Иллюстрации как самостоятельный смысловой компонент. Связь с текстом




Опираясь на эти классификации, автор исследования считает возможным предложить следующую классификацию иллюстраций по типу взаимодействия с текстом. По функциональному взаимоотношению с медиатекстом издания, номера, рубрики или материала можно выделить следующие типы:

· декоративную иллюстрацию;

· иллюстрацию, визуализирующую текст;

· самостоятельную иллюстрацию.

Декоративными иллюстрациями являются изображения, выполняющие исключительно акцидентную или эстетическую функции в оформлении издания, следуя его общей графической концепции. Используемые как декоративные заставки, они опосредованно связаны с медиатекстом рубрики. С медиатекстом материала и номера декоративные иллюстрации связаны в наименьшей степени.

Иллюстрации, которые выполняют функцию визуализации медиатекста, визуализируют средствами графики содержание статей с разной степенью реалистичности и художественной интерпретации. Данные иллюстрации являются примером визуализации материала всего медиатекста либо его фрагмента. Иллюстрации, визуализирующие текст, могут быть доминирующими, равноценными либо сопроводительными по отношению к нему.

Следующей категорией являются отдельные иллюстрации, представляющие собой самостоятельные публикации, связанные с медиатекстом издания или номера, но не имеющие прямого отношения к тексту материалов. Они визуализируют тему номера, тип и концепцию издания.

Таким образом, тип связи текста и иллюстрации в медиатексте определяются полем их функционирования в рамках издания, номера, рубрики, материала.

Исследования истории развития иллюстрирования показывают, что графические иллюстрации появились как декоративные компоненты и только со временем вошли в медиаконтент издания. В настоящее время традиционную функцию оформления полосы издания продолжают выполнять декоративные иллюстрации. Они теряют свою актуальность, так как для большинства современных периодических изданий использование иллюстраций в качестве элементов оформления и декорирования не характерно.

Функциональный анализ показал, что на фоне снижения количества декоративных иллюстраций возросло число иллюстраций,визуализирующихтекст. Данная тенденция подтверждает процесс трансформации графической иллюстрации от декоративного элемента к полноценному компоненту контента. В этом случае иллюстрация частично принимает на себя когнитивную функцию, присущую тексту, выступает в качестве визуального высказывания или его части.

Самостоятельные иллюстрации не связаны непосредственно с текстом материалов. Они информационно самодостаточны и являются отдельными публикациями – визуальными высказываниями авторов. К ним можно отнести иллюстрации обложек, которые не анонсируют материалы номера, шмуцтитулы, не связанные с содержанием предваряемых разделов. Иллюстрации этого вида задают тему номера.

Анализ функций, которые иллюстрация выполняет по отношению к тексту публикации, позволил выделить доминирующую, равноценную и сопроводительную иллюстрации.

В рамках этой парадигмы предмет исследования– соотношение вербального и визуального компонентов медиатекста внутри отдельной публикации или рубрики. Критерии равноценности этих компонентов трудно поддаются определению: на них влияют когнитивные связи, масштабные соотношения, формат и расположение иллюстрации в тексте и т.д., причем их соотношение варьируется. В некоторых случаях изображение представляет наиболее ценную информацию для понимания, чем текст, и наоборот.

Доминирующая иллюстрация играет ведущую роль по отношению к тексту, который в данном случае выполняет вторичную, дополняющую функцию. К доминирующим иллюстрациям можно отнести иллюстрацию обложки в журналах и первополосные иллюстрации в газетах, если они сопровождаются подписями или текстовыми анонсами номера.

Равноценная иллюстрация выполняет функцию визуализации текста и равна ему по информационной емкости. В этом случае вербальный и визуальный компонент контента не могут существовать отдельно, не утрачивая своего смысла. В газетах равноценных тексту иллюстраций почти вдвое больше (91%), чем в журналах, и их динамика положительна. Сатирические иллюстрации, которые составляют большую часть газетных иллюстраций, изначально несут в себе достаточный информационный потенциал, чтобы играть равную с текстом роль. В изданиях «Новые известия» и «Коммерсантъ» 100% иллюстраций равноценны текстовому компоненту.

Сопроводительная иллюстрация в наибольшей степени связана с текстом, функционально полностью подчинена ему. Без текста смысл изображения теряется или может быть неправильно понят реципиентом. Текст в этом случае доминирует.

 

В сформировавшемся медиапро­странстве невербальные средства коммуникации, поначалу игравшие вспомогательную роль, трансформировались из вторичного источника информации в полноценный, обязательный компонент каждого издания. Часто иллюстрация, как вид визуального сообщения, занимает ведущее по отношению к тексту значение. Она расширяет и уточняет предложенную автором тему. Кроме того, всё большую роль в газете начинает играть самостоятельная иллюстрация, в качестве особого медиатекста, сообщающего о событии как полноценный журналистский материал. В этом контексте отмечается важность контактоустанавливающей функции визуальных компонентов креолизованного медиатекста. Данная функция усиливает диалогичность текста, привлекает внимание читателя, вызывает ответную реакцию. Иллюстратор выступает проводником тех или иных общественных взглядов, воззрений, идей, на правах соавтора он берёт на себя роль комментатора и интерпретатора.

Установлено, что именно на изображение читатель обращает внимание в первую очередь, и от того, насколько оно его заинтересовало, во многом зависит, состоится ли контакт с вербальной частью креолизованного текста, то есть текста, соединяющего в себе вербальные и невербальные компоненты. Если для привлечения внимания читателя используются преимущественно вербальные средства, иллюстрации при этом будет уготована второстепенная роль. Однако в тех случаях, когда графическая составляющая не является основным смысловым элементом, не несёт актуальной информации, она может выполнять другие важные функции коммуникационного характера, например фатическую, т.е. контактоустанавливающую. Иллюстрации не просто формируют «лицо» издания, они становятся самостоятельным инструментом воздействия на аудиторию, часто более быстрым и эффективным, чем другие элементы содержания.

Однако, с одной стороны, каждый иллюстратор располагает неограниченными возможностями: берёт произвольные образы из своего сознания и придаёт им индивидуальные, экспрессивные черты или же документирует происходящее посредством фотографий. С другой стороны, необходимо понимать, что все изобразительные знаки не должны представлять собой непонятный или пустой набор визуальной информации, трактующейся аудиторией по-разному. Вполне очевидно, что печатные средства массовой информации на современном этапе своего развития представляют собой не что иное, как комплекс двух самостоятельных знаковых систем: вербальной (письменной, словесной) знаковой системы и иконических (невербальных, изобразительных) знаков.

С одной стороны, люди классифицируют определённые объекты, глядя на них. Таким образом они стремятся к точности, определённости, структурированности в восприятии мира. Просматривая газету или журнал, читатели классифицируют вербальные материалы и изображения, отделяют их друг от друга в разные группы информационных сообщений. С другой стороны, отмечается так же и постоянство в восприятии объектов, в прессе эта психологическая особенность проявляется в привыкании массовой аудитории к сложившейся репутации, имиджу, формату, дизайну того или иного СМИ. Кроме того, первоначально любая газета – это чаще всего упорядоченное пространство белого и чёрного цветов, поэтому любые иконические изображения на её страницах в действительности ранее акцентируют на себе внимание читателя, чем вербальные тексты, требующие прочтения. В результате этого визуальная информация обладает наибольшей силой воздействия на аудиторию, она привлекает внимание людей, но, в отличие от вербального текста, требующего, прежде всего, акта прочтения для понимания информации, она видится и воспринимается цельно. Таким образом, любой вербальный текст, в том числе и журналистский, начинается с воплощения реакции его автора на определённые события, явления, объекты окружающего мира. Иконический знак, в том числе и в прессе, прежде всего исходит напрямую из изображения самих событий, явлений, объектов. Он отображает нечто, в то время как слово не может быть точным эквивалентом.

Подавляющее число иллюстраций нуждается в подписи. Они нужны для того чтобы можно было связать их с текстом, делать на них ссылки, изучать и рассматривать иллюстрации отдельно от текста, так как любое изображение полисемично; под слоем его означающих залегает "плавающая цепочка" означаемых; читатель может сконцентрироваться на одних означаемых и не обратить никакого внимания на другие. Полисемия заставляет задаться вопросом о смысле изображения.

Набор элементов подписи зависит от вида иллюстрации и вида издания. Подпись может состоять из следующих элементов:

· условного обозначения иллюстрации (рис.);

· номера иллюстрации (рис. 2);

· определения темы иллюстрации (собственно подписи);

· экспликации – пояснения деталей (частей) иллюстрации;

· текстов типа примечаний (сведений о месте хранения оригинала иллюстрации, дате создания её художником и т.д.).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-06-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: