Слайд 19. (после просмотра ролика)




Речь

 

Здравствуйте, уважаемая комиссия! Здравствуйте, уважаемые присутствующие!

 

Слайд 1.

Мне бы хотелось начать свое выступление с притчи, которую вы можете видеть на экране.

О чем эта притча? Может быть, как раз о сказках? Ведь все мы стремимся узнать нечто новое, познакомится с последними разработками в области педагогики и психологии, использовать неизвестные ранее технологии. Но часто забываем о том, что нам известно с самого раннего детства - о сказках.

 

Слайд 2.

Итак, тема нашего исследования: «СКАЗКА КАК ИНТЕГРАТИВНАЯ ОСНОВА РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ».

Новые социально-экономические условия развития российского общества, глобализация экономики, интеграция в разных сферах жизни делают необходимым изучение иностранных языков как средства межкультурного, делового и личностного общения. Согласно требованиям ФГОС преподавание ИЯ введено со 2 класса.

Известно, что младший школьный возраст является сензитивным периодом для овладения иностранными языками. Однако, нельзя забывать, что заучивание правил и бесконечное выполнение однотипных упражнений по грамматике или лексике убивают живой интерес ребенка к изучению языка. Ведущей деятельностью ребенка в данном возрасте является учебная, однако, игровая деятельность занимает значительное место, что значительно может упростить задачу преподавателя ИЯ.

 

Слайд 3.

Объектом исследования является: процесс развития иноязычных коммуникативных умений младших школьников в общеобразовательном учреждении.

Предметом исследования являются: методы и приемы развития иноязычных коммуникативных умений на основе сказки.

В обучении младших школьников языку, можно обозначить следующие противоречия:

ü между социальным заказом и соответствием подготовки учащихся по окончании начальной школы;

ü с одной стороны, есть теоретическое обоснование и разработано множество интересных приемов обучения, но, с другой стороны, при большом опыте использования сказки и интегративных приемов в процессе обучения, нет исследования, в котором был бы обобщен данный материал;

ü существует множество сказок, но они используются для чтения, а не для развития речи;

ü принцип интегративности является основным принципом в обучении младших школьников, однако он не используется целенаправленно при работе над сказками.

 

Слайд 4.

Поэтому целью исследования является разработка и внедрение методики интегративного обучения ИЯ в СОШ и создание пособия для обучения АЯ в начальной школе.

С учетом сказанного были изучены теоретические основы интегративного обучения ИЯ и обучения ИЯ на основе сказки, был проанализирован УМК, на котором ведется преподавание в МАОУ «СОШ №91», где проводилась апробация материала, был подобран и организован в пособие материал.

 

Слайд 5.

В отечественной и зарубежной педагогической науке имеется довольно большой опыт исследования проблем интеграции, разработаны многие аспекты феномена интеграции в образовательном процессе. При этом данная проблема рассматривается как на философско-методологическом, так и на практическом уровнях.

 

Слайд 6.

Само понятие «интеграция» представляет собой объединение в единое целое ранее разрозненных частей и элементов системы на основе их взаимозависимости и взаимодополняемости. В основе интегративной технологии лежит интегрированный подход - подход, который основывается на взаимосвязанном развитии умений в четырех видах речевой деятельности - аудировании (слушании), говорении, чтении и письме; который является результатом их интеграции.

Английский термин integrated approach соотносится с понятием «принцип взаимосвязанного обучения всем видам общения», которое широко распространено в российской науке. Согласно данному принципу различные виды речевой деятельности могут выступать как цель, так и средство обучения.

Соответственно, мы можем утверждать, что сказка является одним из наиболее удобных

средств обучения в интегративном подходе, так как при использовании ее в качестве интегративной основы занятий, мы обеспечиваем наиболее плотное взаимодействие видов речевой деятельности при работе над сказкой, а также вовлекаем эмоциональную и творческую деятельность. Таким образом, сказка как интегративная основа обучения – позволяет создать ситуацию, при которой происходит постоянное взаимодействие не только видов речевой деятельности, аспектов языка, но и эмоциональной и творческой деятельности.

 

Слайд 7.

Для того, чтобы подобрать сказки для пособия, нами была поставлена задача, в первую очередь проанализировать УМК на наличие сказок.

Цель анализа: выявить сказки, которые можно использовать в качестве интегративной основы обучения на занятиях с младшими школьниками.

Проанализировав предложенный УМК и сопоставив его с ФГОС НОО и примерной программой, мы можем сказать, что он полностью соответствует требованиям. Однако, на наш взгляд в УМК, предложенные в книге для чтения сказки являются прекрасным материалом для формирования умений чтения, но не достаточным материалом для драматизации и инсценировки, так как появляется необходимость их адаптации. Кроме того, в УМК отсутствуют задания к сказкам, формирующие коммуникативные умения и основанные на интеграции. Таким образом, расширение перечня сказок для драматизации и инсценировки является необходимостью для формирования коммуникативных умений младших школьников.

 

Слайд 8.

Сказки открывают большие возможности в обучении иностранному языку. Они позволяют развивать умения иноязычного чтения. Запоминание рифмованных текстов сказок, выполнение иллюстраций к ним, драматизация сказок перед родителями и на праздниках – всё это способствует формированию коммуникативной компетенции учащихся и повышает их интерес к иностранному языку.

 

Слайд 9.

Другим эффективным методом обучения иностранному языку является игра, как наиболее близкий вид деятельности для младших школьников. Поэтому необходимо использовать сказки как основу для инсценировки, драматизации и ролевых игр, что позволяет работать над развитием речи младшего школьника.

Слайд 10.

Инсценировка, драматизация и ролевая игра являются важными и необходимыми элементами в процессе изучения иностранного языка. Такое серьезное препятствие, как “языковой барьер”, становится легко преодолимым, как только дети попадают в ситуацию игры, ролевого взаимодействия, оказываются вовлеченными в общий творческий процесс. Они нацелены на развитие речи, эффективное усвоение материала и способствуют активизации познавательной деятельности, развитию воображения, памяти, внимания, расширяет кругозор и поддерживают интерес к предмету изучения.

 

Слайд 11.

Сказки могут быть основой для создания проектов.

Дети фантазируют и придумывают не только истории, но и целые миры. Не многие задумываются о том, как это можно использовать. Детское творчество должно быть не просто украшением, но и мощным методическим оружием. Таковым может стать Создание проекта на основе сюжетов сказок с использованием программы «Киностудия Windows life» “My magic fairy tail”

 

Слайд 12.

В основу идеи создания данного проекта положено желание показать детям, что они способны создавать сказки на иностранном языке сами.

Проект направлен на создание детьми с помощью преподавателя своей собственной видео-сказки на основе изученных видео-сказок на одну тему. Проект рассчитан на 9 часов. Примечательно то, что мы можем применить его практически к любой теме, будь то Рождество, повседневная жизнь или что-то другое.

 

Слайд 13.

За время, отведенное на проект дети:

- знакомятся с предложенной темой и ее особенностями в стране изучаемого - языка, находят сходства и различия в традициях России и Англии в рамках данной темы;

- знакомятся с видео-сказками, подобранными учителем;

- знакомятся с литературным жанром «сказка»;

- создают текст собственной сказки;

- создают декорации и героев, рисуют иллюстрации или придумывают костюмы;

- снимают видео-сказку;

- и, наконец, презентуют готовую сказку (которую монтирует учитель вместе с детьми).

 

Слайд 14.

Помимо этого, данный проект нацелен на формирование УУД или развивает метапредметные навыки и умения, которые так необходимы в учебном процессе. В процессе работы ребёнок учится самостоятельно определять цель своей деятельности, планировать её, самостоятельно двигаться по заданному плану, оценивать и корректировать полученный результат, работать в сотрудничестве.

 

Слайд 15.

Нацеленность проекта на оригинальный конечный результат в ограниченное время создает предпосылки и условия для достижения регулятивных метапредметных результатов:

– определение целей деятельности, составление плана действий по достижению результата творческого характера;

– работа по составленному плану с сопоставлением получающегося результата с исходным замыслом;

– понимание причин возникающих затруднений и поиск способов выхода из ситуации.

 

Слайд 16.

ИКТ также вносят свой вклад в формирование регулятивных УУД. При этом обеспечивается:

оценка условий, алгоритмов и результатов действий, выполняемых в информационной среде;

использование результатов действия, размещённых в информационной среде, для оценки и коррекции выполненного действия.

 

Слайд 17.

Ознакомившись с рецензией, написанной Сергеем Викторовичем Мерзляковым, и приняв во внимание замечание, хотелось бы подробнее рассказать о результатах апробации проекта.

Данный проект был апробирован в школе №91 с 3 «В» классом. Для создания видеосказок была выбрана тема «Игрушки». Проект выполнялся в 3 четверти.

 

Слайд 18.

На этапе написания сказки было написано множество потрясающих сказок, которые безусловно заслуживают внимания. Путем голосования было выбрано 2 сказки, из которых и были созданы мультфильмы.

Стоит отметить, что ученик и учитель видит проект по-разному. Для ребенка – это открытие в себе нечто неизведанного, творческого начала, открытие для себя нового мира своих возможностей. В то время, как для учителя, в первую очередь, это получение результата и развитие ребенка как личности. Хотелось бы предложить в качестве примера один видеосюжет.

 

Слайд 19. (после просмотра ролика)

Подводя итог всему вышесказанному, мы пришли к выводу, что инсценировка и драматизация сказки и проектная работа со сказками позволяют правильно формировать коммуникативную компетенцию детей младшего школьного возраста, гармонично развивать языковые навыки и речевые умения. Кроме того, дидактические сказки и работа над проектом “My magic fairy tail” развивают личность ребенка и позволяют ему активно развивать не только познавательную сферу, но и эмоциональную, и творческую сферу, что, несомненно, способствует дальнейшей адаптации ребенка к образовательной среде, поэтому результатом данной работы является пособие.

 

 

Слайд 20.

Пособие «Англоязычные сказки на уроках в начальной школе» включает в себя 3 раздела, названия которых вы можете видеть на слайде. Пособие предназначено для преподавателей английского языка, работающих в начальной школе, а также для студентов, проходящих практику в начальной школе. В него вошли тексты народных и авторских сказок, а также проект на основе сказок.

 

Слайд 21.

Спасибо за внимание! С удовольствием отвечу на ваши вопросы.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: