправильно.
I’m afraid, I’ve no idea. – Боюсь, что я не знаю.
Which is the shortest way? – Как пройти самым коротким путем?
How far do you think it is? – Как далеко это, на ваш взгляд?
Which is the best way to get there? – Как лучше всего туда добраться?
What bus must I take? – На какой автобус я должен сесть?
What’s the name of this street? – Как называется эта улица?
Where’s the bus stop, please? – Скажите пожалуйста, где находится остановка автобуса?
Does number 10 stop here? – Десятый автобус здесь останавливается?
Which bus must I take to…? – На каком автобусе я мог бы добраться до…?
How often do buses run from here? – Как часто здесь ходят автобусы?
Where’s the post office? – Где почтовое отделение?
Does this bus stop at…? — Останавливается ли этот автобус в…?
Is this seat free? — Это место свободно?
Does this train stop at…? — Останавливается ли этот поезд в…?
I’ve lost my ticket. — Я потерял билет.
What’s this stop? — Что это за остановка?
What’s the next stop? — Какая следующая остановка?
В магазине
fishmonger’s – рыбный магазин
butcher’s – мясной магазин
greengrocer’s – овощной магазин
market (place) – рынок
department store – универсальный магазин, универмаг
liquor store – винный магазин
shoe store – обувной магазин
self-service store – магазин самообслуживания
e-shop – Интернет-магазин
furniture store – мебельный магазин
clothing store – магазин одежды
toy shop/toy store – магазин игрушек
gift shop – магазин подарков
drapery – магазин тканей
perfumer’s(shop) – парфюмерный магазин
stationer’s – канцтовары
china-shop/crockery shop – магазин посуды
grocery store/food store – продуктовый магазин
household shop/an ironmonger’s – хозяйственный магазин
florist’s/flower-shop – цветочный магазин
jeweler’s – ювелирный магазин
curiosity shop – антикварный магазин
pawn-shop – ломбард
В заведении обществнного питания
menu – меню
waiter – официант
customer – клиент
meal – еда
Do you have any free tables? — У вас есть свободные столики?
A table for…, please. — Столик на…, пожалуйста.
— two — двоих
— three — троих
I’d like to book a table, please. — Я хотел бы заказать столик, пожалуйста.
Could I see the menu, please? — Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?
the free buffet – шведский стол
What time does the free buffet finish? — Во сколько заканчивается работа шведского стола?
Are you ready to order? — Вы готовы заказать?
I’d like to place an order. — Я хотел бы сделать заказ.
I would like a continental breakfast. — Я бы предпочел легкий завтрак.
What drink would you like before dinner? — Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом?
What is the specialty of the house. — Какое в этом ресторане фирменное блюдо?
I’ll have the same thing. — Я возьму то же самое.
Scrambled eggs. — Яичницу (омлет).
I’ll just have a ham sandwich. — Я возьму только бутерброд с ветчиной.
I’ll have a T-bone steak with fried potatoes. — Бифштекс с жареным картофелем.
Would you like fried, baked or mashed potatoes? — Вам картофель жареный, запеченный или пюре?
What do you recommend? — Что вы порекомендуете?
What’s this dish? — Что это за блюдо?
I’ll have the… — Я буду…
I’ll take this. — Я возьму это.
В доме
attic – чердак
balcony – балкон
basement – цокольный этаж, фундамент
bathroom – ванная комната
bedroom – спальня
ceiling – потолок
cellar – подвал
chimney – труба, дымоход
dining room – столовая
door – дверь
flat – квартира
floor – пол
hall – коридор
house – дом
kitchen – кухня
living / sitting room – гостиная
roof – крыша
stairs – лестница
study – кабинет
wall – стена
window – окно
fence – забор
garage – гараж
garden – сад
gate – ворота, калитка
swimming pool – бассейн
to be terrible at housework – быть никудышным для домашней работы
lift — лифт
linen – белье
match – спичка
mirror – зеркало
napkin – салфетка
pillow – подушка
rug – коврик
screwdriver – отвёртка
sheet – простыня
shelf – полка
shower – душ
Sink – раковина
sitting-room — гостиная
step-ladder – стремянка
sweep a floor – подметать пол
switch – выключатель
tea-towel – полотенце кухонное
towel – полотенце
turkish towel – махровое полотенце
vacuum cleaner – пылесос
washing machine – стиральная машина
water heater – колонка (водонагревательная)
chimney – дымоход
cottage – котедж
doorbell – дверной звонок
doorknob – дверная ручка
fire alarm – противопожарная сигнализация
garage – гараж
garbage chute – мусоропровод
Гигиена
after shave lotion – лосьон после бритья
air freshener – освежитель воздуха
bath towel – банное полотенце
bathtub/tub – ванна
cold water faucet – кран холодной воды
dental floss – зубная нить
hairspray – лак для волос
hot water faucet – кран горячей воды
medicine cabinet/medicine chest – аптечка
mouthwash – ополаскиватель для рта
plunger – вантус
razor – бритва
razor blades – лезвия
rubber mat – резиновый коврик
shaving creme – крем для бритья
shower cap – шапочка для купания
shower curtain – шторка в душевой
sink – раковина
soap – мыло
soap dish – мыльница
sponge – губка, мочалка
toilet – унитаз
toilet paper – туалетная бумага
toothbrush – зубная щетка
washcloth – мочалка из махровой ткани
Бытовая техника
air-conditioner — кондиционер
bread slicer — хлеборезка
CD player — музыкальный плеер
electric iron, iron, smoothing iron — утюг
electric kettle — электрочайник
hairdryer — фен
kitchen extractor fan, cooker hood — вытяжка (на кухне над плитой)
kitchen range, kitchen stove — кухонная плита
meat chopper, mincing machine, meat grinder — мясорубка
microwave oven, microwave — микроволновая печь
refrigerator, fridge — холодильник
squeezer, juicer — соковыжималка
tabletop fan — настольный вентилятор
television set, television, TV set — телевизор
toaster — тостер
vacuum cleaner — пылесос
ventilator, fan — вентилятор
video camera, camcorder — видеокамера
video player — видеоплеер
washing machine, washer — стиральная машин
В городе
На улице
Excuse me, could you tell me how to get to…? – Извините, могу я у Вас спросить, как мне пройти к…?
Am I right for…? – Я иду по направлению к…?
Which way is it to…? – Как пройти к…?
I’ve lost my way. – Я заблудился.
You’re going in the wrong direction. – Вы идете неправильно.
I’m afraid, I’ve no idea. – Боюсь, что я не знаю.
Which is the shortest way? – Как пройти самым коротким путем?
How far do you think it is? – Как далеко это, на ваш взгляд?
Which is the best way to get there? – Как лучше всего туда добраться?
What bus must I take? – На какой автобус я должен сесть?
What’s the name of this street? – Как называется эта улица?
Where’s the bus stop, please? – Скажите пожалуйста, где находится остановка автобуса?
Does number 10 stop here? – Десятый автобус здесь останавливается?
Which bus must I take to…? – На каком автобусе я мог бы добраться до…?
How often do buses run from here? – Как часто здесь ходят автобусы?
Where’s the post office? – Где почтовое отделение?
Does this bus stop at…? — Останавливается ли этот автобус в…?
Is this seat free? — Это место свободно?
Does this train stop at…? — Останавливается ли этот поезд в…?
I’ve lost my ticket. — Я потерял билет.
What’s this stop? — Что это за остановка?
What’s the next stop? — Какая следующая остановка?
В магазине
fishmonger’s – рыбный магазин
butcher’s – мясной магазин
greengrocer’s – овощной магазин
market (place) – рынок
department store – универсальный магазин, универмаг
liquor store – винный магазин
shoe store – обувной магазин
self-service store – магазин самообслуживания
e-shop – Интернет-магазин
furniture store – мебельный магазин
clothing store – магазин одежды
toy shop/toy store – магазин игрушек
gift shop – магазин подарков
drapery – магазин тканей
perfumer’s(shop) – парфюмерный магазин
stationer’s – канцтовары
china-shop/crockery shop – магазин посуды
grocery store/food store – продуктовый магазин
household shop/an ironmonger’s – хозяйственный магазин
florist’s/flower-shop – цветочный магазин
jeweler’s – ювелирный магазин
curiosity shop – антикварный магазин
pawn-shop – ломбард
drugstore/chemist’s shop – аптека
liquor – спиртной напиток (виски, водка, джин)
stationer – торговец канцелярскими принадлежностями
to go shopping – ходить по магазинам
to do shopping – делать покупки
pawn – закладывать, отдавать в залог
jeweler – ювелир
furniture – мебель, обстановка
china – фарфор
ironmonger – торговец железными, скобяными изделиями
Open 24 hours a day. — Открыто 24 часа в день.
special offer — спецпредложение
sale — распродажа
clearance sale — окончательная распродажа
closing down sale — распродажа по поводу закрытия
good value — выгодная цена
reduced to clear — уценено
Where can I buy…? — Где можно купить…?
Where is the nearest supermarket? — Где ближайший универсам?
Is there a market? — Есть ли здесь рынок?
Can you recommend any good shops? — Вы можете порекомендовать какие-нибудь хорошие магазины?
I am looking for a jewelry store. — Я ищу ювелирный магазин.
Can you help me? — Будьте добры! (букв.: Вы можете мне помочь)
What time do you close? — Во-сколько вы закрываетесь?
What time do you open? — Во-сколько вы открываетесь?
I’m just looking. — Я просто смотрю. –
I’m looking for a leather jacket, size 42 (forty two). — Я ищу кожаную куртку, размер 42.
Show me this, please. — Покажите это, пожалуйста.
Can I look at it? — Можно взглянуть на это?
I want to try it on. — Я хочу это примерить.
Where is the fitting room? — Где примерочная?
It doesn’t fit. — Это мне не подходит.
It is too big. — Это слишком большое.
It is too small. — (Это) слишком маленькое.
It is too tight. — (Это) слишком узкое.
It is too loose. — (Это) слишком широкое (свободное).
I need one size smaller. — Мне нужно на один размер меньше.
I need one size larger. — Мне нужно на один размер больше.
Is it handmade? — Это ручная работа?
Is it silk? — Это шёлк (из шёлка)?
Is it cotton? — Это хлопок?
Is it wool? — Это шерсть?
Is this the only colour you’ve got? — Это только такого цвета?
I like it. — Мне это нравится.
I don’t like it. — Мне это не нравится.
May I see it working? — Можно посмотреть, как он работает?
I’ll take it. — Я возьму это.
I prefer this one. — Я предпочитаю этот.
I’ll buy it. — Я покупаю это.
Would you like it wrapped? — Хотите, чтобы вам завернули покупку?