Употребление герундия после предлогов




Употребление герундия (Usage of Gerund)

 

Наиболее часто герундий употребляется после пред­логов. Поскольку предлоги могут управлять только существитель­ными (или местоимениями), всякий глагол после предлога прини­мает форму герундия, т. е. форму глагола, наиболее близкую по своим свойствам к существительному. После предлогов герундий употребляется в функции предложного косвенного дополнения, определения, обстоятельства и именной части сказуемого.

Без предшествующего предлога герундий употребляется как часть составного глагольного сказуемого, а также в функции именной части сказуемого, подлежащего и прямого дополнения.

 

Употребление герундия после предлогов

· В функции предложного косвенного дополнения герундий употребляется после многих глаголов, прилага­тельных и причастий, требующих определенных предлогов:

I am fond of reading. Я люблю читать.

When do you think of going there? Когда вы думаете поехать туда?

The exporters succeeded in chartering a steamer of the required size. Экспортерам удалось зафрахтовать пароход требуемого размера.

We insisted on being informed by cable of the arrival of the ship. Мы настаивали на том, чтобы нам сообщили по телеграфу о прибытии судна.

К наиболее употребительным из этих глаголов, причастий и при­лагательных относятся:

to be disappointed at - быть разочарованным в

to accuse of - обвинять в

to approve (disapprove) of - одобрять (не одобрять) что-либо

to be surprised at - удивляться чему-либо

to suspect of - подозревать в

to be responsible for - быть ответственным за

to hear of - слышать о

to think of - думать о

to prevent from - препятствовать, мешать (сделать что-либо)

to be afraid of - бояться чего-либо

to be capable (incapable) of - быть способным (неспособным) на

to consist in - заключаться в

to persist in - упорнопродолжать что-либ о

to be fond of - любить что-либо

to result in - иметь результатом

to be proud of - гордиться чем-либо

to count on (upon) = to depend on (upon) - рассчитывать на что-либо

to succeed in - удаваться

to insist on - настаивать на

to be engaged in - заниматься чем-либо

to object to - возражать против

to get used to - привыкать к

to be interested in – интересоваться чем-либо

После некоторых из перечисленных причастий и прилагатель­ных наряду с герундием употребляется инфинитив:

I am proud of being a citizen of Russia. = I am proud to be a citizen of Russia. Я горжусь тем, что являюсь гражданином России.

· В функции предложного косвенного дополнения герундий упо­требляется с предлогом in (в) после различных существительных (при ответе на вопрос in what? в чем?):

Не felt satisfaction in helping them. Он чувствовал удовлетворение в том, что помог им.

There is no harm in doing that. Нет ничего плохого в том, что­бы сделать это.

Did you find any difficulty in solving this problem? Встретили ли вы какие-нибудь затруднения в разрешении этой проблемы?

There is no sense in going there to-day. Нет смысла идти туда сегодня (в том, чтобы идти туда сегодня).

 

· В функции определения герундий употребляется с различными предлогами, чаще всего с предлогами of или for:

There are different ways of solving this problem.. Имеются различные способы разрешения этой проблемы.

We discussed different methods of teaching foreign languages. Мы обсуждали различные методы преподавания иностранных языков.

Have you any reason for saying such a thing? Есть ли у вас основание говорить такую вещь?

The charterers have the right of loading the steamer at night time. Фрахтователи имеют право загружать пароход в ночное время.

We have no intention of ordering such machines. Мы не намерены заказывать такие машины.

К числу существительных, после которых часто употребляется герундий в функции определения, относятся:

apology (for) - извинение

art (of) - искусство

astonishment (at) - удивление

chance (of), opportunity (of) - удобный случай

difficulty (in) - трудности

disappointment (at) - разочарование

experience (in) - опыт

fear (of) - страх

habit (of) - привычка

hope (of) - надежда

idea (of) - мысль, идея

importance (of) - важность

intention (of) - намерение

interest (in) - интерес

means (of) - средство

method (of) - метод

necessity (of) - необходимость

objection (to) - возражение

plan (for) - план

pleasure (of) - удовольствие

possibility (of) - возможность

preparation (for) - приготовление

problem (of) - проблема

process (of) - процесс

reason (for) - причина, основание

right (of) - право

skill (in) - мастерство

surprise (at) - удивление

way (of)способ

 

Упражнения

Назад в содержание

 

· Герундий в роли определения часто употребляется после различных существительных с предлогом for для, для того чтобы для указания назначения предмета:

A thermometer is an instrument for measuring temperature. Термометр - прибор для измерения температуры.

This is an airplane for transporting goods.Это самолет для перевозки то-

варов.

В функции определения наряду с герундием часто употреб­ляется инфинитив:

The charterers have the right of loading (= the right to load) the steamer at night time. Фрахтователи имеют право загружать пароход в ночное время.

I have no intention of doing it (= no intention to do it). Яне намерен делать это.

 

· В функции обстоятельства герундий употреб­ляется:

С предлогами on (upon) no, после, after после, before пе­ред, in в то время как, при для выражения времени:

On finding that the engine was working badly, the pilot was obliged to land. Обнаружив, что мотор работает плохо, летчик был вынужден приземлиться.

After saying this he left the room.. Сказав это, он вышел из комнаты.

Before leaving for Boston I called on my brother. Перед отъездом в Бостон я зашел к брату.

In retreating theGerman fascists burned down towns and villages. При отступлении немецкие фашисты сжигали города и деревни.

После предлогов on (upon) и after употребляется обычно Indefinite

Gerund. Предлог after употребляется в том случае, когда хотят подчеркнуть, что действие, выраженное герундием, предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме. Когда же нужно выразить только последовательность действий, то герундий употребляется с предлогом on (upon).

Герундиальные обороты, выражающие время (кроме оборота с предлогом before), эквивалентны причастным оборотам:

on coming home... = coming home...

after saying this... = having said this...

in retreating... = while retreating...

¨ В функции обстоятельства герундий употреб­ляется c предлогами for за, through из-за, owing to благодаря, из-за для выражения причины:

Excuse me for being so late. Извините, что я так опоздал.

We are obliged to you for sending us the latest market reports. Мы благодарим вас за то, что вы прислали нам последние обзоры рынка.

Не caught cold through getting his feet wet. Он простудился из-зa того, что промочил ноги.

¨ В функции обстоятельства герундий употреб­ляется с предлогом by со значением путем, при помощи (отвечая на во­прос каким образом? чем?) для выражения образа действия:

Не improved his article by changing the end. Он улучшил статью, изменив конец.

We were able to discharge the boat in 24 hours by using а powerful crane. Мы смогли разгрузить судно в 24 часа, используя мощный кран.

¨ В функции обстоятельства герундий употреб­ляется с предлогами besides кроме, instead of вместо, without без, apart from помимо для выражения сопутствующих об­стоятельств:

Besides being clever, he is very industrious. Кроме того, что он умен, он

очень трудолюбив.

Instead of writing the letter himself, he asked his friend to do it. Вместо того, чтобы написать письмо самому, он попросил своего друга сделать это.

Не left the room without waiting for a reply. Он вышел из комнаты, не ожидая ответа.

¨ В функции обстоятельства герундий употреб­ляется с групповыми предлогами for the purpose of, with the object of, with a view to с целью, для того чтобы для выражения цели:

The Foreign Trade Arbitration Commission has been established for the purpose of settling disputes between Russian trading organizations and foreign firms. Внешнеторговая арбитражная комиссия создана с целью разрешения споров между российскими торговыми организациями и иностранными фирмами.

The Italian delegation arrived in Moscow with the object of conducting trade negotiations. Итальянская делегация прибыла в Москву для ведения

торговых переговоров.

He gave these instructions with а view to speeding up theshipment of the goods. Ондал эти инструкции для того, чтобы ускорить отгрузку товаров.

Герундий с групповыми предлогами для выражения цели преимущественно встречается в официальном языке, обычно же для вы­ражения цели употребляется инфинитив:

I have come here to discuss the matter with the manager. Я пришел сюда, чтобы обсудить вопрос с заведующим.

I went to the station to meet my father. Я пошел на вокзал встретить

отца.

¨ В функции обстоятельства герундий употреб­ляется с предлогами without без, in case of, in the event of в слу­чае если, subject to при условии для выражения условия:

You will never speak good English without learning grammar. Вы никогда не будете говорить хорошо по-английски, если не изучите грамматики.

In the event of being ordered to two ports of loading the steamer will not arrive at theport of discharge before September 15th. В случае, если пароход будет направлен в два порта noгрузки, он не прибудет в порт разгрузки до 15 сентября.

This offer is made subject to receiving your confirmation within 10 days.Это предложение сделано при условии получения вашего подтверждения в течение 10 дней.

Герундий с этими предлогами (кроме without) встречается, глав­ным образом, в коммерческих и юридических документах.

 

· Герундий может употребляться в функции именной части сказуемого с предлогами against против, for за, а также с предлогами, зависящими от выражений to be on the point (of), to be far (from) и др.:

The director is for extending the time of shipment. Директор стоит за продление срока отгрузки.

The captain is against loading the goods on deck. Капитан против погрузки товаров на палубу.

When I came to the office, the manager was on the point of leaving. Когда я пришел в контору, заведующий как раз собирался уходить.

The negotiations are still far from being ended. Переговоры еще отнюдь не закончены.

 

Назад в содержание

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-10-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: