1. Понятие о сложноподчиненном предложении.
2. Принципы классификации СПП.
3. СПП нерасчлененной структуры.
4. СПП расчлененной структуры.
Понятие о сложноподчиненном предложении.
Сложноподчиненные предложения состоят из синтаксически и семантически неравноправных предикативных частей, связанных подчинительной связью (посредством союзов или союзных слов), и имеют закрытую двухчленную структуру, напр.: Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок (А.С.П.). В составе СПП выделяются подчиняющая и подчиненная части (главная и придаточная). В качестве средств связи предикативных частей выступают: а) подчинительные союзы (простые, составные, двойные) как семантические, так и асемантические; б) союзные слова; в) интонация; г) корреляты (указательные местоимения в главной части); д) контактные слова; е) порядок следования частей; ж) типизированные лексические элементы; з) соотношение модальных планов и видо-временных форм сказуемых; и) параллелизм структуры и неполнота одной из частей.
Важным элементом строения СПП являются контактные слова в главной части, с которыми при помощи союзных средств соотносится придаточная часть. Контактные слова могут принадлежать к разным знаменательным частям речи, среди них выделяются местоименные слова, называемые соотносительными словами, напр.: В душу мою вторгся такой ураган радости, что я чуть было не задохнулся (Купр.).
В качестве дополнительного средства связи в СПП используются факультативные местоименные слова, как правило, указательные местоимения, актуализирующие контактное слово, напр.: То, что мне не дойти, было ясно (Сол.).
Принципы классификации СПП.
В истории отечественной синтаксической науки сложилось три принципа классификации СПП: традиционный, или логико-грамматический, формально-грамматический и структурно-семантический.
|
Традиционная классификация (Ф.И. Буслаев) основывалась на уподоблении СПП простому предложению. В соответствии с ней выделялись придаточные подлежащные, сказуемные, дополнительные, определительные и обстоятельственные. Последние подразделялись на придаточные места, времени, образа действия, меры и степени, причины, цели, условия и уступки. Долгое время эта классификация господствовала в науке и школьной практике, причем в школе она сохранилась и до настоящего времени, претерпев весьма незначительные изменения.
Формально-грамматическая классификация (А.М. Пешковский) дифференцировала СПП по средствам связи. Различались два основных типа: 1) предложения с союзными словами (относительное подчинение) и 2) предложения с союзами (союзное подчинение). Далее подразделение происходит по значению союзов и союзных слов, что оказывается явно недостаточным.
Структурно-семантическая классификация (Н.С. Поспелов) основана на характере соотношения между главной и придаточной частями. По этому принципу выделяются два основных типа СПП: двучленные и одночленные. По аналогии с этими понятиями используются термины расчлененные и нерасчлененные СПП (В.А. Белошапкова).
В СПП расчлененной структуры (двучленных) придаточная часть относится ко всей главной, напр.: Пускай еще не высохли чернила, Словам уже бессмертие дано (Щип.). Для СПП нерасчлененной структуры (одночленных) характерна отнесенность придаточной части к какому-либо слову из главной части (контактному), напр.: Но в памяти такая скрыта мощь, Что возвращает образы и множит… (Самойлов).
|
При структурно-семантической классификации СПП учитывается также и характер союзных средств связи, контактных слов, коррелятов, позиция придаточной части и некоторые другие факторы. Так, если в расчлененных СПП употребляются, в основном, семантические союзы, то в нерасчлененных – преимущественно асемантические союзы и союзные слова. В расчлененных СПП главную организующую роль играют союзы и союзные слова (реже), тогда как в нерасчлененных СПП наряду с союзами – или даже в большей степени – контактные слова и корреляты.
СПП нерасчлененной структуры.
СПП нерасчлененной структуры классифицируются по характеру контактного слова и средств связи. Выделяется пять структурно-семантических разрядов и соответственно пять типов придаточных: 1) присубстантивно-атрибутивные, 2) изъяснительно-объектные, 3) сравнительно-объектные (прикомпаративные), 4) местоименно-соотносительные, 5) местоименно-союзные. Первые три разряда относятся к предложениям с присловной связью (поясняется одно контактное слово), два последних – к предложениям с коррелятивной связью (соотношение коррелирующих слов в главной и придаточной частях).
1. Присубстантивно-атрибутивные СПП в главной части имеют контактное слово, нуждающееся в развернутом определении, функцию которого выполняет придаточная часть. Контактное слово (существительное или субстантиват) и придаточная часть вступают в атрибутивные (определительные) отношения, в силу чего придаточная часть всегда находится в постпозиции – после контактного слова, напр.: Мы подъехали к крепости, куда входила наша артиллерия (Н.-П.).
|
Средства связи: союзные слова который, какой, что, чей, когда, куда, откуда, реже союзы чтобы, как, словно, будто, точно и др.
В главной части может присутствовать указательное соотносительное слово для усиления отличительного признака, обозначенного в придаточной части, напр.: Несчастный тот человек, который каменный цветок увидит (Баж.).
2. Изъяснительно-объектные СПП. В главной части содержится контактное слово, по своим морфологическим особенностям требующее конкретизации. Такую конкретизацию, дополняющую, изъясняющую содержание главной части, выполняет объектный распространитель – придаточная часть. В роли контактных слов выступают глаголы с семантикой речемыслительного процесса, существительные, краткие прилагательные и слова категории состояния, по смыслу соотносительные с глаголами, напр.: Владимир с ужасом увидел, что он заехал в незнакомый лес (А.С.П.). Хорошо, что эта зеленоглазая силы своей не чует (Баж.); Милиционер был доволен, что заканчивает свою командировку (Мак.).
Средства связи делятся на две группы: союзы что, как, чтобы, будто, как бы, ли и союзные слова что, кто, как, какой, чей, где, куда, откуда, почему, зачем, сколько и др.
Придаточная часть с союзом-частицей ли и союзными словами могут содержать косвенный вопрос. Именно так оформляются конструкции с косвенной речью, напр.: Он спросил тихим голосом, долго ли нам еще идти. 3. Сравнительно-объектные (прикомпаративные) СПП. Это малопродуктивный тип, в структурно-семантическом отношении примыкающий к приглагольно-изъяснительным СПП. В роли контактных слов выступают наречия, прилагательные, слова категории состояния в форме сравнительной степени, а также слова с семантикой сравнения: иной, другой, по-иному и под. Содержание контактного слова нуждается в объектном распространителе, которым является придаточная часть, напр.: Молодой человек получил из дому более, нежели должен был ожидать (А.С.П.); Он оказался выносливее, чем мы думали (Лавр.).
Средства связи: союзы чем, нежели (устар.).
4. Местоименно-соотносительные СПП. Эти предложения отличаются особенно тесной структурно-семантической спаянностью предикативных частей, которая создается за счет соотношения местоименных пар: контактное слово – союзное слово. В роли контактного слова – указательное местоимение или какое-либо другое в указательной функции. По значению контактное слово коррелирует с союзным словом. Обе предикативные части выражают разное сообщение об одном и том же явлении, лице, предмете и т.д., напр.: Опрокинули тех, кто уже добрался до берега, кинулись в воду, дрались на середине реки (А.Т.);. Синтаксические отношения в этих предложениях – пояснительные (происходит уточнение, конкретизация того, о чем говорится в главной части).
Средства связи объединяются в коррелятивные пары:
а) с предметным значением: то, все, ничто, нечто, что-то – что. Напр.: Но я делал то, что считал необходимым (М.Г.); б) с указанием на лицо: тот, всякий, каждый, все, никто, некто, кто-то – кто. Напр.: Каждый, кто переправляется через Музгу, обязательно посидит у шалаша дяди Васи (Пауст.);
в) с указанием на признак: такой – какой, таков – каков. Напр.: Тишина такая, какая бывает только перед рассветом (Лавр.); г) с указанием на количество: столько – сколько. Напр.: Тут увидишь ты столько золота, сколько ни тебе, ни Коржу не снилось (Г.); д) со значением меры и степени: настолько – насколько. Напр.: Люди были интересны Самгину настолько, насколько он, присматриваясь к ним, видел себя не похожим на них (М.Г.);
е) со значением образа действия: так – как. Напр.: До последнего момента наступление шло так, как было предусмотрено в штабе (Сим.).
5. Местоименно-союзные СПП. Основная особенность этих предложений – сочетание указательных слов в роли контактных и союзов. При этом возникает сложное семантическое взаимодействие между контактным словом и придаточной частью. Контактное слово содержат указание на значение признака, количества, меры, степени, которые раскрываются в придаточной части путем пояснения. Возможны сочетания различных значений: пояснения и сравнения, пояснения и следствия, пояснения и меры и степени, напр .: Маша так дружелюбно и крепко стиснула ему руку, что сердце у него забилось от радости (Т.). Ее [Елену] стали хвалить, это было приятно. С тех пор она старалась все делать так, чтобы ее хвалили (Пан.).
Контактными словами являются местоимения и местоименные наречия такой, так, для того, настолько, столько, до такой степени.
Средства связи: изъяснительные и сравнительные союзы что, чтобы, словно, точно, будто, как будто, как если бы.
Местоименно-соотносительные и местоименно-союзные СПП нужно отличать от присубстантивно-атрибутивных СПП с указательным соотносительным словом – факультативным средством связи частей, напр .: И это был такой большой закат, Какого видеть мне не доводилось (Сам.). В этом случае имеется контактное слово – существительное закат, а местоимение такой актуализирует его, придавая оттенок значения меры и степени и являясь факультативным (необязательным).
СПП расчлененной структуры.
В сложноподчиненных предложениях расчлененного типа придаточная часть связана со всей главной, что является отражением двусторонних отношений, когда соотносимые явления предполагают друг друга, напр., условие и то, что обусловлено, срвниваемое и сравнение и т.п. Средства связи в таких предложениях – семантические союзы – своей семантикой отражают эти отношения, имеющие грамматическое значение внешних обстоятельств. Традиионно отмечается сходство расчлененных СПП с простыми предложениями, имеющими в своем составе обстоятельственные детерминанты. В школьной практике большинство СПП расчлененной структуры включаются в группу придаточных обстоятельственных. Исключением можно считать придаточные образа действия и степени, которые имеют нерасчлененную структуруи относятся к СПП с коррелятивной связью.
Среди расчлененных СПП выделяется группа с общей семантикой обусловленности, объединяющая предложения с условными, причинными, следственными, цедевыми и уступительными отношениями.
1. СПП с условными отношениями. Придаточная часть выражает условие, при котором возможно осуществление действия главной части, напр.: Большой хозяин, если увидит непорядок и в чужом хозяйстве, вступится (Пр.); Коли парень ты румяный, братец будешь нам названый (А.С.П.).
Средства связи - союзы если, раз, когда, коли, кабы, ежели, буде (устар.) – имеют значение ирреальности, которое нередко поддерживается формой сослагательного наклонения в предложении, напр.: Много будет вам чести, ежели я еще себя буду беспокоить из-за вашего-то воровства (М.-С.); Раз вы согласились, так уж нельзя вам отказываться (Даль). В ряде случаев при отсутствии бы как показателя ирреальности говорят о реальном условии (Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Синтаксис. Пунктуация. – М.: Просвещение, 1981 (Современный русский язык. Ч.3), хотя это разграничение носит формальный характер.
2. СПП с причинными отношениями. Придаточная часть раскрывает причину того, о чем говорится в главной части, напр.: Он не брал никаких сверхурочных и дополнительных работ, потому что все свободное время проводил в экспериментальном цехе (Никол.).
Средства связи: союзы так как, поскольку, ибо, потому что, оттого что, ввиду того что, из-за того что, вследствие того что, в силу того что, по причине того что и под. Если требуется особо выделить причину, составные союзы (кроме союза так как) подвергаются расчленению, напр.: Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова (Л.Т.).
3. СПП со следственными отношениями. Придаточная часть выражает следствие того, о чем говорится в главной части, которая является относительно законченной по смыслу. Средства связи – союз так что. Придаточная часть всегда находится в постпозиции, так как содержит добавочное сообщение, напр.: Снег все становился беле и ярче, так что ломило глаза (Л.); Шурочка крепко зажмурила глаза и шаловливо затрясла головой,, так что развившиеся волосы запрыгали у нее на лбу (Купр.).
4. СПП с целевыми отношениями. Придаточная часть называет цель, назначение того, о чем говорится в главной части. Средства связи: союзы чтобы (чтоб), дабы (уст.), для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы и под., напр.: Я разбудил Пашку, чтобы он не свалился с дрог (Ч.). Придаточные цели указывают на факты нереальные, а лишь желательные, поэтому сказуемые в придаточных цели выражаются только формой сослагательного наклонения (частица бы входит в состав союзов), напр.: Для того чтобы быть счастливым, надо не только любить, но и быть любимым (Пауст.). Придаточные цели, присоединяемые частицами-союзами лишь бы, только бы, лишь бы только употребляются только в постпозиции, выражая более сильное желание, и имеют добавочный присоединительный оттенок, напр .: Я на все готова, только бы мама выздоровела (Пауст.).
5. СПП с уступительными отношениями. Содержание придаточной части вступает в противоречие с содержанием главной: одно действие совершается как бы вопреки другому.
Средства связи: союзы: хотя (хоть), несмотря на то что, даром что, пускай, пусть; союзные слова как, сколько, куда, где, откуда, какой и др. в сочетании с усилительной частицей ни. Общая семантика противопоставления реализуется в следующих семантических разновидностях: 1) собственно уступительные СПП, напр.: Он выглядит опрятным и чистым несмотря на то, что одежда его изрядно поношена (Федосеев); 2) усилительно-уступительные СПП, напр.: Как ни оберегал себя Пантелей Прокофьевич от всяких тяжелых переживаний, вскоре пришлось пережить ему новое потрясение (Ш.); 3) предложения со значением «сознательного допущения», напр.: Пускай тебе взгрустнется даже, ты головы не опускай (Л.-К.); 4) уступительно-противительные СПП (с препозицией придаточной части, с союзами но, однако в главной части)), напр.: Хотя мне было очень узко и неловко в этом платье, однако я скрыл это от всех (Л.Т.).
Среди разрядов расчлененной структуры выделяется группа предложений с распространяющими отношениями, в которую входят СПП с временными и пространственными отношениями. В их придаточных частях раскрывается темпоральная и локальная характеристика содержания главной части.
6. СПП с временными отношениями. В этих предложениях определяется соотношение временного плана главной и придаточной частей. Средства связи: союзы когда, пока, как, после того как, в то время как, как только, прежде чем (как), перед тем как, по мере того как, покуда и др. События, о которых говорится в предикативных частях, могут либо совпадать во времени, либо происходить в разное время. В зависимости от этого временные отношения подразделяются на отношения одновременности и разновременности.
1) Одновременность как соответствие временных планов предикативных частей выражается соотношением глаголов-сказуемых в форме несовершенного вида, либо несовпадением видовых форм, напр.: Когда она играла внизу на рояле, я вставал и слушал (Ч.); Толька скучнел, по мере того как поезд приближался к Кружилихе (Пан.); В время как она выходила из гостиной, в передней послышался звонок (Л.Т.);
2) Разновременность представлена глаголами-сказуемыми в форме совершенного вида, либо несовпадением видовых форм, напр.: Когда она вошла, лейтенант быстро встал и пошел навстречу (Сим.); С тех пор как вечный судия Мне дал всеведение пророка, в очах людей читаю я Страницы злобы и порока (Л.). Сложным союзам может соответствовать сочетание соотносительных слов (в главной части) и простых союзов (в придаточной), напр.: Он заметно поседел с тех пор, как мы расстались с ним (Т.): Дарья окончательно развеселилась после того, как с поля пришла Дуняша (Ш.). В этом случае на соотносительные слова падает логическое ударение, что подчеркивает важность сообщения в придаточной части.
Союзы прежде чем (как), перед тем как и др. свидетельствуют о том, что действие главной части предшествует действию придаточной, напр.: Перед тем как спуститься под насыпь, оба они оборачиваются (Гайд.).
7. СПП с пространственными отношениями. Придаточная часть указывает на место или направление действия главной части (с соотносительными словами туда, оттуда). Средства связи: союзные слова где, куда, откуда; дополнительные средства связи: соотносительные указательные слова там, туда, оттуда. Напр.: Там, где ветры слизали снег, земля по ночам гулко лопается (Ш.); Алексей пополз туда, куда ушел самолет (Пол.). Эти предложения близки к местоименно-соотносительным СПП, но отличаются от них расчлененностью структуры, так как соотносительное слово относится не к отдельному слову в главной части, а ко всей части.
8. СПП со сравнительными отношениями. В придаточной части выражается сравнение, поясняющее содержание главной части, напр.: Каждый звук рождал какие-то искры и смутные запахи, как капля рождает дрожь воды (Каз.); Мелкие листья ярко и дружно зеленеют, словно кто их вымыл и лак на них навел (Т.). Средства связи: союзы как, будто, словно, точно, как будто, как если бы. Придаточное сравнительное не следует смешивать со сравнительными оборотами, являющимися частью простого предложения. В сравнительных оборотах, в отличие от придаточных сравнительных, не может быть сказуемых, напр.: В Германии я был, как рыба, нем (Некр.); Черноброва, статна, словно сахар, бела! (Некр.).
9. СПП с сопоставительными отношениями. Эти предложения выделяются не во всех классификациях, иногда они объединяются со сравнительными СПП. В таких предложениях, построенных на основе сравнительно-объектных, придаточная часть уже не осмысляется как объект сравнения; формы сравнительной степени, представляющие обязательный структурный элемент таких предложений, предполагают сопоставление содержания главной и придаточной частей во всем объеме. При этом возникают своеобразные отношения – сопоставление отвергаемого и предпочитаемого. В препозитивной части заключается то, что отвергается, а в главной то, что считается правильным, необходимым, полезным., напр.: Чем ближе к натуре, тем лучше (Н.В.Г.); Сливаясь друг с другом, они покрыли небо сзади нас, тогда как впереди оно было еще ясно (М.Г.); Она Алексея еще не видела, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили (А.С.П.). Средства связи: союзы и союзные сочетания чем…тем, если…то, как…так, пускай…зато, коль скоро…то, по мере того как, между тем как. Большая часть названных союзов теряет в этих предложениях свое основное значение (временное, условное и т.д.) и служит для выражения сопоставительных отношений, поэтому сопоставительные сложные пр-ия занимают промежуточное положение между сочинением и подчинением. Подчинительная связь оказывается слабой, формальной и легко разрушается. Позиция частей, в силу характера союзов, закрепленная, напр.: Чем шире социальный опыт литератора, тем выше его точка зрения (М.Г.); Как верна у Пушкина всякая мысль, всякое чувство и всякое ощущение, так верен у него и всякий оборот, каждая фраза, каждое слово (Бел.).
10. СПП с присоединительными отношениями. Придаточная часть содержит дополнительное сообщение, вывод, следствие, оценку по поводу содержания главной части, которая тем не менее является законченной в структурном и содержательном отношении, напр.: Пала роса, что предвещало завтра хорошую погоду (М.-С.); Мы еще в сенях пошли на цыпочках, чему Параша очень смеялась (Акс.); Один уголок занавески был слегка заворочен, что давало возможность заглянуть в спальню (Ч.). Средства связи: союзные слова что, почему, отчего, зачем, как (в сочетании с местоимением это). Позиция придаточной части закрепленная. Присоединительные СПП соотносительны с ССП закрытой структуры с присоединительными отношениями.