Статья 27.Помощь во взимании налогов




1. Договаривающиеся Государства будут оказывать друг другу помощь в исполнении требований об уплате налога. Такая помощь не ограничивается статьями 1 и 2. Компетентные органы Договаривающихся государств могут по взаимному согласию определить способ применения данной статьи.

2. Термин «требование об уплате налога», употребляемый в данной статье, означает сумму задолженности в отношении налогов любого вида и описания, налагаемых от имени Договаривающихся Государств, или его политических подразделений или местных органов власти, в той степени, в которой такое налогообложение не противоречит настоящей Конвенции или любому другому акту, сторонами которого являются Договаривающиеся Государства, включая проценты, административные штрафы и расходы по взиманию либо наложению обеспечительных мер, относящиеся к такой сумме.

3. Если требование об уплате налога одного Договаривающегося Государства подлежит принудительному исполнению согласно законодательству этого Государства и должником по нему является лицо, которое, в то же время, не может, согласно законодательству этого Государства, предотвратить его исполнение, такое требование об уплате налога, будет, по запросу компетентного органа этого Государства, приниматься для целей исполнения компетентным органом другого Договаривающегося Государства. Такое требование об уплате налога будет исполнено этим другим Государством в соответствии с положениями его законодательства, применимыми к принудительному исполнению и взиманию его собственных налогов, как если бы это требование об уплате налога было требованием об уплате налога этого другого Государства.

4. Если требование об уплате налога одного Договаривающегося Государства является требованием, в отношении которого это Государство может, согласно своему законодательству, наложить обеспечительные меры с целью его исполнения, такое требование об уплате налога, будет, по запросу компетентного органа этого Государства, приниматься для целей наложения обеспечительных мер компетентным органом другого Договаривающегося Государства. Это другое Государство наложит обеспечительные меры в отношении такого требования об уплате налога в соответствии с положениями своего законодательства, как если бы это требование об уплате налога было требованием об уплате налога этого другого Государства, даже если в момент наложения таких мер это требование об уплате налога не подлежит принудительному исполнению в первом упомянутом Государстве или должником по нему является лицо, которое, имеет право предотвратить его исполнение.

5. Независимо от положений пунктов 3 и 4, требование об уплате налога, принятое Договаривающимся Государством для целей пункта 3 или 4, не будет в этом Государстве подлежать временным ограничениям, а также ему не будет присвоен приоритет, применяемые согласно законодательству этого Государства к требованию об уплате налога по причине его природы как таковой. Кроме того, требование об уплате налога, принятое Договаривающимся Государством для целей пункта 3 или 4, не будет в этом Государстве иметь приоритет, применяемый к этому требованию об уплате налога согласно законодательству другого Договаривающегося Государства.

6. Существование, действительность или сумма требования об уплате налогов Договаривающегося Государства не будут являться предметом рассмотрения в судах или административных органах другого Договаривающегося Государства.

7. Если в любой момент после запроса, совершенного Договаривающимся Государством в соответствии с пунктом 3 или 4 и до того, как другое Договаривающееся Государство исполнило требование об уплате налога и перевело соответствующую сумму первому упомянутому Государству, указанное требование об уплате налога перестает быть:

(а) в случае запроса согласно пункту 3 – требованием об уплате налога первого упомянутого Государства, которое подлежит принудительному исполнению согласно законодательству этого Государства и должником по нему является лицо, которое, в то же время, не может, согласно законодательству этого Государства, предотвратить его исполнение, или

(b) в случае запроса согласно пункту 4 – требованием об уплате налога первого упомянутого Государства, в отношении которого это Государство может, согласно своему законодательству, наложить обеспечительные меры с целью его исполнения,

компетентные органы первого упомянутого Государства незамедлительно уведомят компетентные органы другого Государства об этом факте и, по выбору другого Государства, первое упомянутое Государство либо приостановит, либо отзовет свой запрос.

8. Ни в каком случае положения данной статьи не будут толковаться как налагающие на Договаривающееся Государство обязательство:

(а) проводить административные мероприятия, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;

(b) проводить мероприятия, которые противоречили бы государственной политике (ordre public);

(c) оказывать помощь, если другое Договаривающееся Государство не предприняло всех разумных мероприятий по исполнению или, в зависимости от обстоятельств, наложению обеспечительных мер, доступных согласно его законодательству или административной практике;

(d) оказывать помощь в тех случаях, когда административные издержки для этого Государства очевидно непропорциональны выгоде, которую извлечет другое Договаривающееся Государство.

Article 28 .MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS

Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: