УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ТЕМЕ ЗАНЯТИЯ. Перечень вопросов, рассматриваемых в теме




УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ТЕМЕ ЗАНЯТИЯ

Перечень вопросов, рассматриваемых в теме

1. Взаимосвязь этапов жизненного и творческого пути М. Цветаевой.

2. Основные направления лирики М. Цветаевой.

Тезаурус

Дискретность (от лат. discretus — разделённый, прерывистый) — свойство, противопоставляемое непрерывности, прерывность.

Метафора — оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-нибудь аналогии, сходства, сравнения.

Пауза — краткий перерыв в звучании, речи, работе.

Сравнение — слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому.

Темперамент — индивидуальные особенности личности, определяющиеся её активностью и эмоциональностью в их динамических проявлениях (интенсивность, темп, ритм, подвижность психических процессов).

Рифма — созвучие концов стихотворных строк.

Ритм — равномерное чередование каких-нибудь элементов (звуков, речевых единиц), размеренность в развитии чего-нибудь.

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Марина Цветаева родилась в 1892 году в Москве в семье основателя Музея изобразительных искусств Ивана Цветаева и пианистки Марии Мейн.

В их доме была большая библиотека, и увлечение книгами проявилась у Марины очень рано. Это её первая и пожизненная любовь.

Вот что пишет биограф поэтессы Анна Саакянц: «Простое и хотя бы приблизительное перечисление того, что прочла Цветаева к 18-ти годам, показалось бы неправдоподобным по количеству и разнообразию. Пушкин, Лермонтов, Жуковский, Лев Толстой... Немецкие и французские романтики, Гюго, Ламартин, Ницше, Жан-Поль Рихтер. Романы Чарской и пьесы Ростана, Гейнe, Гете, книги, связанные с Наполеоном и многие другие».

Не удивительно, что писать стихи Марина начинает ещё в детстве. Одно из её первых стихотворений «Книги в красном переплёте» посвящено любимым книгам.

Из рая детского житья

Вы мне привет прощальный шлёте,

Неизменившие друзья

В потёртом, красном переплёте.

Чуть лёгкий выучен урок,

Бегу тотчас же к вам, бывало.

- Уж поздно! – Мама, десять строк!..

Но, к счастью, мама забывала.

Дрожат на люстрах огоньки...

Как хорошо за книгой дома

Под Грига, Шумана, Кюи

Я узнавала судьбы Tома.

Темнеет... В воздухе свежо...

Том в счастье с Бэкки полон веры.

Вот с факелом Индеец Джо

Блуждает в сумраке пещеры...

О, золотые времена:

Где взор смелей и сердце чище!

О, золотые имена:

Гек Финн, Том Сойер, Принц и Нищий!

Первые сборники Марины Цветаевой «Вечерний альбом» 1910-го и «Волшебный фонарь» 1912 года хорошо принимают в поэтических кругах: творчество юной поэтессы высоко оценивают маститые литераторы, такие как Максимилиан Волошин, Николай Гумилёв, и основоположник русского символизма Валерий Брюсов. Примечательным фактом является то, что первые книги она публикует на свои собственные деньги.

В 1911 году в доме своего друга Максимилиана Волошина в Коктебеле Цветаева знакомится со своим будущим мужем, офицером белой армии, Сергеем Эфроном. Чувством гордости, уважения и любви пронизаны стихотворения поэтессы, посвящённые мужу. В 1914 году, через 2 года после их венчания, она пишет:

Я с вызовом ношу его кольцо!

– Да, в Вечности – жена, не на бумаге!

Чрезмерно узкое его лицо

Подобно шпаге.

Безмолвен рот его, углами вниз,

Мучительно-великолепны брови.

В его лице трагически слились

Две древних крови…

Он тонок первой тонкостью ветвей.

Его глаза – прекрасно-бесполезны!

Под крыльями раскинутых бровей –

Две бездны.

В его лице я рыцарству верна,

– Всем вам, кто жил и умирал без страху!

Такие – в роковые времена –

Слагают стансы – и идут на плаху.

Годы Первой мировой войны, революции и Гражданской войны становятся поэтическим расцветом Цветаевой. Вслед за глобальными изменениями в стране начинаются и переломные моменты в судьбе поэтессы. Она не принимает Октябрьскую революцию, видя в ней «восстание сатанинских сил».

В послереволюционные годы поэтесса работает над циклом романтических пьес: «Метель», «Фортуна» и другими. Сама она говорит, что эти произведения — отвлечение от суровых тягот действительности.

В период с 1916-го по 1921-й год Марина Цветаева впишет «Стихи к Блоку». Она прославляет великого русского поэта. Их поэзию многое объединяет: трагическое ощущение одиночества, бунтарский дух, мятежность лирического повествования. В своём цикле поэтесса представляет Блока «рыцарем без укоризны», ангелом, божьим праведником. Заглавным в цикле является стихотворение «Имя твоё — птица в руке...».

Имя твоё — птица в руке,

Имя твоё — льдинка на языке.

Одно-единственное движенье губ.

Имя твоё — пять букв.

Мячик, пойманный на лету,

Серебряный бубенец во рту.

Камень, кинутый в тихий пруд,

Всхлипнет так, как тебя зовут.

В лёгком щелканье ночных копыт

Громкое имя твое гремит.

И назовёт его нам в висок

Звонко щелкающий курок.

Имя твоё, -ах, нельзя!

Имя твоё - поцелуй в глаза,

В нежную стужу недвижных век.

Имя твоё - поцелуй в снег.

Ключевой, ледяной, голубой глоток.

С именем твоим - сон глубок.

В стихотворении Цветаева воссоздаёт фонетический и даже графический образ слова «Блок». Первая строка — «Имя твое — птица в руке» — указывает на краткость имени Блока. Оно, как птица, которая мгновенно улетит, стоит лишь разжать пальцы. Во второй строке («Имя твое — льдинка на языке») гениально обыгрывается звук «л», действительно подсознательно ассоциирующийся с холодом. И далее по тексту можно встретить постоянные аналогии с именем Блока.

В 1922 году с дочерью Ариадной она уезжает за границу к мужу, который учится в Пражском университете. После переезда появляются две масштабные работы — «Поэму Горы» и «Поэму Конца», которые впоследствии окажутся в числе её главных произведений. В Праге они живут три года, затем переезжают в Париж. Это сложное время для поэтессы. Сергей Эфрон тяжело болеет, семья живёт на скудные гонорары за статьи и эссе, которые пишет поэтесса. Она называет их материальное положение замедленным умиранием от голода.

Но Цветаеву мучает не отсутствие денег, а невостребованность. Об этом времени её дочь Ариадна Эфрон вспоминает: «По всем своим городам и пригородам (не об оставленной России говорю) Марина прошла инкогнито, твеновским нищим принцем, не узнанная и не признанная ни Берлином, ни Прагой, ни Парижем (у кого она в моде сейчас...). Если бы она была (а не слыла!) эмигранткой, то как-нибудь, авось да небось, притулилась бы на чужбине среди “своих”. Если бы она была просто женой своего мужа и матерью своих детей, то не всё ли равно, в конце концов, — где, лишь бы вместе? Если бы она была «поэтом-трансплантантом», умеющим приспособиться, как иные прочие, то богемные кафе богемных кварталов послужили бы ей убежищем... Если бы она не была собой! Но собой она была всегда!».

Цветаева плохо ладит с эмигрантскими кругами и издателями. За границей её практически не печатают. Последний прижизненный сборник стихов «После России» вышел в Париже в 1928 году.

Вдали от Родины Марина Цветаева проживёт 17 лет. Этот период станет большим испытанием и в жизни, и творчестве поэтессы.

Тоска по Родине! Давно

Мне совершенно всё равно -

Разоблаченная морока!

Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой

Брести с кошелкою базарной

В дом, и не знающий, что — мой,

Как госпиталь или казарма.

Цветаева не может найти себе места на чужбине. Она пишет в своём дневнике: «Я здесь никому не нужна. Но какой это холод, какая условность, какое висение на ниточке и цепляние за соломинку. Какая нечеловечность… Всё меня выталкивает в Россию, в которую я ехать не могу. Здесь я не нужна. Там невозможна…».

В эмиграции Цветаева пишет стихотворение, обращённое к Борису Пастернаку, в котором звучат ноты непередаваемой тоски и грусти о России.

Русской ржи от меня поклон,

Ниве, где баба застится…

Друг! Дожди за моим окном,

Беды и блажи на сердце…

Ты, в погудке дождей и бед –

То ж, что Гомер в гексаметре.

Дай мне руку – на весь тот свет!

Здесь – мои обе заняты.

В 1937 году Сергей Эфрон, ради возвращения в СССР, становится агентом НКВД. Оказавшись замешанным в заказном политическом убийстве, он вынужден бежать из Франции в Москву. Летом 1939 года возвращается на родину и Цветаева. Но возвращение оборачивается трагедией. Очень скоро НКВД арестовывает её дочь, а за ней и мужа. В октябре 1941 года Эфрона расстреляли.

Последние стихотворения Цветаевой полны философских размышлений о жизни и смерти, об одиночестве и последнем пристанище поэта. Удивительно, но ещё в 1913 году, за несколько десятилетий до смерти, Марина Цветаева создаёт стихотворение, в котором размышляла о своей кончине.

Идёшь, на меня похожий,

Глаза устремляя вниз.

Я их опускала - тоже!

Прочти — слепоты куриной

И маков набрав букет, —

Что звали меня Мариной

И сколько мне было лет.

После расстрела Сергея Эфрона жизнь Марины Цветаевой становится невыносимой. Дочь Ариадна сидит в тюрьме. Поэтесса не может найти жильё для себя и сына, у неё нет работы. Её стихотворения не публикуют.

Как Осип Мандельштам, Николай Гумилёв и многие другие писатели, Цветаева становится жертвой сталинского тоталитарного режима. Одиночество, душевные страдания, состояние безысходности приводят её к гибели: 31 августа 1941 г в Елабуге Марина Цветаева принимает решение уйти из жизни. Оставив предсмертную записку, она повесилась.

Она надеялась, что когда-нибудь, в далёком будущем её поэзия будет востребована.

Стихотворение «Моим стихам, написанным так рано…» стало пророческим.

Моим стихам, написанным так рано,

Что и не знала я, что я – поэт,

Сорвавшимся, как брызги из фонтана,

Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,

В святилище, где сон и фимиам,

Моим стихам о юности и смерти

– Нечитанным стихам! –

Разбросанным в пыли по магазинам

(Где их никто не брал и не берет!),

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

Стихотворение «Моим стихам, написанным так рано…» было создано 13 мая 1913 года. В это время её произведения только начинали обретать популярность в небольших кругах, и стихотворение стало символом начала творческого расцвета поэтессы. Молодой Цветаевой на тот момент было чуть больше 20 лет, но несмотря на юный возраст, девушка писала глубокомысленные стихи «о юности и смерти». Данное произведение Марины Цветаевой известно как «стихотворение-предсказание», так как в нём поэтесса смогла сформулировать пророчество о собственном творческом будущем.

Цветаева, будучи свободолюбивой личностью, не пыталась следовать никаким литературным тенденциям и течениям, и традиционно её произведения не относят ни к одному из существующих литературных направлений. Однако иногда считается, что стиль ранней Цветаевой (анализируемое стихотворение как раз относится к началу творческой деятельности поэтессы) во многом перекликается с духом символизма.

Необычным для лирического произведения является тот факт, что стихотворение построено на акцентах слогов, а не отдельных слов. Прерывистый ритм и подчеркнутые интонации – главные особенности авторского слога в этом произведении. Подобные поэтические черты характерны разностопному ямбу - стихотворному размеру с ударением на втором слоге в стопе. Строки, написанные Цветаевой, соединены между собой перекрестной рифмовкой, имеющую схему АВАВ. Такой тип составления рифм считается одним из самых гибких в ритмическом плане. При создании стихотворения поэтесса чередовала стили: нечетные строки написаны женской рифмой, а четные – мужской.

«Моим стихам, написанным так рано…» — это произведение, принадлежащее особенному жанру лирического стихотворения - элегии. Творческие работы этого стиля отличает лёгкая грусть, которой проникнуты авторские фразы, задумчивость и меланхоличность. Также произведение Марины Цветаевой относят к так называемому жанру «стихотворения-предсказания» из-за пророчества для собственных стихов, которое поэтесса заключает в строки произведения.

В стихотворении автором рассматривается несколько тем, основная из которых – это тема поэта и поэзии. При создании произведения Цветаева поднимает такую духовную проблему, как чувство собственной значимости творческого человека, его поиск общественного признания и личностное развитие. В небольшом произведении, состоящим из трёх четверостиший, поэтесса раскрывает своё чувство обладания особенным литературным даром, а также волнение, связанное с судьбой собственных стихотворений. Цветаева предчувствует их безызвестность, их ненужность («где их не брал никто и не берёт!»). И одновременно предсказывает, как будто назло написанным словам, что однажды им всё же «настанет свой черед». Между строк стихотворения читаются и другие чувства автора: боль переживания собственной безызвестности и в то же время – ощущение обладания поэтическим талантом; предвкушение признания, которое придёт рано или поздно. Удивителен объём сюжета и количество переживаний, которые Цветаевой удалось поместить в одно предложение.

Переживания лирического героя не являются центральным местом в произведении, они скорее скрыты в так называемом «предсказании». Анализируя интонации стихотворения, его посылы, можно утверждать, что лирическая героиня Цветаевой преисполнена мужеством и воодушевлением. Она не рассматривает возможность бросить поэзию и попытать славы в другой сфере деятельности, для неё стихи – это смысл жизни и высшее предназначение. Образ лирического героя, его преданность любимому делу внушает читателю уважение и вдохновляет на борьбу с судьбой.

Стихотворение «Моим стихам, написанным так рано…» отличает многообразие троп, которые и создают запоминающийся портрет лирического героя. Преобладают такие средства художественной выразительности, как

сравнения («сорвавшимся, как брызги из фонтана», «ворвавшимся, как маленькие черти»), а также

эпитеты («маленькие черти», «драгоценным винам»).

Встречающиеся риторические восклицания («нечитанным стихам», «где их никто не брал и не берёт!»), лексические повторы и олицетворения («ворвавшимся стихам», «сорвавшимся стихам») создают яркую художественность и разнообразие мотивов.

В небольшом по объёму произведении Марина Цветаева сумела раскрыть множество проблем, с которыми встречаются творческие люди. Удивительным образом в стихотворении, состоящем из двенадцати строчек, философские темы совмещаются с утонченной лирической красотой. Можно считать, что пророчество, произнесенное Цветаевой в данном произведении, действительно воплотилось в жизнь: её стихам «настал черёд».



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: