Причина создания данного каталога может показаться неправдоподобной. Все началось много лет назад, когда глупец взял на себя задачу личного обучения, не имея на это никаких прав, кроме искреннего желания учиться. И хотя никто не считал его усилия обоснованными, этот глупец добросовестно трудился над своим каталогом, преследуя при этом самые скромные цели.
Таким глупцом являюсь, конечно же, я, и с тех пор, как я принялся за свою задачу, она, находясь в руках силы, претерпела совершенно неожиданные для меня изменения. Первоначально этот каталог составлялся из глубоко личных соображений, и я даже мысли не допускал, что он когда-нибудь будет опубликован и что его прочтут другие люди.
И вот, к огромному моему удивлению, оказалось, что сила приберегла кое-что про запас. Мне остается только верить, что все произошло именно так, как должно было произойти, потому что планы силы недоступны пониманию ни одного смертного. Я изумлен тем, насколько видоизменился мой труд, но в глубине души сознаю, что, несмотря на это превращение, задача глупца и намерение глупца остались неизменненными.
ДИАЛОГ ВОИНОВ
Посвятив изучению произведений Карлоса Кастанеды несколько лет, я загорелся идеей свести все справки к этому документу нагвализма в один, более доступный справочник. Эта идея в конце концов вылилась в создание данного "Каталога тысячи тайн" - двухчастного алфавитного справочника, служащего информативным и интуитивным указателем к диалогу воинов, представленному в этих потрясающих книгах.
Произведения Карлоса Кастанеды:
"Учение дона Хуана
"Отдельная реальность"
"Путешествие в Икстлан"
"Сказки о силе"
"Второе кольцо силы"
"Дар Орла"
"Огонь изнутри"
"Сила безмолвия"
"Искусство сновидения"
|
Я еще раз настойчивейшим образом напоминаю читателю, что данная рукопись призвана служить всего лишь проводником по этим девяти книгам, которые являются наиболее точным и беспримесным протоколом диалога толтекских воинов.
Если вы только недавно открыли для себя тексты Кастанеды, "Обещание силы" поможет вам скоординировать свои усилия по изучению этого магического материала. Если же вы уже знакомы с книгами Кастанеды и с учением дона Хуана, то польза этого указателя будет для вас самоочевидной.
Так или иначе, важно, чтобы вы использовали данную книгу по назначению, а именно: в качестве информативного и интуитивного справочника к более ранним документам толтекского знания. Настоятельно прошу вас не поддаваться соблазну использовать эту книгу как своего рода суррогат тех книг, на которые она опирается. Я, глупец, составивший "Обещание силы", знаю, что мое намерение никогда в этом не состояло. Если вы действительно стремитесь расширить свое сознание, ищите интуитивных прозрений там, где у вас больше всего шансов их найти,- во вдохновляющем диалоге воинов, борющихся за полную свободу.
ОРГАНИЗАЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
В начале этой книги я уже объяснил, каким образом данный каталог приобрел форму двух отдельных подкаталогов. Первый, и более крупный из них, представляет собой собрание информативных справок для правостороннего осознания. По причинам, указанным в "Воине и обещании", в этих аналитических статьях я делаю основной акцент на пути воина и перспективе жизни воина.
|
Второй, менее объемный подкаталог является собранием интуитивных справок для левостороннего осознания. Я называю эти статьи тачными "Сказками о силе", поскольку они иллюстрирую и выражают собой абстрактный порядок знания. Исходя из определения, эти статьи абсолютно не являются аналитическими; речь в них идет о вещах несказанных и необъяснимых.
Каталог тысячи тайн
Информативные справки
Третья часть книги Томаса "Обещание Силы" представляет собой словарь терминов Толтекской Традиции.
Для вывода терминов, начинающихся с определенной буквы, выберите соответствующую букву в таблице.
Пользуйтесь также контекстным поиском, для вывода конкретных терминов.
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
по запросу «А » найдено:
АБСТРАГИРОВАТЬСЯ (ТО ABSTRACT [ONESELF]): Воины знают, что они должны абстрагироваться, делая себя доступными для силы и осознавая намерение. Воины преодолевают чувство собственной важности, в результате чего их эго становится абстрактным и неличным. Воины должны использовать любую предоставляющуюся возможность для самоабстрагирования. Путешествие воина — это возвращение к абстрактному. См.: VIII,295в; VШ,445в.
АБСТРАКТНОЕ (THE ABSTRACT): Воины определяют абстрактное как силу, которая поддерживает вселенную. Абстрактное — это дух, нагваль, намерение, неописуемое; это элемент, который стимулирует воина. Понятие об абстрактном — единственная цель, которая важна для воина. См.: VIII,268c; VШ,279с-н; VIII,294с; VIII,295в; VШ,299в-с; VIII,299н-300c; VIII,442в; IХ,17в-с.
|
*АБСТРАКТНОГО, БЕЗМОЛВИЕ (THE SILENCE OF THE ABSTRACT): Воины знают, что безмолвие — это сущность абстрактного, поскольку абстрактное существует в виде безмолвного знания. См.: VШ,302с-н.
*АБСТРАКТНОЕ: ВОЗВРАЩЕНИЕ К НЕМУ (A RETURN TO THE ABSTRACT): Воины знают, что они должны стремиться вернуться к абстрактному. Возвращение к абстрактному — это окончательное путешествие воина, возвращение к безмолвному знанию, возвращение к намерению, возвращение в рай; это победное возвращение воина к духу, обратное путешествие воина к абстрактному. См.: VIII,299B-c; VШ,350в; VIII,395н; IХ,17в.
*АБСТРАКТНОЕ: ВСТРЕЧА С НИМ (MEETING THE ABSTRACT): Воины знают, что они встречают абстрактное, не думая о нем, не видя его, не прикасаясь к нему и даже не ощущая его присутствия. См.: VШ,300н.
*АБСТРАКТНОГО, ПОИСК (SEEKING THE ABSTRACT): Воины знают, что они должны искать абстрактное, поскольку абстрактное является сутью поиска свободы. Воины стараются воспринять все, что способен воспринять человек; они ищут полной свободы и полного осознания. См.: IХ,17с-н.
*АБСТРАКТНОГО, ПОРЯДОК СКРЫТЫЙ (THE ULTERIOR ARRANGEMENT OF THE ABSTRACT): Воины знают, что «скрытый порядок абстрактного» — другое название абстрактных ядер, в магических историях. См.: VШ,293с-н.
*АБСТРАКТНОЕ: СОЕДИНЕНИЯ С НИМ, УСТОЙЧИВОСТЬ ЗАКРЕПИТЬ (SEALING ONE'S PERMANENT ALLEGIANCE TO THE ABSTRACT): Воины знают, что устойчивость соединения с абстрактным закрепляется в тот момент, когда дух нисходит на них. См.: VIII.329c.
*АБСТРАКТНАЯ ТРАГИКОМЕДИЯ (THE ABSTRACT TRAGI-COMEDY): Воины знают, что первое абстрактное ядро представляет собой сценарий трагикомедии с единственным абстрактным актером — намерением и двумя актерами-людьми — Нагвалем и его учеником. См.:VШ,311с.
*АБСТРАКТНОЕ ЯДРО (THE ABSTRACT CORE): Воины знают, что абстрактные ядра — это абстрактный порядок знания, скрытый порядок абстрактного, здание намерения. Это степень осознания воином намерения, безмолвный голос духа, не-делание магических историй. Абстрактные ядра обнаруживают себя чрезвычайно медленно, то неустойчиво проявляясь, то отступая. См.: VIII,271; VШ,273с; VIII,275н-276в; VШ,276с-н; VШ,293с-294с; VШ,353н-354с; VIII,465н - 466с.
**АБСТРАКТНОЕ ЯДРО, ВТОРОЕ (THE SECOND ABSTRACT CORE): Воины знают, что второе абстрактное ядро называется толчком духа. См.: VIII.290-309.
**АБСТРАКТНОЕ ЯДРО, ЧЕТВЕРТОЕ (THE FOURTH ABSTRACT CORE): Воины знают, что четвертое абстрактное ядро называется нисхождением духа. См.: VIII,339в-340в; VIII.363c.
АД (HELL): Воины знают, что ад — это элемент тоналя. Это поперечный сдвиг точки сборки внутри человеческой полосы эманации, который проявляется в виде пустынного ландшафта с сернисто-желтыми дюнами. Страна сернистых дюн не является другим целостным миром. См.: VIII,251н-252в; VIII,395н.
АКТЕРСКАЯ ИГРА (THE ACTS OF AN ACTOR): Воины знают, что, практикуя контролируемую глупость, они совершают искренние поступки; и в то же время они знают, что все их поступки — не более чем актерская игра. См.: П,240н-241в.
АЛЧНОСТЬ (GREED): Воины знают, что алчность работает только в мире обычной жизни,— в мире, от которого воин стремится отстраниться. Алчность не может служить мотивом для деятельности воина. См.: VIII,219н-220в.
АНАЛИЗИРОВАНИЕ ЧРЕЗМЕРНОЕ (OVER-ANALYSIS): Воины знают, насколько важно оставаться спокойным и не анализировать чрезмерно свои энергетические действия и действия силы, которые заявляют им о себе. Такой чрезмерный анализ ведет лишь к напрасной растрате сил и достижений воина. См.: VI,279н-280н;VI,289в; VI.291в-с.
АРЕНДАТОР (THETENANT): Воины знают, что арендатор — это один из древних толтеков, которого иногда называют бросившим вызов смерти. Арендатора невозможно отличить от обычного человека с улицы. Арендатор — один из последних древних видящих, оставшихся в живых. Нагваль Себастьян назвал этого древнего видящего «арендатором», поскольку начиная с 1723 года последний получал (или «арендовал») энергию новых видящих, платя за это услугами и знаниями. Арендатор вручал дар силы каждому из Нагвалей линии дона Хуана. Арендатор приобрел способность изменять свой пол посредством манипулирования положением точки сборки, а также способность открывать и закрывать свой просвет, когда пожелает. См.:VII,19н-20в;VII136с-н;VII,207с-208в; VII,221-224; VШ,278в; VШ,314в-315в; IX.30-31; IХ,87н-89н; IХ,259с-260с; IХ,262н; IХ,264с-н; IХ,268в-269с; IХ,279н-281в; IХ,281н-282с; IХ,291с.
*АРЕНДАТОР И БРОСИВШИЕ ВЫЗОВ СМЕРТИ (THE TENANT VS THE OTHER DEATFIDEFIERS): Воины знают, что арендатор составляет исключение среди бросивших вызов смерти, поскольку он может не только смещать свою точку сборки в то место, где она задействует эманации союзников, но и возвращать ее в обычное положение и взаимодействовать с людьми. См.: VШ.223в-с.
*АРЕНДАТОРА, КРУГ ЗАМКНУТЫЙ (THE TENANT'S CYCLE): Воины знают, что арендатор попал в замкнутый круг и не может его разорвать. Арендатор знает, что его путь не ведет к свободе и что он попался в ловушку им же самим созданной ситуации. Единственное, что он в силах сделать, — насколько возможно продлить свое союзникоподобное существование. См.: VII.224в.
*АРЕНДАТОР И НЕЗАДЕЙСТВОВАННЫХ ЭМАНАЦИЙ СИЛА (THE TENANT AND THE FORCE OF THE DORMANT EMANATIONS): Воины предполагают, что для того, чтобы продлить свою жизнь, арендатор использует силу незадействованных эманации, находящихся внутри кокона Нагваля-донора. Он подкалывает просвет Нагваля и забирает через этот просвет некоторое количество энергии, выделяющейся в результате настройки незадействованных эманации. См.: VIII,223н-224в.
*АРЕНДАТОРА, ОБЯЗАТЕЛЬСТВО: (THE TENANT'S COMMITMENT): Воины знают, что арендатор обязался брать у Нагвалей линии дона Хуана лишь немного свободной энергии в обмен на дары силы. См.: VII,222н-223в; VII.224в.
*АРЕНДАТОРУ, РАЦИОНАЛЬНОГО НЕДОВЕРИЯ ПРОБЛЕМА (THE PROBLEM OF RATIONAL DISBELIEF WITH REGARD TO THE TENANT): Воины знают, что рациональное недоверие к арендатору возникает из-за того, что шок, который человек испытывает при встрече с таким существом, слепляет в один комок некоторое количество разнородных эманации; для того чтобы разделить эти эманации, требуется время. Те, кто никогда не видел арендатора, гораздо легче верят в то, что он — один из древних видящих. Однако после пережитого шока точка сборки воина продолжает смещаться, и наступает момент, когда она осветит соответствующие эманации, и доказательства реального существования арендатора встанут перед ним с ошеломляющей очевидностью. См.: VII,221c-222c.
АТЛАНТЫ(THE ATLANTEANS): Воины знают, что «атланты» — это ряд из четырех гигантских каменных фигур, похожих на колонны. Они стоят на плоской вершине пирамиды в центре руин древнего города Тула (Мексика, штат Идальго). Для воинов эти руины являются символом неверной фиксации второго внимания. См.: VI,251н-252в.
*АТЛАНТЫ(ОБЪЯСНЕНИЕ) (AN EXPLANATION OF THE ATLANTEANS): Карлос Кастанеда объясняет, почему «атланты» ходят по ночам. См.: VI,264с-265в.
по запросу «Б » найдено:
БАБОЧКА (MOTH): Воины знают, что бабочки — это друзья и помощники магов. См.: VIII,342с-343в.
БАРЬЕР ВОСПРИЯТИЯ — см. ВОСПРИЯТИЯ, БАРЬЕР.
БЕЗЖАЛОСТНОСТЬ (RUTHLESSNESS): Воины знают, что безжалостность — это первый принцип магии и одно из четырех настроений сталкинга. Безжалостность располагается в месте без жалости и является особым положением точки сборки, которое делает глаза Мага сияющими. Безжалостность — это трезвость, но не грубость. Смерть дает воинам отвагу быть безжалостными без чувства собственной важности. Безжалостность — это противоположность жалости к самому себе и чувству собственной важности. Безжалостность — это состояние жизни воина, это достигнутый им уровень намерения. Задача воинов всего мира — оттачивать свои острия, но скрывать их так, чтобы никто не мог заподозрить их в безжалостности. См.: VШ,322в-323в; VIII,331с-332в; VIII,334c; VШ,353с-н; VШ,355н-35бв; VIII.363в-364в; VIII,366c-н; VIII,368в-c; VIII,369c; VШ,373с-н; VШ,374н-375в; VШ,387н-388н; VШ,390н-391в; VШ,399н-400в; VШ,400н- 401в.
*БЕЗЖАЛОСТНОСТИ, БЛЕСК [иногда СИЯНИЕ] (THE SHINE OF RUTHLESSNESS): Воины знают, что безжалостность — это специфическое положение точки сборки, которое делает глаза мага сияющими. На глазах мага можно видеть нечто вроде сверкающей пленки: это блеск безжалостности, который приманивает намерение. Для того чтобы использовать сияние своих глаз для перемещения своей собственной или чьей-либо точки сборки, маг должен быть безжалостным, то есть находиться рядом со специфическим положением точки сборки, которое называется местом без жалости. См.: П,169с; VI,476н-477в; VШ,368в-с; VШ,369с; VШ,373с-н.
*БЕЗЖАЛОСТНОСТИ, МАСКА (THE MASK OF RUTHLESSNESS): Воины знают, что существуют различные маски, скрывающие безжалостность. Нагваль маскирует свою безжалостность автоматически, даже вопреки собственной воле. Но, какова бы ни была эта маска (рассудительность, великодушие, легкомыслие, поверхностность и т. д.), под ней всегда скрывается безжалостность. Нагваль может скрывать свою безжалостность под любой маской, кроме маски великодушия. См.: VШ,373с-н; VШ,398с-399в; VIII,403.
*БЕЗЖАЛОСТНОСТЬ НАГВАЛЯ (THE NAGUAL'S RUTHLESSNESS): Воины знают, что безжалостность Нагваля имеет миого аспектов; это что-то вроде инструмента, который приспосабливают для различных целей. Безжалостность Нагваля — это состояние его бытия; это достигнутый им уровень намерения. См.: VШ,400н-401в; VIII.403.
БЕЗМОЛВИЕ ВНУТРЕННЕЕ — см. ВНУТРЕННЕЕ БЕЗМОЛВИЕ.
БЕЗМОЛВНЫЙ ЗАЩИТНИК (THE SILENT PROTECTOR): Воины знают, что безмолвный защитник — это одна из возможностей выбора магов; это сгусток необъяснимой энергии, которая приходит к воину, когда уже не срабатывает ничто; это положение точки сборки которое позволяет воину укрепить свою новую непрерывность. См.:VIII,415с-416в.
БЕЗУПРЕЧНОСТИ АБСОЛЮТНОЙ, СОСТОЯНИЕ (ANIMPECCABLE STATE OF BEING): Воины знают, что видящие, путешествующие в неизвестное, должны находиться в состоянии абсолютной безупречности; это значит, что они должны быть свободны отрациональпых соображений и опасений. CM.:VII,228н;VII,245c-н.
*БЕЗУПРЕЧНОСТЬ, ТРЕЗВОСТЬ И ТОЧКИ СБОРКИ ДВИЖЕНИЕ (IMPECCABILITY, SOBRIETY AND THE MOVEMENT OF THE ASSEMBLAGE POINT): Воины знают, что безупречная жизнь неизбежно приводит к чувству трезвости, которое, в свою очередь, ведет к движению точки сборки. См.: VIII160с-н.
*БЕЗУПРЕЧHЫЙ ЧЕЛОВЕК НЕ НУЖДАЕТСЯ В ТОМ, ЧТОБЫЕГО КТО-ЛИБО ВЕЛ (AN IMPECCABLE MAN NEEDS NO ONE TO GUIDE HIM): Воины знают, что безупречный человек не нуждается в том, чтобы его кто-либо вел. Только за счет экономии энергии он способен достичь всего, чего достигают видящие. Все, что ему требуется, — это минимум везения. Просто он должен откуда-нибудь узнать о возможностях человека, открытых видящими. Воины знают, что всякий человек, выполняющий специфическую и простую последовательность действий, способен научиться перемещать свою точку сборки. Наши трудности на этом простом пути вызваны нежеланием большинства из нас принять тот факт, что для выполнения этой наиболее важной жизненной работы на самом деле требуется так мало. См.: VП,1бОс-н; VШ,395в-396в.
*БЕЗУПРЕЧНОСТЬ И ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ФОРМА (IMPECCABILITY AND TILE HUMAN FORM): Воины знают, что быть безупречным — это единственный способ избавиться от человеческой формы. См.: V.213н.
БЕНЕФАКТОР ВОИНА (THE WARRIOR'S BENEFACTOR): Воины знают, что бенефактор — это один из двух наставников, которых имеет каждый, кто учится магии. Бенефактор — это учитель, который показывает ученику нагвалъ. Своего ученика бенефактор называет «протехидо» («защищаемый»). См.: I,10с; Ш,197с-н; IV,382c; IV,383в; IV,392в; IV,392н-393с; IV,42бв; IV,438c; IV440в; IV,459н; VШ,278н-279в.
*БЕНЕФАКТОР СИЛЕ СВОЕГО ПОДОПЕЧНОГО ПЕРЕДАЕТ (THE BENEFACTOR DELIEVERS HIS WARD TO POWER): Воины знают, что бенефактор отвечает за то, чтобы передать своего подопечного силе. Делая это, бенефактор передает свое личное прикосновение новичку не меньше, а то и больше, чем учитель. См.: IV,393с.
БЕСКОНЕЧНОСТЬ: НА КРАЮ БЕСКОНЕЧНОСТИ (ON THE BRINK OF INFINITY): Воины знают, что повышенное осознание приводит их на край бесконечности, с которого они могут толкнуть свою точку сборки за порог, из-за которого нет возврата. См.: 326с-н.
БЕССМЕРТИЕ (IMMORTALITY): Воины знают, что они должны отказаться от представления о собственном бессмертии, поскольку оно приводит их к неверной концепции о том, что они могут тратить все время, отпущенное им в этом мире, на сомнения, отчаяние и страхи. Воинам нельзя индульгировать в ощущении собственного бессмертия, поскольку они знают, что находятся на этой Земле во всей своей целостности лишь очень короткое время. Воины знают о том, что чувствовать, будто все время этого мира принадлежит им, — идиотизм, поскольку нет бессмертных на этой Земле. Воины могут обойти проблему бессмертия, достигнув третьего внимания, но не потому, что таким образом они достигают бессмертия, а потому, что они совершают скачок в непознаваемое, где смерть уже не бросает им вызов. У воинов нет ощущения своего личного бессмертия; они борются за то, чтобы как можно глубже понять, что никто не может быть уверен в том, будет ли он жив в следующее мгновение. См.: Ш,44н; Ш,49в-с; Ш,85в-с; ПI,88с; IV,399с; IV,436в-с; VП,202с-203с; VIII,355с-н; VШ,357н-358в; IХ,219с-н.
БОГ (GOD): Воины знают, что Бог — это объект, принадлежащий личному тоналю воина и тоналю времени. Бог — это не нагвалъ. То, что человек называет Богом, в действительности является шаблоном человека. Шаблон является нашим Богом, поскольку все, что мы собой представляем, им отштамповано, но вовсе не потому, что он творит нас из ничего по своему образу и подобию. Шаблон является статическим прототипом человека и не обладает собственной энергией; он просто группирует светящиеся волокна в пучки, которые мы называем людьми. Шаблон человека ни при каких обстоятельствах не может помочь нам, вмешавшись в наши дела по нашей просьбе; он не может ни наказать нас за наши плохие поступки, ни наградить нас чем бы то ни было. Мы просто являемся продуктом его штамповки, его отпечатками. Видящие знают, что вера в сущеcтвование Бога основана на том, что кто-то кому-то когда-то сказал а не на непосредственном видении. См.: I,87н; П,225н-226в; IV,341в-с; V,121с-н; VП,99н-100в; VП,123с-124в; VII,227с-228в; VII,229с-233с;VII,234с-н; VII,251с-252в; VШ,337с; VIII,477в-с.
*БОГ И ИНВЕНТАРНЫЙ СПИСОК ЧЕЛОВЕКА (GOD AND THE HUMAN INVENTORY): Воины знают, что человеческая идея Бога — это один из самых стойких пунктов человеческого инвентарного списка; этот пункт фиксирует точку сборки в ее исходном положении. См.: VII.227в-с. *БОГ И ОРЛА ЭМАНАЦИИ (GOD VS EAGLE'S EMANATIONS): Воины знают, что Бога, который мог бы слышать наши молитвы и обещания, не существует: существуют только эманации Орла. См.: VП,99н-100в.
БОЛЕЗНЬ (DISEASE): Воины знают, что болезней не бывает — бывает лишь индульгирование. См.:Ш,222с.
БОРЬБА (STRIFE): Воины знают, что, будучи бумажными воинами, они никогда не добьются успеха, поскольку возможность непрерывного роста осознания открывается в борьбе за жизнь и противостоянии смерти. См.: IХ,137в.
БРОСИВШИЕ ВЫЗОВ СМЕРТИ (THE DEATH DEFIERS): Воины знают, что бросившие вызов смерти — это некоторые древние видящие, которые с помощью своих извращенных практик научились останавливать смерть намерением. Эти видящие нашли способ использовать накатывающуюся силу, и вместо того, чтобы погибнуть под натиском опрокидывателя, заставить толчок опрокидывателя перемещать их точку сборки к крайним пределам человеческих возможностей. См.: VII.203; VII,205c-206c; VП,209н-210в; VII,250н-251в; IX.30-31.
БРУХО (BRUJO): Воины знают, что «брухо» — это испанское слово, которым называют мага, знахаря или целителя. См.: 1,88с; 1,106с-н; 1,164с; П,172в-с; П,231н.
*БРУХО ВЫЖИВАЕТ ТОЛЬКО БУДУЧИ ВОИНОМ (BRUJO SURVIVES ONLY AS A WARRIOR): Воины знают, что брухо может выжить только в том случае, если он будет жить как воин. См.: ЗЗбн.
по запросу «В » найдено:
ВЕРА, РЕЛИГИОЗНАЯ (RELIGIOUS FAITH): Воины знают, что видение, как практическая основа нагвализма, не является вопросом веры; это вопрос опыта. Видящие не веруют в принципы своего учения; они проверяют эти принципы посредством собственного опыта видения. См.: VII,47; VII,229c; VП,230н-231в; VIII,365c-н.
ВЕРИТЬ, ДОЛГ — см. ДОЛГ ВЕРИТЬ.
ВЕТЕР (WIND): Воины знают, что существует четыре ветра, или четыре направления. Каждому из этих ветров соответствует определенный тип личности; они подобны женщинам, и по этой причине воины-женщины ищут их. См.: П,402в-с; III,67с; Ш,79н-71с; Ш,108н-109в; V,31в-с; V,37с-38в; VI,373с-н.
ВЕЧНОСТЬ (ETERNITY): Воины называют вечностью нечто неизмеримо огромное, находящееся вокруг нас. Вечность — это сфера третьего внимания. См.: IV,247с-н; IV,267в-с; VII,97.
*ВЕЧНОСТИ, ЛЕГЕНДЫ(TALES OF ETERNITY): Легенды воинов о неизвестном. См.: VI,386с-387в.
*ВЕЧНОСТИ, СТРАЖ (THE GUARDIAN OF ETERNITY): Воины знают, что «стражами вечности» могут быть многие предметы или существа, от мотылька до мошки. Мотыльков называют «глашатаями вечности»; они являются хранителями золотой пыли вечности. См.: IV.263c.
*ВЕЧНОСТЬ: УЛИЦА, ВЕДУЩАЯ В ВЕЧНОСТЬ (THE ROAD TO ETERNITY): Воины знают, что все улицы ведут в вечность; нужно только идти по одной из них в абсолютном безмолвии. См.: VII,256в-с.
*ВЕЧНОСТЬ И ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ (ETERNITY VS HUMANNES); Воины знают, что нет более глубокого одиночества, чем одиночество вечности; и нет ничего более удобного для нас, чем быть человеческими существами. Воин должен решить это противоречие и, оставаясь человеком, целеустремленно погрузиться в абсолютное одиночество вечности. См.: VII,97с-98в. ВИДЕНИЕ (SEEING): Воины знают, что «видение» — это другое название перемещения точки сборки. Видение — это созерцание мира всем телом. Видение — это восприятие истинной сущности, созерцание неизвестного и взгляд в непознаваемое. Видение — это способность человеческих существ расширить поле своего восприятия до такой степени, чтобы получить доступ к сущности всего. Видение является противоположностью магии; видение позволяет воину постичь, что ничто не важно; видение — это восприятие энергии как потока; это непосредственное восприятие энергии или видение энергии всем телом. Научившись видеть, воин уже не нуждается в том, чтобы жить как воин или маг; научившись видеть, воин становится всем, не будучи ничем. Воин-видящий может получить все, чего пожелает, но он не желает ничего. Вместо того чтобы играть своими ближними, как игрушками, воин встречает их посреди своей глупости. Воин, который видит, контролирует свою глупость и больше не имеет активного интереса к своим ближним, потому что видение отстраняет его of всего, что он знал до сих пор. Видение — это один из восьми пунктов на диаграмме магов. Видение — это знание телом. Видение было критическим элементом как в разрушении мира древних видящих, так и в формировании нового подхода. См.: I,57н; I,89с-н; П,177в-178в; II,199с-200с; П,242н; П,245н; II,256н; П,270с-271с; П,29бс-н; П,30бн-307в; П,307н; II, 311; II,317; П,324с-325н; П,349с-350в; П,404н- 405в; III,179в; IV.318; IV,349н-350в; IV,363н-364с; VI,271н-272c; VI,474сн; VII,10н-11в; VII,17; VII,44н- 45в; VII,60 с-н; VII.119с-н; VII,206в-с; VШ,265с; VIII, 268в-с; VIII,348н-349в; IX, 18в-с; IХ,23н-24в; IХ,ЗЗн-34в; IХ,54с-н; IХ,б1в-с; IХ,76п-77в; IХ,209с.
*ВИДЕНИЯ, БЕЗОШИБОЧНОСТЬ ИНТЕРПРЕТАЦИИ (THE UNMIS-TAKABILITY OF SEEING): Воины знают, что они не могут ошибиться, интерпретируя то, что они видят. Они могут прийти к неправильным выводам лишь в том случае, если будут наивны и неподготовлены, Если же воин остается па уровне простого ОПИСАНИЯ увиденного, то для него не существует даже такой возможности ошибиться, поскольку видение представляет из себя прямое знание. Ошибка возникает только в том случае, если воин пытается объяснить увиденное. См.: IХ,25в-с.
*ВИДЕНИЕ: ВАЖНЕЕ САМОГО ФАКТА ВИДЕНИЯ ТО, ЧТО ВИДЯЩИЙ ДЕЛАЕТ С ТЕМ, ЧТО ВИДИТ (MORE IMPORTANT THAN SEEING ITSELF IS WHAT SEERS DO WITH WHAT THEY SEE): Воины знают, что для них гораздо важнее сосредоточиться па том, что делать с тем, что они видят, чем на самой способности видеть. См.: VII.50c-н.
*ВИДЕНИЕ И ВОИНЫ(SEEING VS WARRIORSHIP): Воины знают, что видящему не обязательно быть воином или кем-нибудь еще. Если человек видит, он воспринимает мир непосредственно и направляет свою жизнь соответствующим образом. См.: П,307с-н.
*ВИДЕНИЕ: ГОВОРИТЬ О НЕМ (TALKING ABOUT SEEING): Воины знают, что адекватного способа говорить о видении не существует, поскольку видящий видит без посредства глаз. Все, что связано с видением, настолько уникально, что нет никаких оснований сравнивать его с известным нам миром зрения. И все же воины постоянно стремятся говорить о видении новыми способами. См.: П,265н; IV,2б1н-262в; VII,5бн-57в; IХ,23н.
*ВИДЕНИЯ, ГОЛОС (THE VOICE OF SEEING): Воины знают, что голос видения — это голос нагваля; это таинственное и необъяснимое явление. Голос видения объясняет видящему на ухо подробности увиденного. Свечение осознания играет на эманациях Орла, как арфист на арфе. Воин использует голос видения для того, чтобы определить, в самом ли деле он видит. Если голос видения отсутствует, то видение воина не является подлинным. Голосом видения могут быть голоса неорганических существ или голос эмиссара в сновидении. См.: I,134н-136в; IV,292с-н; IV,346в; V... VI,349в-с; VП,б1н; VII,63c; VП,90в-с; VП,92н; VП,187в-с; VП,191с; VII,195в; VП,232с-н; VII, 253в-с; VIII,275c; IХ,87в.
*ВИДЕНИЕ ГРУППОВОЕ (SEEINGINTEAMS): Воины знают, что групповое видение — это метод, разработанный новыми видящими для того, чтобы решить проблему непосредственного созерцания эманации Орла. Групповое видение осуществляется посредством совместного сновидения. См.: VП,164н-165в.
*ВИДЕНИЕ У ДЕТЕЙ (CHILDREN WHO SEE): Воины знают, что у маленьких детей точка сборки не зафиксирована; поэтому ребенок может с необычайной силой сфокусировать внимание на эманациях, которые в дальнейшем будут изъяты из употребления. В результате многие дети видят, но в большинстве случаев это считается отклонением от нормы, и окружающие прилагают все усилия к тому, чтобы сделать фиксацию их точек сборки более жесткой. См.: VП,21в-с; VII.125в-с; VП,129с-п; IХ,107в.
*ВИДЕНИЕ И ЗНАНИЕ (SEEING AND KNOWING): Воины, находящиеся на пути знания, используют энергетические поля, которые изначально были для них недоступны, и вследствие этого начинают видеть, то есть воспринимать нечто, недоступное обычному восприятию. Вслед за этим к воинам приходит безмолвное знание. См.: VIII,265c.
*ВИДЕНИЕ ИЗОЛИРОВАННОЕ (ISOLATING THINGS FOR SEEING); Воины знают, что выделять что-либо для изолированного видения — это ошибка. См.: VII,201в-с.
*ВИДЕТЬ КАЖДЫЙ МОЖЕТ (EVERYONE CAN SEE): Воины знают, что каждый человек может видеть, хотя большинство людей предпочитают не помнить того, что они видели. Все мы можем видеть, в большей или меньшей степени. См.: V,206в-с; V,207н-208в.
*ВИДЕНИЕ БЫЛО КРИТИЧЕСКИМ ЭЛЕМЕНТОМ КАК В РАЗРУШЕНИИ МИРА ДРЕВНИХ ВИДЯЩИХ, ТАК И В ФОРМИРОВАНИИ НОВОГО ПОДХОДА (SEEING WAS THE CRUCIAL ELEMENT IN THE DESTRUCTION OF THE WORLD OF THE SORCERERS OF ANTIQUITY AS,WELL AS IN THE RECONSTRUCTION OF THE NEW VIEW): Воины знают, что видение явилось критическим элементом как в разрушении мира древних видящих, так и в формировании нового подхода. Ошибочная фиксация на видении привела древних видящих к роковому исходу. Новые видящие исправили эту ошибку и применили свое видение к истинному постижению мира, что привело их к открытию истин осознания, которое, в свою очередь, сделало возможным начало нового цикла. См.: VII,44н- 45в.
*ВИДЕНИЕ И МАГИЯ (SEEING VS SORCERY): Воины знают, что видение — это процесс, не зависящий от магических приемов. Видение противоположно магии. Видение не имеет ничего общего с манипуляторскими техниками магов; видение никак не воздействует на других людей. См.: П,324с-н; П,353с.
*ВИДЕНИЕ МАГОВ ДРЕВНИХ, И ВИДЕНИЕ СОВРЕМЕННЫХ МАГОВ (THE SEEING OF THE SORCERERS OF ANTIQUITY VS THE SEEING OF THE MODERN DAY SORCERERS): Воины знают, что способность современных магов непосредственно ощущать энергию — это дело их личного достояния; они управляют точкой сборки посредством самодисциплины. Для древних магов перемещение точки сборки было следствием подчинения другим — их учителям, которые осуществляли эти перемещения темными способами и представляли их своим ученикам как дары силы. См.: IХ,258с
*ВИДЕНИЕ И МЫШЛЕНИЕ (SEEING VS THINKING): Воины знают, что о видении невозможно думать. Видение можно только пережить. Процесс видения существует независимо от процесса мышления, так же как знание существует независимо от языка. См.: II.247в-с.
*ВИДЕНИЕ — ЭТО НАСТРОЙКА (SEEING IS ALIGNMENT): Воины знают, что видение — это настройка эманации Орла, незадействованных в обычном состоянии. См.: VII,61c-н.
*ВИДЕНИЯ, НЕПОСТИЖИМОСТЬ (THE INCOMPREHENSIBILITY OF SEEING): Воины всегда поражаются тому, что они видят, поскольку видение превышает их понимание. Человек знания учится не думать; только таким образом он может увидеть. См.: П,252н-253в.
*ВИДЕНИЯ, ОЩУЩЕНИЕ (THE FEELING OF SEEING): Воины знают, что «ощущение видения» — это другое название ощущения остановки мира. См.:V,180н-181с.
*ВИДЕНИЕ И ПИСАТЕЛЬСТВО (SEEING VS WRITING): Воины знают, что писать или говорить о видении — напрасный труд. Видение существует вне мира разума. См.: II, 265н.
*ВИДЕНИЯ, ПОИСК, И ПОИСК СИЛЫ(THE PURSUIT OF POWER VS THE PURSUIT OF SEEING): Воины знают разницу между поиском силы и поиском видения. См.: I,153с.
*ВИДЕНИЕ ПОНИМАНИЕМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ (SEEING IS NOT UNDERSTANDING): Воины знают, что способность видеть совсем не гарантирует способности понимать увиденное. Понимание — это длительный процесс, который должен происходить постепенно; одного лишь смещения точки сборки для понимания недостаточно. Cм.: VII,233в-c.
ВИДЕНИЕ: ПРОШЛОЕ ВИДЕТЬ (SEEING THE PAST): Воины знают, что они способны видеть далекое прошлое в буквальном смысле этого слова; они могут переживать исторические события, зная о них без тени сомнения. См.: VП,16с-н.
*ВИДЕНИЕ И ПУСТОТА (SEEING AND EMPTINESS): Воины знают, что пустота может помешать им видеть. Силы мира напоминают притяжение и отталкивание. Для того чтобы эти силы притягивали или отталкивали воина, он должен быть цельным как парус; если же он не целен и имеет дыру в середине, сила пройдет сквозь него и не подействует. См.: V,121в-с.
*ВИДЯЩИЙ НА ПЬЯНОГО ПОХОЖ (SEEING AND THE LOOK OF A DRUNKARD): Воины знают, что во время видения маг иногда выглядит пьяным или сонным. См.: П,179с-н.
*ВИДЕНИЕ И РАЗУМ (SEEING VS REASON): Воины знают, что видение является противоположностью разума. Видение представляет собой путь прямого знания без посредства языка или рационального понимания. Для того чтобы понять видение, его нужно пережить самому. См.: IХ,ЗЗн-34в.
*ВИДЕНИЕ И СНОВИДЕНИЕ (SEEING AND DREAMING): Воины знают, что они никогда не должны пытаться видеть без помощи сновидения. См.: VП,193н.
*ВИДЕНИЕ В СН0ВИДЕНИИ (SEEING IN DREAMING): Воины знают, что маги воспринимают энергию непосредственно: они видят ее своим энергетическим телом. По некоторым причинам, связанным с устройством человеческого разума, видение энергии в сновидении — чревато такими неожиданностями, которых человек не может себе представить. Указывая на предметы, присутствующие в сновидении, сновидящий может выразить свое намерение видеть энергетическую сущность этого предмета и узнать, порождает ли этот предмет энергию. См.: IХ,209с-213в; IХ,214в-с; IХ,215с-21бс; IХ,221н-222в; IХ,249н-250в; IХ,289н-291с; IХ,310с-н; IХ,314в-с. *ВИДЕТЬ СМЕРТЬ (SEEING DEATH): Воины знают, что смерть можно увидеть. См.:IV,331в-с.
*ВИДЕНИЕ И ТЕМНОТА ДНЯ (SEEING AND THE DARKNESS OF THE DAY): Воины знают, что наилучшее время для видения — это темная ночь. Воины учатся использовать темноту, поскольку в это время коллективная активность второго внимания ослабевает и большинство людей, окружающих воина, уже спят. См.: П,188в-с.
*ВИДЕНИЕ: ЧЕЛОВЕКА ВИДЕТЬ (SEEING A MAN): Воины знают, что человека можно видеть как светящееся существо, напоминающее светящийся шар или яйцо. См.: II,185н-186в; П,202н-202в; II,20бн; IV,266с-н; IV,349н-350с; VI,274н-275в; VII.117с-н.
*ВИДЕНИЕ И ЭНЕРГИЯ (SEEING AND ENERGY): Воины знают, что, для того чтобы преодолеть барьер восприятия и начать видеть, необходимо единственное: накопить достаточно энергии. Самое трудное в этом процессе — убедить себя в том, что это возможно. СМ.: IX.27в.
ВИДЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ (MAN'S VISIONS): Воины знают, что когда с точкой сборки человека происходит небольшой сдвиг, она собирает миры, настолько близкие к обычному миру нашей повседневности, что фактически они являются мирами-призраками. Воины отбрасывают видения такого типа, поскольку они являются продуктом человеческой инвентаризации. Они не имеют никакой ценности для воина полной свободы, поскольку формируются за счет поперечного сдвига точки сборки. См.: I,151с-н; VП,12бв-с.
ВИДЕТЬ ЗВЕЗДЫ[В ГЛАЗАХ] (SEEING STARS): Воины знают, что «звезды в глазах» — это явление, возникающее в результате незначительной трещины светящегося кокона. «Звезды» — это цветные пятна неправильных очертаний, которые остаются перед глазами, даже если их закрыть. См.: VII,199н.
ВИДЯЩИЙ (SEER): Воины знают, что видящие — это те, кто видит. Существует две категории видящих, те, кто стремится практиковать самообуздание и способен направить свою деятельность в русло достижения прагматических целей, и те, кто не желает этого делать. Среди видящих встречаются самые разные типы; видящие — это человеческие существа, не лишенные множества слабостей (или, скорее, только человеческие существа, не лишенные множества слабостей, способны стать видящими). См.:VП,9н;VII,25н-2бв;VII,50;VII,220н-221с.
*ВИДЯЩИЕ ДРЕВНИЕ (THE OLD SEERS): Воины знают, что древние видящие — это видящие древнего цикла, или маги древности. Сведения, составляющие основу познаний видящих, в большинстве своем были добыты древними видящими. Знание древних видящих привело их к полному разрушению; в связи с этим новые видящие произвели переоценку всех процедур, входивших в их традицию, и выявили ошибки, допущенные древними видящими. Древние видящие были мастерами по части заблуждений: они сделали несколько чрезвычайно важных предположений, которые сделали их положение очень неустойчивым с точки зрения неизвестного и непознаваемого. Древние видящие были подвержены заблуждениям и болезненной одержимости; они ставили на доминирование, на власть надо всеми и надо всем. См.: VП,15с-н; VП,16с-18в; VП,20н-21в; VII,25н-2бв; VII,30в-с; VII,43н-45в; VП,82н-84в; VП,102; VП,218в-221в.
*ВИДЯЩИХ ДРЕВНИХ, МАСТЕРСТВО (THE MASTERY OF THE OLD SEERS): Воины знают, что мастерством древних видящих было искусство управления осознанием. Они научились перемещать свечение осознания из его первоначального положения, заставляя ее расширяться, захватывая новые участки поверхности кокона, а также погружаться внутрь. См.: VII,.58.
*ВИДЯЩИХ ДРЕВНИХ, НАСТРОЙ (THE MOOD OF THE OLD SEERS): Воины знают, что таинственный настрой древних видящих, от которого веет тьмой и тенями, способствует разложению магии. См.: VII,238в.
*ВИДЯЩИХ ДРЕВНИХ, НЕУЯЗВИМОСТЬ И БЕССМЕРТИЕ (THE INVULNERABILITY AND IMMORTALITY OF THE OLD SEERS): Воины знают, что древние видящие допустили чудовищную ошибку, позволив себе поверить в то, что они неуязвимы и бессмертны. См.: VП,202н.
*ВИДЯЩИЕ ЖАЛКИЕ (MISERABLE SEERS): Воины знают, что среди видящих встречаются самые разные типы, в том числе довольно много сентиментальных глупцов, научившихся видеть. Такие видящие забывают о том удивительном чуде, каковым является мир, и вера в свой собственный гений полностью захватывает их. См.: VП,49н-51в.
*ВИДЯЩИЕ-ЖЕНЩИНЫ(FEMALE SEERS): Воины знают, что женщины-видящие более способны сдвигать свои точки сборки вниз и возвращать их оттуда в исходное положение. См.: VП,128с-129в.