От основы инфекта образуются praesens indicativi, imperfectum indicativi и futūrum I (primum) indicativi обоих залогов.
Indicatīvus — изъявительное наклонение, как и в русском языке, указывает, что какое-то действие совершается, совершилось или будет совершаться в действительности.
Для определения основы инфекта необходимо отбросить от формы инфинитива окончание –re. Например: puta-re, основа puta -.
Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога (Praesens indicatīvi actīvi)
Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога образуется от основы инфекта с помощью личных окончаний действительного залога.
I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | |
accusā- re | docē- re | scrib -ĕre | audī- re | |
accusa-o > accūso я обвиняю | doce - o я обучаю | scrib - о я пишу | audi - o я слушаю | |
2. | accūsa - s | doce - s | scrib - i - s | audi - s |
3. | accūsa - t | doce - t | scrib - i - t | audi - t |
1. | accusā - mus | docē - mus | scrib - ĭ - mus | audī - mus |
2. | accusā - tis | docē - tis | scrib - ĭ - tis | audī - tis |
3. | accūsa - nt | doce - nt | scrib - u - nt | audi - u - nt |
Примечание
1. У глаголов I спр. в 1-м л. ед. ч. окончание -o поглощает конечный гласный основы - a-.
2. У глаголов III спр. между основой и окончанием употребляется соединительный краткий гласный по правилу.
3. У глаголов IV спр. в 3-м л. мн. ч. между основой и окончанием -nt употребляется соединительный гласный -u-, по аналогии с III спр. (audi - u - nt).
Эти правила распространяются и на спряжение глаголов в praesens indicatīvi passīvi.
Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога (Praesens indicatīvi passīvi)
Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога образуется от основы инфекта с помощью личных окончаний страдательного залога.
I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | |
1. accusa-or > accūsor я обвиняюсь, меня обвиняют | dele - or | scrib - or | audi - or | |
2. accusā - ris | delē - ris | scrib - ĕ - ris | audī - ris | |
3. accusā - tur | delē - tur | scrib - ĭ - tur | audī - tur | |
1. accusā - mur | delē - mur | scrib - ĭ - mur | audī - mur | |
2. accusa - mĭni | dele-mĭni | scrib - i - mĭni | audi - mĭni | |
3. accusa - ntur | dele - ntur | scrib - u - ntur | audi - u - ntur |
Прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Imperfectum indicatīvi actīvi et passīvi)
В русском языке соответствует прошедшему времени несовершенного вида (отвечает на вопрос: что делал?).
Оно образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -bā- (I─II спр.), -ēbā- (III─IV спр.) и личных окончаний действительного и страдательного залогов.
A ctīvum | ||||
I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | |
Ssing. | 1. aссusā-ba-m я обвинял | docē - ba-m я обучал | scrib-ēba-m я писал | audi-ēba-m я слушал |
2. accusā - ba-s | docē - ba-s | scrib-ēba-s | audi-ēba-s | |
3. accusā - ba-t | docē - ba-t | scrib-ēba-t | audi-ēba-t | |
Pplur. | 1. accusa - bā - mus | doce - bā - mus | scrib-ebā - mus | audi-ebā - mus |
2. accusa - bā - tis | doce - bā - tis | scrib-ebā - tis | audi-ebā - tis | |
3. accusā - ba - nt | docē - ba - nt | scrib-ēba - nt | audi-ēba - nt | |
Passīvum | ||||
I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | |
Ssing. | 1. accusā - ba-r я обвинялся, меня обвиняли | docē - ba-r | scrib-ēba-r | audi-ēba-r |
2. accusа - bā-ris ты обвинялся, тебя обвиняли | doce - bā-ris | scrib-ebā-ris | audi-ebā-ris | |
3. accusa - bā-tur он обвинялся, его обвиняли | doce - bā-tur | scrib-ebā-tur | audi-ebā-tur | |
plur. | 1. accusa - bā-mur мы обвинялись, нас обвиняли | doce - bā-mur | scrib-ebā-mur | audi-ebā-mur |
2. accusa - ba-mĭni вы обвинялись, вас обвиняли | doce - ba-mĭni | scrib-eba-mĭni | audi-eba-mĭni | |
3. accusa - ba-ntur они обвинялись, их обвиняли | doce - ba-ntur | scrib-eba-ntur | audi - eba-ntur |
Будущее (I) время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Futūrum I indicatīvi actīvi et passīvi)
Образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -b- (I─II спр.), -ā-/-ē- (III─IV спр.) и личных окончаний действительного и страдательного залогов. Суффикс -ā- употребляется лишь в 1-м л. sing., в остальных лицах он заменяется суффиксом -ē-.
Actīvum | ||||||
Число | I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | ||
Sing. | 1. accusā-b-o я буду обвинять, обвиню | docē-b-o я буду обучать, обучу | scrib-a-m я буду писать, напишу | audi-a-m я буду слушать, услышу | ||
2. accusā-b-is | docē-b-is | scrib-e-s | audi-e-s | |||
3. accusā-b-it | docē-b-it | scrib-e-t | audi-e-t | |||
Plur. | 1. accusa-b-ĭmus | doce-b-ĭmus | scrib-ē-mus | audi-ē-mus | ||
2. accusa-b-ĭtis | doce-b-ĭtis | scrib-ē-tis | audi-ē-tis | |||
3. accusā-b-unt | docē-b-unt | scrib-e-nt | audi-e-nt | |||
Passīvum | ||||||
Число | I спр. | II спр. | III спр. | IV спр. | ||
Sing. | 1. accusā-b-or я буду обвиняться, меня будут обвинять | docē-b-or | scrib-a-r | audi-a-r | ||
2. accusa-b-ĕris | doce-b-ĕris | scrib-ē-ris | audi-ē-ris | |||
3. accusa-b-ĭtur | doce-b-ĭtur | scrib-ē-tur | audi-ē-tur | |||
Plur. | 1. accusa-b-ĭmur | doce-b-ĭmur | scrib-ē-mur | audi-ē-mur | ||
2. accusa-b-imĭni | doce-b-imĭni | scrib-e-mĭni | audi-e-mĭni | |||
3. accusa-b-untur | doce-b-untur | scrib-e-ntur | audi-e-ntur | |||
Примечание
У глаголов I и II спр. между суффиксом -b- и личными окончаниями употребляется соединительный краткий гласный.
Повелительное наклонение (Imperatīvus)
Imperatīvus praesentis activi во 2-м лице ед. ч. представляет собой чистую основу инфекта (кроме III спряжения, где к основе добавляется - ĕ), а практически образуется отбрасыванием суффикса - re в infinitīvus praesentis actīvi.
2‑е л. мн. ч. imperatīvus praesentis actīvi образуется путем прибавления к основе инфекта личного окончания -te, причем у глаголов III спр. между основой и личным окончанием -te вставляется соединительный гласный -ĭ-.
Infinitīvus Singulāris Plurālis
laudāre | хвалить | laudā | хвали | laudāte | хвалите |
valēre | здравствовать | valē | будь здоров | valēte | будьте здоровы |
legĕre | читать | legĕ | читай | leg - ĭ - te | читайте |
audīre | слушать | audī | слушай | audīte | слушайте |
esse | быть | es | будь | este | будьте |
Три глагола III спр. (dico, duco, facio) и глагол fero образуют 2‑е л. ед. ч. без конечного -e:
dic ─ говори, скажи; duc ─ веди; fac ─ делай; fer ─ неси.
Однако во 2-м л. мн. ч. эти глаголы, за исключением fero, образуют imperatīvus по общему правилу: dic - ĭ - te ─ говорите, duc - ĭ - te ─ ведите, facĭ - te ─ делайте, но fer - te ─ несите.
Imperatīvus, выражающий приказание, наставление, просьбу и т. п., имеет кроме формы настоящего времени (imperatīvus praesentis) и форму будущего времени (imperatīvus futūri). В отличие от первой из этих форм, imperatīvus futūri имеет не только 2‑е, но и 3‑е лицо:
Actīvum | |||
Sing. | 2-е л. | accusāto | обвиняй |
3-е л. | accusāto | пусть обвиняет | |
Plur. | 2-е л. | accusatōte | обвиняйте |
3-е л. | accusanto | пусть обвиняют | |
Passīvum | |||
Sing. | 2-е л. | accusātor или accusamĭno | пусть тебя обвиняют |
3-е л. | accusātor или accusamĭno | пусть его обвиняют | |
Plur. | 2-е л. | — | |
3-е л. | accusantor | пусть их обвиняют |
Соответственно образуется imperatīvus futūri и остальных спряжений:
Sing. | 2-е л. | monēto | scribĭto | punīto |
3-е л. | monēto | scribĭto | punīto | |
Plur. | 2-е л. | monetōte | scribitōte | punitōte |
3-е л. | monento | scribunto | puniunto |
Imperatīvus futūri обозначает не немедленное действие, а желательное впоследствии. Поэтому он часто употребляется в законах, договорах, завещаниях, а также в наставлениях. Часто ему предшествует одно из будущих времён изъявительного наклонения: cum littĕras meas accepĕris, venīto когда получишь моё письмо, приходи.
В юридических текстах особенно частотен imperatīvus futūri от esse:
Singulāris | Plurālis |
2-е л. esto будь | estōte будьте |
3-е л. esto пусть будет | sunto пусть будут |
Censōres bini sunto — Пусть будут два цензора
Некоторые глаголы имеют только imperatīvus futūri: scio, scīre (знать) — scito (знай), scitōte (знайте); memĭni, meminisse (помнить) — memento (помни), mementōte (помните).
Отрицательная форма императива, т. е. запрещение, выражается несколькими способами. Основной из них — оборот, состоящий из императива от глагола nolo, nolle не желать: noli в sing., nolīte в plur. с инфинитивом данного глагола: noli accusāre (не обвиняй), nolīte accusāre (не обвиняйте); noli tangĕre (не трогай), nolīte tangĕre (не трогайте).