ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ
Максимальный балл за выполнение задания: 1
Лексические нормы регулируют употребление слова в соответствии с лексическим значением и требованием лексической сочетаемости.
Задание 6 проверяет знание выпускникомлексических норм (кроме паронимов), сформированность умений по стилистической правке (неуместность употребления слов, форм или конструкций) в связных текстах (предложениях).
Формулировка задания 20 возможна в двух вариантах: исключение слова или его замена:
1) Исключение. Из демоверсии ЕГЭ 2018 г.:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.
Ответ: главную
Комментарий: В данном предложении необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом (лексической избыточностью). «Суть – самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).
Замена.
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.
Ответ: потерпели
Комментарий: Здесь нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.
Алгоритм выполнения:
1) Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки)
2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности)
3) Если это ошибка, исправь ее.
Типы ошибок
№ | ОШИБКИ | ПРИМЕРЫ | ИСПРАВЛЕНИЕ |
Употребление слова в несвойственном ему значении | Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. | восхищены | |
Мысль развивается на продолжении всего текста. | протяжении | ||
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом (проверяется в задании 5) | Мое отношение к этой проблеме не поменялось. | изменилось | |
Были приняты эффектные меры. | эффективные | ||
Неразличение синонимичных слов | В конечном предложении автор применяет градацию. | заключительном, последнем | |
Употребление слов иной стилевой окраски | Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею. | по другому пути | |
Неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и фразеологизмов | Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. | постоянно, регулярно | |
Неоправданное употребление просторечных слов | Таким людям всегда удается объегорить других. | обмануть | |
Нарушение лексической сочетаемости | Автор увеличивает впечатление. | усиливает | |
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм | Молодой юноша, очень прекрасный | ||
Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) | В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. | повествуется | |
Неоправданное повторение слова | Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного. | он |
Для успешного выполнения задания необходимо понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением; учитывать особенности сочетаемости слов; правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы; избегать речевой избыточности; не допускать речевой недостаточности; учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.
Теория, термины.
Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
1) Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости: облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение и т.д.
*** Сюда же можно отнести и неточное использование фразеологизмов. Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).
Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:
сокращение выражения: «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит»;
замена слова: «львиная часть» вместо «львиная доля»;
совмещение двух оборотов: «играет большое значение» вместо «играет роль» или «имеет большое значение».
2) Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом.
Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный).
3) Употребление лишних слов, в том числе плеоназмы – словосочетания, в которых одно из двух слов является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого, рядом стоящего слова: главная суть, свободная вакансия, моя автобиография, строгое табу.
***Помимо избыточности слов, к лексическим ошибкам относится и недостаточность слов, но в задании 20 это не проверяется. В кабинете висели русские писатели (портреты). В читальный зал в одежде не входить! (в верхней одежде).
4)Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) – повторение однокоренных или одинаковых слов: организовать организацию, спросить вопрос, предложить предложение.
Неразличение синонимичных слов.
Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению: друг – товарищ – приятель, молодость – юность, умный – толковый, работать – вкалывать.
Синонимы не всегда могут заменять друг друга в речи, особенно стилистически разные слова:
Она пошла к врачу, потому что у нее болели очи (вместо глаза).
Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили (вместо оправдали)
*** Также возможно некорректное употребление антонимов и омонимов.
Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению: холодный – горячий, друг – враг.
В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться (неуместное использование антонимов «сила» и «слабость»).
Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению: лук – растение / оружие; брак – супружество / некачественная продукция.
На олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности (очки – баллы или очки – оптический прибор, защищающий глаза).
4) Неоправданное и неуместное использование слов, ограниченных в употреблении: устаревшей лексики, неологизмов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектизмов, заимствованных слов, многозначных слов.
Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:
— историзмы - это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия: кольчуга, треуголка, барщина;
— архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами: ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей – актер.
Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).
Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями: комбайн, космонавт, спутник.
Диалектизм – лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.
Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю. (свеклы)
Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками) Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».
5) Неточное употребление многозначных слов – слов, имеющих несколько значений. Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.
У него было низкое здоровье (плохое). Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. (шахматный термин – развитие партии)