Способы образования терминов




ВВЕДЕНИЕ

В России физическое воспитание подрастающего поколения, забота о здоровье и физическом развитии всего населения является делом государственной важности. Для дальнейшего роста физкультурного движения от специалистов в области физической культуры требуется постоянное повышение теоретических и методических знаний, совершенствование педагогических умений и навыков.

ГИМНАСТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

В энциклопедической трактовке терминология — это совокупность, система терминов какой-либо науки, области техники, вида искусства и т.д. Специальной терминологией пользуются во многих областях знаний, в различной производственной, двигательной деятельности с целью краткого обозначения предметов, явлений, понятий, процессов. В физическом воспитании, в частности на занятиях физической культурой, терминология играет очень важную роль. Она облегчает общение между преподавателями и учениками во время занятий, помогает упростить объяснение и описание гимнастических упражнений. В учебном процессе краткие слова-термины оказывают существенное влияние на формирование двигательных навыков, способствуют лучшей настройке на выполнение упражнений, делают учебный процесс более компактным и целенаправленным, что подтверждается исследованиями.

Гимнастическая терминология — это система специальных наименований (терминов), применяемых для краткого обозначения гимнастических упражнений, общих понятий, названий снарядов, инвентаря.

Терминология, как раздел лексики, тесно связана с содержанием данной науки, ее теорией и практикой.

Под термином в гимнастике принято понимать краткое условное название какого-либо двигательного действия или понятия.

Отечественная гимнастическая терминология со времени ее официального утверждения в 1933 г. сыграла важную роль в развитии гимнастики как научно-методической дисциплины. Принятые и применяемые до настоящего времени лексические принципы образования терминов, правила записи движений и положений, сокращение наименований позволили создать профессиональный язык гимнастики, дающий возможность полного обозначения любых гимнастических упражнений.

Требования, предъявляемые к терминологии

Создание современной гимнастической терминологии, осуществленное на базе словарного фонда родной речи, сделало ее понятной, удобной для изучения, доступной широким кругам специалистов физической культуры и спорта. От слов общепринятой лексики термины отличаются точностью и специализированностью своего значения. Слова, становясь терминами, приобретают необходимую однозначность (вис, упор, мост, выпад, спад, наклон и др.). При этом термины не только обозначают то или иное понятие, действие, но и уточняют его, отделяя от смежных.

К терминам предъявляются определенные требования:

доступность: терминология должна строиться на основе словарного состава родного языка и заимствованных из других языков слов, а также из интернациональных слов-терминов, полностью соответствовать законам словообразования и грамматике языка; нарушение норм родного языка приводит к тому, что терминология становится непонятной;

— точность: термин должен давать ясное представление о сущности определяемого действия (упражнения) или понятия; точность термина имеет большое значение для создания правильного представления об упражнении, что способствует более быстрому овладению им;

краткость: наиболее целесообразны краткие термины, удобные для произношения; этому же служат и правила сокращений, облегчающие наименование и записи упражнений.

Способы образования терминов

Термины образуются:

— путем словосложения (например: разновысокие брусья, далеко-высокие прыжки);

— путем переосмысления известных понятий (например: мост, вход, переход, шпагат, выход);

— от корней отдельных слов (например: вис, сед, кач, мах, упор);

— от названий статических положений с учетом условий опоры и положения тела (например: стойка на лопатках, стойка на голове, стойка на руках, упор на предплечьях, упор на руках, вис углом, вис прогнувшись, вис согнувшись, вис сзади, горизонтальный вис);

— от названий маховых упражнений с учётом особенностей того или иного двигательного действия (например: подъём разгибом, подъём двумя или одной ногой);

— от названий прыжков и соскоков в зависимости от формы движения в фазе полета (например: прыжок ноги врозь, согнув ноги, переворот, лёт).

— путем заимствования иностранных слов (например: рондат, фляк, сальто, курбет).

— аутотермины, то есть название новых оригинальных

упражнений по фамилии первых исполнителей данного элемента (например: «петля Корбут», «перелёт Ткачёва», «вертушка Диомидова», «сальто Дельчева»).

Правила сокращений

Для краткости принято не указывать целый ряд общепринятых положений, движений или их деталей. Обычно опускаются следующие слова:

— вперед — при указании направления движения, если оно выполняется кратчайшим, единственно возможным путем;

— обозначающие положение рук, ног, носков, ладоней, если оно соответствует установленному стилю;

— туловище — при наклонах;

— нога — при перемахах, движениях ногой в ОРУ, постановкой ее на носок;

— поднять, опустить — при движении руками или ногами;

— продольно, поперек — в обычных положениях, наиболее свойственных тому или иному снаряду;

— хват сверху, как наиболее распространенный;

— соскок или прыжок, если по названию снаряда это очевидно;

— прогнувшись, если техника выполнения предопределяет это положение;

— ладони внутрь — в положении руки вниз, вперед, назад, вверх;

— ладони книзу — в положении руки в стороны или влево (вправо);

— дугами вперед, если руки поднимаются или опускаются движением вперед.

Исходное положение указывается только в начале упражнения.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-28 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: