К.Н. Кроуфорд, Алекс Риверс — Агент хаоса




(Тёмная фейри из ФБР #2)

 

Перевод: Rosland

Редактура: Бреган Д'Эрт

Русификация обложки: AlenaAlexa

 

Лондон горит, и фейри держат спички.

Я Кассандра Лидделл, специальный агент ФБР и крутая пикси. Едва выжив после своего последнего расследования, я ищу ответы о своём прошлом, но тут по всему Лондону начинают взрываться бомбы. Террористы-фейри нанесли удар и повергли город в хаос.

В довершение всех бед моя лучшая подруга Скарлетт похищена, и её похититель играет в извращённую игру «Саймон говорит», посылая мне загадки с невыполнимыми заданиями. Роан, обольстительный воин-фейри, готов мне помочь... но само собой, у этого есть цена. И я не уверена, что готова её заплатить.

За мной охотятся сверхъестественные преследователи, меня ищет ЦРУ, а я лихорадочно пытаюсь спасти Скарлетт и не дать Лондону сгореть дотла. Ярость назревает под поверхностью, и когда она взбурлит, я выпущу на свободу свой собственный огонь.

Глава 1

 

Одинокий чёрный ворон летел над Темзой, лениво хлопая крыльями. Мои глаза несколько секунд последили за его полётом. Хотя во все стороны передо мной простирался серый город Лондон, мой взгляд привлёк именно ворон и его столь спокойные и безмятежные движения. Мне нравился свежий воздух здесь, наверху.

На балконе монумента справа от меня стояла небольшая группа туристов, слушавших экскурсовода, который описывал Великий Лондонский Пожар. Его писклявый голос пронизывал воздух, пока он усиленно старался перекричать ветер. Я слушала вполуха, пока он объяснял возникновение пожара.

Видимо, он начался в пекарне прямо под нами, после чего воспламенил большую часть города и в итоге закончился на углу Пай-лейн. Таким образом, напрашивался логичный вывод, что истинным виновником был грех чревоугодия — ну, и католики. Пока салемские пуритане винили ведьм в коровьей оспе и увядающих посевах, лондонцы XVII столетия делали козлом отпущения католиков и сам грех.

Я глянула на телефон, гадая, не прислала ли Скарлетт что-нибудь, но нет. Последним сообщением от неё был тот же загадочный текст, который ждал меня, когда я проснулась.

«Угадай что? Еду в Лондон. По работе, поговорим, когда доберусь. Встречаемся у монумента великому пожару в четыре тридцать».

Она не написала ничего в ответ на мои сообщения и не рассказала, каким рейсом летит. Я глянула расписание прибывающих в Лондон рейсов, но даже не знала, из какого города она прилетит. Слова «По работе, поговорим, когда доберусь» не имели никакого смысла. Скарлетт работала в тайном я-бы-тебе-рассказала-но-тогда-мне-придётся-убить-тебя-и-твою-кошку подразделении ЦРУ. Обычно она не говорила мне, когда или куда она летит, и уж тем более зачем. Почему в этот раз что-то изменилось? И что она делает в Лондоне?

Если уж на то пошло, что я делаю в Лондоне? Я сумела заключить сделку с Габриэлем и теперь снимала его гостевую комнату за сотню фунтов в неделю. Намного дешевле отеля, и нам обоим нравилась компания.

И всё же я явно должна направляться обратно в Штаты. Мы завершили расследование дела «Террориста-Потрошителя». Более того, я собственноручно убила преступника.

Меня подстрелили, и я провела три дня в больнице. Травма, про которую я сказала своему шефу, была не совсем выдумкой. Тем не менее, доктора поразились тому, как быстро я восстановилась после того, как они извлекли пулю. Очевидно, они не привыкли лечить пикси.

И всё же я не была готова отправляться домой. Пока я не узнаю больше.

Экскурсовод кричал, заглушая ветер:

— То есть, официально учтённое количество тел может не соответствовать настоящему количеству ужасно обугленных останков.

Маленькая девочка четырёх-пяти лет пыталась отцепиться от руки матери и добраться до железной решётки, окружавшей балкон, но мама крепко её держала. Девочка заметила, что я смотрю на неё, и широко улыбнулась, показывая щербинку между передними зубами. Я улыбнулась в ответ, сочувствуя. Кого волнует массовая гибель — никакая пятилетка не должна подвергаться уроку истории, особенно во время путешествия.

Мой телефон завибрировал, и я вытащила его из кармана. Имя контакта гласило просто «Расселл» — и это третий его звонок за два дня.

Отойдя от толпы туристов, я ответила на вызов.

— Алло?

— Агент Лидделл, — произнёс знакомый ворчливый голос.

— Привет, шеф.

— Не надо мне тут «привет, шеф». Вы почему ещё не на самолёте?

— Всё ещё восстанавливаю силы, сэр. Психологическая травма была довольно серьёзной. Думаю, я страдаю от пост...

— Вы будете страдать от безработицы, если не вернётесь, агент.

— Само собой. Просто ещё несколько дней, чтобы отойти от ранения, знаете ли? Мне нужно время, чтобы оправиться от ментальной и физической...

— Вы восемь дней восстанавливаете силы, агент. И что это такое я слышу от лондонских атташе относительно ваших докладов?

Ах. Это.

В те несколько дней, что я отчитывалась в зарубежном офисе ФБР в Лондоне, я опустила пустячные маленькие детали о том, что убийцей был ужасный фейри, известный как Рикс, правая рука Верховного Короля Фейри. Я опустила то, что я сама была пикси, наделённой силой, и путешествовала в мир фейри. В итоге осталась история, которая практически не имела смысла, и к сожалению, лондонские атташе оказались достаточно умными, чтобы это понять. Что ж, хотя бы Габриэль свидетельствовал, что я убила Рикса в рамках самообороны, но в остальном мой пересказ событий выглядел крайне подозрительным.

Я прочистила горло.

— Вы же знаете, что людям очень сложно адекватно вспоминать случившееся после сильного стресса. Это широко известный психологический феномен. Естественно, что моя история кажется не совсем связной.

— Они думают, что вы что-то скрываете, — я услышала громкий глоток, когда он отпил что-то. — Позвольте напомнить мои приказы. Возвращайтесь в лондонский офис, проясните свою историю так, чтобы она имела смысл, а потом отправляйтесь обратно в Вирджинию.

— Конечно, — я не собиралась идти в офис ФБР, но хотя бы этот план выиграет мне немного времени. Забудьте о серийных убийцах. Они уже не являлись моим единственным объектом помешательства. Мне предстояло многое узнать о фейри и о том, как я с ними связана. — Я скоро отправлюсь обратно.

— Я хочу, чтобы вы сели на самолёт в ближайшие три дня, — вызов оборвался.

Я вздохнула, сунула телефон в карман и подошла обратно к группе туристов, смотревших на Темзу.

Лицо экскурсовода выражало ликование.

— До пожара бубонная чума выкосила полгорода. Красные кресты на дверях означали, что внутри люди медленно умирали от гноящихся и кровоточащих лимфоузлов. То есть, пожар в некотором роде стал милосердием.

Туристы немного побледнели, а мать зажала маленькой девочке уши, пока экскурсовод продолжал описывать чумных докторов в ужасных масках, похожих на птичьи клювы. Ведь наверняка же имелась какая-нибудь диснеевская версия этой истории.

Когда я подумала о тёмной и пугающей истории Лондона (теневого города, соединённого с нашим), мои мысли вернулись к Роану. Я ощутила лёгкую искру ярости, когда он всплыл в моём сознании. Он манипулировал мною, преследовал меня годами, использовал как пешку для своих личных целей. С другой стороны, он также спас мою жизнь. Но я не могла доверять ему... пока не узнаю больше.

Я глянула на часы. Без пятнадцати пять. Подожду до пяти, а потом найду паб. У Скарлетт есть мой номер телефона...

Розовый? Серьёзно, Касс? Две недели без меня, и ты красишь волосы в розовый? — произнёс знакомый голос позади меня.

Я развернулась, широко улыбнувшись при виде неё. Скарлетт. Солнце сияло в её тёмно-рыжих волосах, рот скривился в притворном ужасе. И всё же я видела веселье, мерцавшее в её зелёных глазах. Она была одета в стильный наряд из кожаных леггинсов, симпатичного чёрного пиджака и белой блузки, которую она позаимствовала у меня несколько месяцев назад, да так и не вернула.

— Привет, — сказала я, и к моему удивлению голос надломился. Чувствуя подступающие слёзы, я бросилась к ней, крепко обняв, и уткнулась лицом в её волосы, смаргивая слёзы. Я не осознавала, как сильно скучала без знакомого дружелюбного лица поблизости. Все люди, с которыми я познакомилась здесь, даже Габриэль, до сих пор были незнакомцами. Я не могла полностью открыться перед ними. А когда Скарлетт оказалась рядом, у меня возникло чувство, будто я вернула частичку себя.

— Привет, Касс, — прошептала она мне на ухо, крепко обнимая.

Мы стискивали друг друга несколько секунд, а потом она отстранилась и осмотрела меня с головы до пят.

— Что ж, ладно, — сказала она. — Честно говоря, тебе идёт. Хотя не знаю, что скажет твой босс. Где это видано — агент ФБР с розовыми волосами?

— Я покрашу их обратно перед моим рейсом, — сказала я. Правда, я не была уверена, что от этого будет прок. Роан изменил их магией. Сможет ли пероксид обесцветить розовые чары?

Скарлетт подошла к металлической решётке, просунув пальцы в отверстия. Она в восторге смотрела на город, и я на минутку оставила её в покое. Скарлетт любила Лондон, особенно его древнюю историю.

— Надолго ты здесь? — поинтересовалась я.

— Не знаю. Пока ситуация не нормализуется.

— Понятно, — я не спрашивала, какая ситуация. Мы никогда не спрашивали друг друга о работе.

Она пожала плечами.

— Я надеялась, что ты сможешь помочь нам с этим.

Я удивлённо моргнула.

— Помогу вам? ЦРУ? Как я могу...

Она повернулась ко мне, понизив голос до шёпота.

— Мы рассчитывали на некоторое сотрудничество между агентствами, Касс. Я получила разрешение поговорить с тобой об этом, — она кивнула на туристов. — Не здесь, конечно. Где-нибудь в безопасном месте.

— Но... сотрудничество по поводу чего?

Она напряжённо посмотрела на меня.

— Триновантум.

Моё лицо рефлекторно сделалось пустым, ничего не отражающим. Слышать, как Скарлетт произносит название города фейри — это самое странное, что случилось со мной за многие недели. По коже побежали мурашки. Скарлет прищурилась, и я знала — она видит, что задела за живое.

— Не здесь, — быстро сказала она. — Мы пойдём в посольство. У нас есть...

Грохот оборвал её на середине предложения. Какой-то турист взвизгнул, показывая пальцем. Вдалеке в воздух вздымалось густое облако чёрного дыма, а прямо под ним разгорались языки оранжевого и жёлтого пламени.

— Взрыв, — ахнула я.

— Чёрт, — пробормотала Скарлет. — Ох, чёрт-чёрт-чёрт. Мы уже опоздали.

Очередной грохот волной прокатился по воздуху, и моё сердце сжалось. Высокое здание со стеклянным фасадом недалеко от нас задрожало, и изнутри повалило облако дыма. Высокое и яркое пламя лизало окна здания.

— Число зверя, — пробормотала Скарлетт. — Эти идиоты ошиблись. Дело не в монументе. Дело в самом бл*дском пожаре.

— О чём ты говоришь? — спросила я.

Бум. Дым повалил ещё от одного здания, чуть выше по холму. Ещё ближе к нам.

— Великий Лондонский Пожар, — сказала Скарлетт. — Они повторяют его, только с бомбами. И, похоже, в обратном направлении.

— Кто его повторяет?

В её зелёных глазах сверкнула ярость.

— А ты как думаешь? Это они, Кассандра.

Я с трудом сглотнула.

— Если взрывы идут в обратном направлении...

Огромный взрыв прогремел так близко, что мы ощутили ударную волну и жар. Вокруг нас раздались крики, когда стало очевидно, что мы не в безопасности в нашей башне. Туристы принялись лихорадочно толкать друг друга, чтобы добраться до лестниц. Моё сердце бешено колотилось, но мне пришлось ждать, иначе мы все затопчем друг друга насмерть на узких лестницах.

Бум. На нижнем этаже здания прямо возле нас выбило окна и стены — это была станция метро. Люди на улицах в панике разбежались, в воздухе звенели крики. Машины с визгом проносились мимо, и дорога превратилась в какую-то лихорадочную пляску.

— Смотри, — произнесла Скарлетт на удивление ровным голосом.

Я инстинктивно подметила, что привлекло её внимание. Две фигуры вальяжно удалялись от пылающего здания — не бежали, как все остальные, а спокойно шли. Наши виновники.

— Мы должны их схватить, — сказала она.

— Мы слишком далеко. Мы...

— Шевелись! — закричала она, побежав к лестницам. Она скатилась по спиральным ступеням с поразительной скоростью, протолкнувшись через толпу внизу. Я понеслась за ней так быстро, как только могла, прерывистое дыхание царапало моё горло. Когда мы добрались до основания монумента, я выбежала на улицу и едва успела заметить те две фигуры, которые двигались вверх по Фиш-Хилл стрит, шагая мимо дымящейся станции метро. Скарлетт уже бежала за ними, но у меня имелся другой способ передвижения.

С грохочущим сердцем я пошарила в сумочке и вытащила одно из своих многочисленных новых компактных зеркалец.

Я открыла его и всмотрелась в свои голубые глаза и розовые волосы, развевающиеся на ветру. Я позволила отражению стать частью меня, связалась с ним, почувствовала, как оно скользит по моему телу словно вторая кожа. Мои фейри-чувства нашаривали другое отражение ниже по улице. Вот оно. Витрина магазина, отражавшая бегущую и орущую толпу, а также две фигуры, медленно движущиеся среди людей. Это моё воображение, или один из них был вдвое меньше другого?

Я позволила отражениям слиться воедино и прошла через них, чувствуя, как меня омывает холодная магия. Испытывая головокружение, я вывалилась на улицу, и позади меня полыхало пламя.

Глава 2

 

Страх.

Эта эмоция вибрировала в воздухе вокруг меня и пульсировала в моём нутре точно басы. Моё тело переполнилось силой, отчего кожу закололо, сердце гулко застучало, а все органы чувств обострились. Фейри питались человеческими эмоциями, и каждый из нас был настроен на конкретную эмоцию. Некоторые могли черпать силу из ярости, другие — из похоти или счастья.

А моим наркотиком был страх. Или, как очаровательно выразился Роан, я была личом ужаса.

В данный момент ужас толпы пульсировал в моей крови, воспламеняя силы. С этим приливом страха мне казалось, что я могу пробежать тысячу миль или поднять в воздух машину.

Моё зрение сделалось острее, и я всматривалась в толпу, ища две фигуры, которые двигались медленнее остальных. Мне понадобилось примерно двадцать секунд, а потом я заметила их, вальяжно шагавших сквозь толпу.

Высокая черноволосая женщина и светловолосый мальчик. Кто бы их заподозрил?

Я усиленно сосредоточилась на них, стараясь увидеть их истинную внешность. На долю секунды их тела дрогнули. На спине мальчика замерцали огненные крылья, а ноги женщины превратились в сильные коричневые копыта. Фейри, само собой.

В ту секунду я едва не бросилась за ними, поддавшись истерии, которая вибрировала между моих рёбер.

Я сумела вовремя остановить себя. Мои собственные чувства сейчас были далеки от спокойствия. Я пикси, наполовину фейри. Два полнокровных фейри-террориста легко почувствуют мои эмоции, как только я к ним приближусь. Даже в таком хаосе мои эмоции пикси будут резонировать по воздуху как сигнал тревоги. Женщина и ребёнок выглядели безобидно, но я научилась не доверять внешности. Этот ребёнок с таким же успехом мог оказаться существом из моих худших кошмаров.

Мне надо следовать за ними на расстоянии, посмотреть, куда они направляются, и разработать план. Меньшее, что я могу сделать — это отложить любой конфликт до того времени, пока мы не окажемся в менее людном месте. Опустив голову, я подстроилась под их темп и стала следовать за ними на расстоянии нескольких десятков метров. Как только они побегут, я брошусь за ними.

На вершине холма они свернули направо и скрылись из виду. Мне понадобился весь мой самоконтроль, чтобы не побежать за ними. Вместо этого я лишь чуточку прибавила шагу.

Полицейские констебли уже заполонили улицы, многие приседали на корточки, чтобы помочь раненым, перевязать травмы и остановить кровотечение. Добравшись до перекрёстка, я лихорадочно осмотрела толпу. Здесь, в центре города, царил хаос. Чёрный дым клубился в небе, ревели сирены, которые почти заглушали крики. Паникующие толпы толкали меня, пока выбегали из горящих зданий. Пользуясь своими обострившимися органами чувств, я всё равно смогла сосредоточиться на странной паре, переходившей улицу — единственные люди в Лондоне, которые двигались небрежным шагом парочки, вышедшей прогуляться по пляжу. Я медленно выдохнула, испытав облегчение от того, что не потеряла их. По-прежнему подстраиваясь под их темп, я пересекла улицу следом за ними, петляя в паникующей толпе.

Мой телефон завибрировал, и на экране показалось имя Скарлетт. Я ответила на звонок.

— Ты где? — её голос сделался натужным от напряжения.

Я глянула на дорожный указатель.

— Истчип-стрит. Я следую за ними. Они приближаются к Филпот-лейн.

— Не выпускай их из виду, — она казалась запыхавшейся. — Я уже в пути.

— Конечно, — мой взгляд не отрывался от них, когда они свернули налево. — Они только что свернули на Филпот-лейн.

— Не потеряй их! — пропыхтела она в телефон.

— Не потеряю, — рявкнула я. Как будто она одна знала, как следить за преступником.

Я прикусила губу, свернув на узкую улочку. Возможно, я держалась слишком близко, если не хотела, чтоб они меня раскрыли. Я глянула на одну из витрин, мысленно слившись с отражением. Стекло подчинилось моей воле, показав другую картинку Филпот-лейн: женщина и ребёнок шли спокойно, и теперь их лица были видны. Ребёнок улыбался и что-то восторженно говорил. Глаза женщины потемнели от злости, и она не отвечала на его щебетание.

Моё сердцебиение участилось, пока я прижимала телефон к уху.

— Я по-прежнему их вижу.

Клубящийся дым заполонил воздух, и мимо меня пронеслась пожарная машина с ревущими сиренами. На телефонной линии завывала та же сирена.

— Пока что не вступай с ними в контакт, — сказала Скарлетт. — Мы сделаем это вместе.

Мне не нравилось, как это прозвучало. Я была наполовину фейри, к тому же накачанной ужасом, но Скарлетт — всего лишь человек. Обученный оперативник ЦРУ, но всё равно. Она не могла тягаться с фейри.

— Скарлетт, послушай, эти двое... они опасны.

— Я тоже, — звонок оборвался. Прошло всего несколько секунд, и я заметила её, бегущую по улице. Она резко остановилась возле меня, тяжело дыша. — Где они?

Я показала вдаль по улице.

— Женщина и маленький мальчик.

Она сощурилась.

— Ты шутишь.

— Нет, это определённо они.

— Ладно. Давай возьмём их. Просто молчи.

Прежде чем я успела запротестовать, два фейри свернули за угол, и Скарлетт немедленно перешла на бег.

Я последовала за ней, легко поспевая за её темпом. Для человека она двигалась поразительно быстро. Тем не менее, учитывая весь этот ужас, воспламенявший мои вены, я всё равно сдерживалась.

— Думаю, тебе лучше позволить мне разобраться с этим в одиночку.

— О чём ты говоришь?

У меня не было для неё объяснения. Я не собиралась рассказывать ей, что я пикси. Пока что нет.

— Забудь.

Моё сердце стучало о рёбра, пока мы бежали. Что бы ни случилось, я буду защищать Скарлетт. Когда мы свернули за угол, она резко остановилась. На этой узкой петляющей улочке было всего несколько человек, и ни один из них не был нашим виновником.

— Чёрт возьми!

— Там! — я показала дальше по улице. — Может, они свернули на следующем повороте. Лайм-стрит.

Скарлетт не сказала ни слова, лишь снова побежала, едва не сбив с ног бизнесмена, который уносил ноги. Я последовала за ней, и вот мы резко свернули направо.

В этот раз на тесной улице не оказалось никого, кроме фейри. И они были близко — слишком близко. Женщина помедлила, её пальцы подёргивались, голова склонилась набок. Она оглянулась на нас, затем галопом понеслась прочь как гоночная машина, стуча копытами по тротуару. Пылающие крылышки ребёнка затрепетали, и он поднялся в воздух, улетая от нас.

Мы со Скарлетт мгновенно бросились за ними, и теперь я не сомневалась, что она не просто офицер ЦРУ. Её тело превратилось в размытое пятно рядом с моим, волосы развевались позади. Мы двигались со скоростью ураганного ветра, но два фейри были столь же быстрыми и неслись к огромному викторианскому коридору. Узорная каменная вывеска над арочным проходом гласила Лиденхолл-маркет[1]. Внутри магазинов бушевал пожар, клубами поднимался чёрный как котёл дым. Сажа запятнала уцелевшие окна, обломки стекла усеивали тротуары.

Фейри не останавливались, ворвавшись в задымлённый коридор. Пока мы бежали за ними, я решительно настроилась вытащить Скарлетт отсюда живой. Всё остальное не имело значения.

Внутри коридора токсичный дым царапал моё горло и жёг глаза. Приступ кашля сотряс всё тело. Я продолжала бежать, но в дымке уже не видела Скарлетт. Мои глаза заслезились. Где она, чёрт возьми?

По проходу пронёсся первобытный крик. Ребёнок-фейри ринулся на меня сквозь чёрный дым, и его крылья полыхали в дымке. Я быстро пригнулась, глядя в тёмные глаза ребёнка, и его рот исказился в ужасающем оскале. Поднявшись вновь, я заметила след пламени, остающийся за его крыльями. Он вновь нырнул, царапая моё лицо изогнутыми когтями. Боль обожгла мой лоб там, где он располосовал кожу.

Я запустила руку в сумочку и вытащила железный нож — притом необычный нож. Он горел злобой и гневом, жаждая мести. Фрагмент души Рикса был заточён в лезвии, и он шептал в моём сознании. Когда я взялась за проклятый предмет, его разум запел в моих костях, требуя крови, крови, крови.

Мальчик-фейри взмыл в воздух, затем развернулся посреди полёта и ринулся на меня размытым пятном пылающей и кричащей ярости. Я выставила фейри-клинок в его сторону и ударила его между рёбер. Он отпрянул назад, завизжав от боли и страха, затем упал на землю, ударившись головой о тротуар.

«Да, — зашипел клинок в моём сознании. — Больше».

Пока я смотрела на него, мои губы изогнулись в тёмной улыбке, ярость сражения трепетом пробежала по коже, заставляя ноги дрожать от гнева. Мальчик был моим врагом. Враги не заслуживали милосердия, только боли и смерти.

Стискивая нож, я смотрела на ребёнка-фейри, кривя губы. В его тёмных глазах горел ужас.

Фейри были чрезвычайно сильными, и их сложно убить. Но железо могло легко их прикончить, отравляя их тело и извращая магию. Все фейри страшились железа, и этот ничем не отличался. Запаниковав, он кое-как поднялся на ноги и побежал прочь. «Гонись за ним, — гудел нож. — Убей его».

Моё тело рванулось вслед за убегающим фейри, но я остановила себя. Я пришла сюда не для того, чтобы убивать детей-фейри. Может, мне не стоит прислушиваться к злобному ножу.

Я стиснула зубы, подумав о Скарлетт, и засунула эту токсичную штуку в сумочку. В моём сознании всё ещё раздавались крики: «Пикси шлюха!»

Дым сгущался, вокруг меня полыхал жар настоящей преисподней. По лбу скатывались капельки пота.

— Скарлетт! — закричала я, и мой голос охрип от дыма, терзавшего горло.

Я сделала три шага, а потом прямо передо мной выбило окно, и вспышка пламени вырвалась на тротуар. Моё сердце пропустило удар, и я отпрыгнула назад, потому что полыхающий огонь был невыносимым. Казалось, будто вокруг меня горел сам ад. Когда я обернулась назад, весь мир как будто накренился. Огонь окружал меня со всех сторон, блокируя пути к отступлению.

Я пошатнулась, вытащив одно из своих карманных зеркалец. Я моргнула, силясь рассмотреть что-либо сквозь дым. Я соединилась с отражением, наблюдая, как оно мерцает. Оттуда я поискала другое отражение, образ Скарлетт. Несколько секунд я не видела ничего, кроме дыма, пока, наконец, не появилась грива тёмно-рыжих волос. Скарлетт распласталась в углу арочного прохода, держа в руке пистолет. Почему это ей разрешили носить оружие в Соединённом Королевстве?!

Женщина с копытами незаметно подкрадывалась к Скарлетт сзади, и её приближение скрывал вой сирен. Она широко улыбнулась, обнажив ряд коричневых зубов, похожих на гнилые доски забора. Как раз когда она занесла изогнутый клинок, струя дыма заслонила мне обзор.

Я позволила гравитационной тяге отражения увлечь меня внутрь и выпрыгнула на другой стороне, чувствуя, как зеркало скользнуло по моему телу подобно жидкой ртути. Игнорируя головокружение, я выскочила из окна напротив Скарлетт, закричав:

— Скарлетт, сзади!

Женщина замахнулась ножом по идеальной дуге. Вместо того чтобы разворачиваться, Скарлетт просто перекатилась вперёд, и лезвие просвистело над её головой. Оно врезалось в окно неподалёку, разбив его на осколки.

Скарлетт вскочила на ноги и прицелилась в фейри из пистолета. Она сделала два оглушительных выстрела, отчего у меня в ухе зародился тоненький свист. Женщина дёрнулась назад, когда один из выстрелов угодил в неё, и закричала от боли. В её глазах полыхали языки золотистого пламени, зеркально вторящие пылающему аду.

Скарлетт выстрелила вновь, но женщина увернулась. Скарлетт выпустила ещё одну пулю, снова промазав, и женщина ринулась вперёд, выбив пистолет из руки Скарлетт. Метнувшись размытым пятном, она ударила Скарлетт кулаком в живот. Скарлетт согнулась пополам, хватая воздух ртом, и жидкая ярость затопила мои вены.

Ладненько. Пора вытаскивать свой психопатичный нож.

Я достала клинок из сумки, и он зашипел от удовольствия, почувствовав мою ярость. В тот самый момент, когда она заносила смертоносное копыто над головой Скарлетт, я замахнулась ножом на женщину. Лезвие вонзилось в её бок, и она взревела от боли, а нож в моём сознании закричал «Ещё, ещё, ещё!»

Её мерцающие глаза широко раскрылись, и она неуклюже завозилась с железным ножом. Она вытащила его из своего бока и позволила упасть на землю. Затем, наградив нас последним гневным взглядом, она галопом умчалась прочь.

— За ней, — прохрипела Скарлетт, сунув мне свой пистолет. — Там... железные пули, возьми. Не дай ей уйти. Беги!

Я поколебалась, оглядываясь по сторонам. Недалеко от нас выбило ещё одно окно. Я едва могла дышать, а с губ Скарлетт стекала струйка крови. Она пострадала, причём сильно.

Я присела на корточки и обхватила её за талию.

— Нам надо выбираться отсюда.

Когда я помогла ей подняться, она застонала.

— Ты глупая сентиментальная засранка, — пробормотала она, опираясь на меня. — Я не важна. Нам надо было схватить её.

— Ты, может, и не важна, но я одолжила тебе эту белую рубашку шесть месяцев назад, — я проморгалась от дыма, как можно быстрее таща её вместе с собой. Это место могло рухнуть в любой момент. — Теперь она вся испачкана в крови и грязи. Считай, что это последний раз, когда я что-либо тебе одолжила, Скарлетт.

Пока я тащила её вперёд, она издала болезненный смешок.

— Прости, — когда мы почти добрались до выхода, она остановилась и закашлялась в сгиб локтя. — Подожди.

— Скарлетт! — закричала я. — Нам нужно выбираться отсюда.

Она выдернула свою руку из моей хватки, распахнула пиджак и достала из кармана маленький металлический гаджет. Прихрамывая, она подошла к бушующему пламени, которое лизало стену коридора.

Идиотка.

— Скарлетт! Пожар разгорается не на шутку. Пошли.

— Этот огонь неестественного происхождения, — она поднесла гаджет к пламени. — Он может иметь магический отпечаток.

Дым опалял мои лёгкие.

— Чего?

— Мы поговорим об этом позже. Подожди.

Она помахала серебристым гаджетом перед пламенем, пока устройство не издало пронзительный писк. Затем она сунула его обратно в карман, и по её лицу уже катились слёзы.

— Вот теперь можем идти.

Наконец, мы вышли из пылающего ада на более прохладный воздух, и на улицах Лондона завывали сирены. Сквозь дым я видела вооружённых полицейских со щитами, которые стремительно бежали по главной дороге.

Скарлетт с подозрением посмотрела на меня.

— Как ты нашла меня там?

Я тяжело сглотнула. Учитывая скорость, с которой она бежала, я почти начала думать, что Скарлетт сама была фейри. Как минимум я надеялась, что может, она окажется такой же, как я, но я не уверена, что готова нырять во всё это.

— Просто повезло, — ответила я.

— Точно, — она закашлялась в сгиб руки. — Тебе надо возвращаться в свой штаб, Касс. А мне надо обратно в лондонский участок. Нас обеих ждут миллионы часов докладов.

— Ты хочешь, чтобы я рассказала атташе ФБР о... — я махнула рукой в сторону здания, не желая произносить перед ней слово «фейри». — О том, что только что случилось.

— Конечно. Доложись в своём подразделении, где бы оно ни находилось. Моё в посольстве, а твоё... ну, оно должно быть в посольстве с остальными зарубежными офисами ФБР, но если бы такое подразделение там существовало, я бы знала. Очевидно, вы все надеялись оставаться скрытыми от ЦРУ. Как бы не так, Касс.

Я нахмурилась, мои глаза слезились от дыма. Атташе ФБР и так считали меня чокнутой. Я не собиралась врываться в их офисы с историями о ребёнке с пылающими крыльями и женщине с копытами.

— Я не являюсь частью... — я прочистила горло, не зная, какое именно место Касс занимала во всём этом. —...Какого-то особенного подразделения. Я просто профайлер.

— Точно. Конечно. Ну, я уверена, тебе надо кому-то доложиться. Завтра снова свяжемся, — она развернулась и скрылась в дыму.

Глава 3

 

После почти бессонной ночи в гостевой комнате Габриэля я провела всё утро за одержимым чтением газет. Заголовки делали всё возможное, чтобы разжечь панику в городе, и как минимум одна газета утверждала, что личность виновников установлена — два человеческих мужчины. Конечно, в газете не было слова «человеческих»; большинство людей считали это само собой разумеющимся. Их запечатлели с какими-то сумками, и у них была тёмная кожа, так что улики были обличающими.

За последние двенадцать часов националистическая ярость из тлеющей превратилась в распаляющуюся. Согласно журналистке газеты The Sun, беженцев нужно встречать тяжёлой артиллерией, а не спасательными шлюпками. Она назвала их «тараканами» и сказала, что Британии надо избавиться от этой заразы.

Изумительно. Это явно закончится плачевно.

Примерно в полдень Скарлетт прислала мне сообщение с просьбой встретиться с ней в посольстве США во второй половине дня. Прежде чем покинуть дом Габриэля и направиться на восток, я переоделась в чёрное платье и удобную обувь на плоской подошве. Метро до сих пор не работало, улицы встали от пробок. Это означало чертовски долгую пешую прогулку по городу.

Прошагав почти полтора часа, я нашла Скарлетт, которая стояла возле посольства и выглядела почти такой же измождённой, как и я. Её глаза налились кровью, тёмно-рыжие волосы спутанной массой лежали поверх кожаной куртки — той же одежды, в которой она была вчера.

Потягивая кофе из большого стакана, она повела меня через различные проходные пункты на нижние уровни. Похоже, она полностью оправилась от своих травм. Посольство гудело лихорадочной активностью, люди сновали из комнаты в комнату. Я на ходу украдкой оглядывалась по сторонам, надеясь не наткнуться на атташе, которых я избегала. Скарлетт подвела меня к маленькому лифту. Как только двери за нами закрылись, она быстро набрала на клавиатуре пятизначный код, и мы начали плавно опускаться.

После того, как лифт погрузился в недра здания, я последовала за Скарлетт по блёклому коридору с серыми стенами, и наша обувь постукивала по мраморному полу.

Скарлетт потёрла глаза.

— Сколько времени тебе пришлось отчитываться? Клянусь, мне пришлось описать эти проклятые копыта четыре сотни раз. Они никак не унимались. «Это было похоже на коровьи копыта? Лошадиные копыта? Козлиные копыта?» Как будто я, бл*дь, эксперт по домашнему скоту. Не знаю я. Копыта и всё.

Я сделала глубокий вдох. Ладненько. Она определённо видела копыта. Сколько ей известно?

— Я не участвовала в брифингах. ФБР не знает про... копыта, — единственная беседа состоялась у меня с Габриэлем, который не унимался со своими расспросами о том, что именно я видела, и как использовала нож.

Она бросила на меня раздражённый взгляд.

— Конечно, Касс, — она отпила глоток кофе. — Я, наверное, всё равно не спала бы в прошлую ночь. Ты знаешь, сколько сейчас насчитывается жертв? Семьдесят три, не считая сотен людей, которым оторвало руки и ноги. Что-то сегодня я вовсе не радуюсь жизни.

Я достаточно знала её, чтобы понимать — она чувствовала вину за это.

— Это не твоя вина, Скарлетт. Ты приехала сюда сразу же, как только смогла, и у тебя не имелось достаточно информации, чтобы остановить это. Как и у МИ5, или Скотланд-Ярда, или ФБР. Никто не был в состоянии это остановить.

— Знаю, — пробормотала она, явно не убеждённая.

В моём горле встал ком. Я ощутила ещё большую решимость задержаться в Лондоне, помочь предотвратить повторение этого. Ни фейри, ни террористические атаки не были моей специальностью, но я сделаю, что смогу.

— Теперь у нас больше информации. Может, в следующий раз наши террористы попытаются воссоздать другую историческую катастрофу. Бубонную чуму или типа того. В следующий раз мы будем более подготовленными.

— Верно. Сожжение Лондиниума[2] Боудиккой[3], несколько эпидемий чумы, зачистки Кровавой Мэри[4]... Им есть из чего выбрать.

Мы приблизились к стальным дверям в конце мраморного коридора, и я взглянула на свою подругу.

— Итак, куда именно мы сейчас входим?

— В лондонском подразделении ЦРУ есть два отдела. Один занимается людьми Соединённого Королевства. Второй... ну, — она бросила на меня многозначительный взгляд. — Думаю, ты понимаешь, кем занимается второй.

Я приподняла брови, мой разум бушевал. Скарлетт видела копыта. У неё имелся пистолет с железными пулями и похожий на палочку сканер, который считывал магические отпечатки. Ранее она произносила слово Триновантум и, похоже, знала о существовании фейри. Крылатый ребёнок и женщина с копытами и зубами-заборчиком не смутили её.

Я в общих чертах представляла, что происходит. Отдел Скарлетт занимался фейри. Может, сама Скарлетт была фейри, учитывая её сверхчеловеческие способности. Помимо этого я ничего не знала, тем не менее, ощущала необходимость подыгрывать.

— Точно. Конечно.

Скарлетт прижала ладонь к сканеру отпечатков пальцев. Двери распахнулись, открывая прямоугольный коридор с белыми стенами. Мускулистый светловолосый мужчина, проходивший мимо, остановился как вкопанный и с подозрением посмотрел на меня.

— Привет, Тим, — сказала Скарлетт.

— Кто это? — Тим нахмурился, нервно подёргивая коленом. Кажется, он выпил пять кружек кофе сверх своей нормы.

— Она со мной, — ответила она. — У нас есть доступ к информации.

Тим посверлил меня сердитым взглядом, затем кивнул.

— Ладно.

Скарлетт провела меня по строгому мраморному коридору, и наши шаги эхом отдавались от потолка. Дойдя до чёрной двери, она открыла её и жестом показала мне входить. Пока Скарлетт закрывала дверь за нами, я прошла глубже в комнату и стала осматривать помещение. Белый стол стоял на ковре насыщенного синего цвета. На одной стене висела карта Лондона, а противоположную стену занимал набросок другой карты. Я подошла к этой приблизительной схеме, уставившись на неё с изумлением. Я узнавала места — дворец, Хоквудский лес, река, которая текла с запада на восток, зеркально повторяя очертания лондонской Темзы.

— Ты явно знаешь, что это такое, — сказала Скарлетт.

— Триновантум, — тихо отозвалась я.

Скарлетт выдвинула стул и села на него.

— Что тебе об этом известно?

Я села рядом с ней, будучи не совсем готовой отвечать на её вопросы. Возможно, за неимением вина стакан воды послужит хорошим началом разговора. Я налила себе полный стакан, но моя рука слегка дрожала, и капельки воды расплескались по столу.

— Ладно, я начну, — сказала Скарлетт. — Мой отдел занимается всеми Благими и Неблагими операциями по земному шару — естественно, в основном это Соединённое Королевство и Ирландия. У нас были основания полагать, что фейри планируют нападение на Лондон, но мы не знали,



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: