раздел: Разные вида смысла «Священного писания»




Тема: Разделение текста Священных книг на главы и стихи.

Деление на главы произведено в 13 вѣке по рождеству Христову в издании латинской Вульгаты (это Библия на латинском, значит в переводе – народное). В последствие оно было принято не только всеми народами принявшими христианство, но даже и самими евреями для еврейского текста Ветхого завета.

Деление еврейского текста на стихи, по мнению некоторых исследователей библии, для священных книг, написанных стихотворным размером, например, псалмов, получило начало, ещё в ветхозаветной церкви»

Что значит, ветхозаветная церковь? На что ссылаются вот эти ветхозаветные богословы? Считается, что до рождества Христова еврейская религия – иудаизм, она была прообразом Ветхозаветной церкви. И псалмы, написанные стихотворно, нумеровались, разделялись.

«Но все священные книги ветхого завета были разделены на стихи, уже после рождества Христова еврейскими учёными – масоретами. Это разделение на стихи началось с 6-го века и продолжалось длительное время. Деление на стихи новозаветного текста появилось в сравнительно позднее время в половине 16-го вѣка. В 1551 году парижский типограф Роберт Стефан издал новый завет с разделением на стихи, а в 1555 –ом году – всю библию. Ему принадлежит нумерация библейских стихов».

Т.е. деление сначала происходило в латинском варианте библии, которая была на латинском языке. Т.е. началось деление стихов по номерам. Началось в 6-ом вѣке, и только в 16 – ом вѣке это деление завершилось.

«У христиан в 3-5 –ых вѣках принято было деление новозаветных книг на Перекопы, главы и титулы, т.е. отделы, читавшиеся на богослужениях в те или иные дни года. Эти отделы были не одинаковы в различных церквах».

Допустим, в большом храме во время службы читают отдел подольше. А в деревенских приходах, там, где мало прихода, там читают покороче. Что-то добавляют, что-то убирают, т.е. у каждого прихода были свои книги, по которым они читали.

«Принятая в настоящее время в РПЦ богослужебное деление новозаветного писания на Зачала (т.е. когда зачинают службу читать) приписываются святому Иоанну Домаскину (около 776 года).

раздел: Разные вида смысла «Священного писания»

По Священному писанию существует два понятия: мы сейчас разберем то, что они вкладывают, но если взять библию, она уже разделена на Ветхий и Новый завет. Но как управлять паствой, как что делать, как поступать, священнослужители христианские используют для себя и цитируют Ветхий завет. Т.е. смысл берут оттуда. Как они любят выражаться: «Мы продолжаем традицию ветхозаветной церкви». А как подчиняться прихожанам – пастве, вот для них – Новый Завет. Поэтому, когда мы разбирали евангелистические направления, а это адвентисты, баптисты, пятидесятники и пр., а они что делают? Они раздают только Новый завет своей пастве. Они Ветхий завет как бы, не дают. Но при этом во время своих служений и проповедей, постоянные ссылки в подтверждение своих слов они больше всего, т.е. то, что надо для паствы, они цитируют Новый завет, а в подтверждение своих слов и своей деятельности они берут из Старого – Ветхого завета. Т.е. здесь уже два смысла – Один для управителей, другой – для рабов, т.е. для пастухов – свой кодекс, для стада – свой. Иерей – это значит, просто еврей, а есть архиерей, т.е. архи еврей J.

«Смысл Священного писания, т.е. те мысли, которые священные писатели, вдохновляемые Святым духом, излагали в письменах, выражаются двояко: непосредственно через слово и непосредственно через лица, вещи, события и действия, описанные словами. Посему различаются два главные вида священного писания: В первом случае смысл - словесный или буквальный, и во втором смысл – предметный или таинственно – духовный»

Т.е. когда это им надо, они могут это словесно, т.е. буквально трактовать, а когда надо они на предметах говорят: «Это таинство, это принадлежит богу, вам не понять». Т.е. вот такие двойные стандарты.

Начнём разбирать смысл буквальный, т.е. что они вкладывают в данное понятие.

«Священные писатели, выражая свои мысли словами буквально употребляют эти последние иногда в их собственном прямом значении, а иногда в несобственном, переносном значении, перенося таким образом первоначальный смысл слова на предмет духовный, высший, умопредставляющий. Например, слово рука по общепринятому словоупотреблению означает определенный член человѣческого тела, но когда псалмопевец молится господу: «Пошли руку твою с высоты». То слово рука он употребляет здесь в переносном значении, в смысле вообще помощи и защиты со стороны господа, перенося, таким образом, первоначальное значении слова на предмет духовный, высший, умопредставляющий».

Т.е. когда он говорит: «Пусть ваша левая рука не знает, что творит ваша правая…», то он здесь говорит о руках физических, т.е. буквальных. Но, когда, допустим: «Простри господи, руки свои…», Это ж не значит, что с небес протянутся божьи руки. Вот вам понятие рука в двух смыслах: «В одном они трактуют буквально, в другом – таинственно».

«Словообразно с таким употреблением слов, буквальный смысл Священного писания подразделяется на два вида: на собственно - буквальный, и не собственный, или буквально – переносный смысл. Так, например, слова Бытописателя слово «вода» употребляется в собственном буквальном значении, а в псалмах – в переносном, в смысле скорбей и бедствий.

Или у Исаи – в смысле враждебного войска. В Числах под именем Вина, разумеется – охмеляющий напиток, выделенный из винограда, но в устах Христа Спасителя вино означает новое, новозаветное учение. Или пророка – благодати Христовой. Вообще же писания употребляют слова в переносном смысле, когда говорит о предметах высших, свойствах и действиях».

Т.е. здесь сейчас можно написать всё, что угодно: Вода в этом значении, вода – в другом значении, вода – в третьем значении или вот в этом. И люди, которых сейчас этому учат, люди, которые были в информационном вакууме, они всё примут за чистую монету. Здесь объяснение простое, но это я высказываю свою точку зрения, которая у меня сформировалась тогда, когда я сам учился этому - у них, у евреев, был просто бедный язык. А чем богаче язык, тем больше образов. А образы у нас символами обозначаются. Представьте, 22 буквочки той письменности, которую изменили, взяв у жрецов Сета, у иерофантов, жрецов Египта. На основе его Моисей создал свои начертания, т.е. похожие. Там, помимо грамматики, 22 символа.

А у нас для обихода только основных было 144 руны. Я уже не говорю о тысячах тьраг – их было десятки и даже сотни тысяч. И каждый несёт образ. Поэтому у нас для понятий вода, вино, дождь, лужа, т.е. это всё – вода, но что ни назови – на всё есть свой неповторимый образ, т.к. у нас с образами богаче. А у них беднее. И поэтому они сейчас просто додумывают: А что тот подразумевал?

Возьмём, к примеру, тоже бедный, но по сравнению с простым старо-еврейским языком, более богатый английский язык. Допустим, слово «бар» может означать: стойку в пивном заведении; бар – это место, за которым находятся адвокаты в суде; бар – это определенная площадка; и бар – это малая ёмкость под водку. Но бар здесь везде означает как бы определяющее место, т.е. как мы домыслим. А для них это как бы одно и то же. На древне - русском мы разбирали: в английском есть понятия – смотреть и видеть: see and look. Look – смотрю, и see - вижу, всё. А у нас – смотрю, гляжу, наблюдаю, всматриваюсь, выглядываю, зрю и пр. можно набрать больше десятка. Но у них только одно значение – see. Всё. Больше нет. Т.е. язык беден.

И все остальные переводы и пр. они уже не соответственны. Поэтому, чтобы при переводе толковников, допустим, на греческий, с еврейского или арамейского, они что? Добавляли что-то своё, чтобы как бы разъяснить смысл упрощенного языка. Евреи-то знают, что да, вот записано простенько, но там скрыт глубинный смысл, который они зашифровали. Они это знают. А для греков, зачем они будут глубинный смысл образов раскрывать? Они этого не делают. И простому народу не дают.

Т.е. для вникания в суть образов для этого у евреев есть Каббала. А Каббалу могут изучать только мужчины после 40-ка, значит, что? Весь остальной народ, который не занимается этим, а, допустим, торгует, или ворует, ему не надо это. Поэтому он не знает. Поэтому ему – вот это хорошо, это – ещё лучше, а это – вообще прекрасно. Не хорошо для себя он не приемлет. Т.е. язык простенький – ты мне, я – тебе. А здесь уже идут, возможно, как они там подразумевали. Да никак не подразумевали. Насколько был богат язык, настолько и написали.

Простой пример: Посадив масляную кляксу на полотно, Малевич взял кисть и сделал квадрат – Чёрный квадрат. И потом, сколько всевозможных художественных критиков и пр. собираются на передачи и часами обсуждают: «…Ах какой там глубинный смысл он вложил в этот чёрный квадрат»? который любой ребёнок нарисует. А Малевич, наверное, от Дɣши посмеялся над этим. А он, может, просто кляксу замазал и всё.

«Второе, смысл таинственный. Так как лица, вещи, действия и события описывают для передачи таинственного смысла, берутся священными писателями из разных областей, то поставляются в неодинаковое отношение между собой, и к выражению неодинаковых отношений между собою, и к выражению понятия, то таинственный смысл писания подразделяется на следующие виды: прообраз, притча, аналог, видение, символ».

Проще говоря: Таинственный смысл писания подразделяется на следующие виды: прообраз, притча, аналог, видение, символ.

«Прообразом называется такой вид таинственного смысла писания, когда священные писатели сообщают понятия о каких – нибудь высших предметах, через действительные церковно-исторические лица, вещи, события и действия. Так, например, ветхозаветные писатели повествуя о различных событиях церкви ветхозаветной, весьма часто под ними разумеют и раскрывают через них отдаленное событие церкви новозаветной. В этом случае прообраз есть включенное в лицах, событиях, вещах и действиях Ветхого завета предотображение того, что относится к новому завету, и, что имело исполниться на кресте Христа Спасителя, в основанной им церкви. Так, например, Мельхиседек, царь Савинский и священник Бога вышнего по сказанию 14 главы книги Бытия, вышел навстречу Аврааму, возвращавшемуся после победы над объединившимися царями, вынес ему хлеб и вино и благословил патриарха. А Авраам со своей стороны поднёс Мельхиседеку десятину от добычи. Всё, что в настоящее время описывает Писание есть действительный церковный исторический факт»

Т.е. Мельхиседек – один из главарей и одновременно он кто? Священник Бога Вышнего. Авраам пошёл против объединенного войска, разбил его, захватил добычу, и пришёл к священнику, тот встретил его хлебом и вином. Вина и зрелищ, да? и заплатил десятину. Но при этом смысл здесь, какой? Кто-то там из священников или пророков сказал, что придёт миссия, и он будет предан, и его казнят, распнут, и он на третий день воскреснет. Это как бы прообраз того, что будет. А потом приходит Иисус и его раз – и распяли. Т.е. они что? Они проводят как параллель: «Вот видите, это прообраз, того что ещё в ветхозаветной церкви было предсказано, а в новой церкви, которую основали, в ней всё сбылось». Вот это – смысловка прообраза.

«Но помимо своего современно-исторического значения для патриархальных времён повествование 14 главы Бытия имеет и глубокое таинственное прообразовательное значение по отношению к новозаветным временам. Историческое лицо Мельхиседека, по объяснению апостола Павла, прообразовало Иисуса Христа в действие благословения поднесения десятины, предуказывая превосходство новозаветного священника перед ветхозаветным. Предметы, вынесенные Мельхиседеком – хлеб и вино, по объяснению отцов церкви, указывали на новозаветное таинство евхаристии».

Т.е. сейчас в любое причастие дают что? Хлеба и вина. Допустим, католическая церковь, та вместо хлеба дают облатку – это такой сухой хлеб в форме пятикопеечной монеты, типа мацы, т.е. сухой хлеб. Облатка, т.е. как бы облачается. Кружочек. Раскатали тесто, как на пельмени делаем, и маленькой рюмочкой нарезали маленьких кружочков. И либо запекли, либо высушили. И человѣкъ подходит, допустим, к ксёнзу, или к пастырю, и тот даёт ему кубок со словами: «Прими, сие есть кровь господня…», и тут же он ему облатку в рот – «…тело господне». Т.е. хлеб и вино. Здесь то же самое – преломление хлеба и вино. А началось – то это от кого? От Мельхиседека, который вынес это Аврааму. И вот этот новозаветный обряд, который был введен в последствие, он его как бы оживил. То же самое десятину. Хоть ты и беден, но отдай. Это тоже как бы оттуда. Что бы ты ни сделал, с кем бы ты не воевал, а десятину отдай. Иначе тебя, как бы бог поддерживать не будет.

«Переход израильтян через чёрное море (сейчас мы его называем Красное море), помимо своего исторического значения, по указанию апостола прообразовал новозаветное крещение. А само море заключало в себе по объяснению церкви образ неискусобрачной невѣсты Девы Марии. Ветхозаветный пасхальный агнец, прообразовал агнца божьего, всеприемлющего грехи мира, т.е. Христа Спасителя. По словам апостола весь Ветхий завет был прообразом, тенью грядущих новозаветных благ».

Т.е. Моисей своих товарищей через море провёл, море расступилось, вот вам как бы прообраз крещения – через воду проходить. Хотя, допустим, те же баптисты они не относят крещение к этому событию. Они относят крещение, как смытие всех грехов, и принятия чистоты, они приводят к кому? К Джону Баптисту. Отсюда и название – баптизм баптисты. Джон Баптист – это Иоанн Креститель. Они относят к нему. Т.е. сначала как бы первыми баптистами были последователи Иоанна Крестителя, а потом уже часть перешла, как он говорил: «…Я крещу вас водой, а идущий за мной будет крестить вас огнём и Духом святым». Проще говоря, перенося в древние времена: Научились умываться, а теперь научитесь прыгать через огонь и ходить босиком по углям, но не научились.

«Когда священные писатели, чтобы выяснить те или другие мысли, употребляют для этого лица и события, хотя не исторические, но вполне возможные, заимствованные по обыкновение из обыденной действительности, в этом случае таинственный смысл писания называется приточным или просто – притчею. Таковы, например, все притчи Спасителя. Животным и неодушевленным предметам приписываются человѣческие, невозможные для них в действительности, действия, для наглядного изображения какой - нибудь истины и для усиления назидательного впечатления. Таков ополог о деревья, избирающих себе царя или ополог о пророке Иезекииле и о двух орлах, а также ополог Иоса, царя Израильского. На тернии и кедри, в евангелии много притчей, но ни одного ополога (т.е. опологи, опология это как бы к Ветхому завету больше относится). Есть ещё в писании чрезвычайные виды божественного откровения. Так нередко пророки, патриархи и др. избранные мужи, иногда в бедственном состоянии, иногда уже в сновидениях удостаиваются совершать некоторые особенные образы и явления с таинственным смыслом, указующим на будущее событие. Эти таинственные образы и явления называются Видениями. Таковы, например видения Аврааму при вступлении в завет с ним бога, видение Яаковым таинственной лестницы, видение пророка Иезекииля, когда он видел поля с человѣческими костями».

Ну, увидеть-то увидел во сне, но каждый же трактует образ, увиденный во сне, в меру его пониманiя. Поэтому, на каком уровне человѣкъ находится, допустим, всю жизнь был, ходил пастухом, он и будет получать образы, как пастух. Если он был ковалем – кузнецом, и образы у него тоже будут с этим связаны. Т.е. что в нем развито, в таком виде он и получил. То, что увидел один, а другой трактует, то там можно натрактовать всё, что угодно.

«Таинственный смысл писания называется символом, когда мысли писания раскрываются через особенные внешние действия, которые по повелению божьему совершились его избранниками. Так пророк Исаи по повелению господа, три года ходит нагим и босым, в предзнаменование грядущих бедствий египтянам и эфиопам, когда царь ассирийский отведёт в плен их нагими и босыми».

Представьте, если человѣкъ вышел на улицу наги, его спросят: «Почему ходишь в непотребном виде»? Если он ответит: «Одежды нет, истрепалась». Ему тогда: «Сиди дома, нечего ходить по улицам». А если он скажет: «Мне бог так велел». Сразу – Ага, Святой человек! и служители церкви его сразу окружили – пойдем с нами, мы на тебе хорошо заработаем.

«12 раздел Способы изъяснения Священного Писания, заимствуемые».

Заимствованные – то значит, что в подтверждение какого-то места в Писании, приводятся другие слова. Иногда это берётся со стороны, а иногда это берётся из того же источника, но из других мест. В Библии вы видели, что имеются сноски, допустим, Послание к коринфянам такое-то, и к нему сносочка: Надо смотреть в Ветхом завете там-то и там-то. Человѣкъ открывает это место и там бывает либо слово в слово, либо почти, то же самое. Либо где-то в других источника. Вот это и есть заимствование.

«Из самого источника заимствовано. Во-первых, таким способом следует считать толкование самими священными писателями разных мест писания. На Ветхий собственном много книгах Нового завета, например, на вопрос: Почему ветхозаветный закон дозволяет разводы по разным случаям? Спаситель отвечал фарисеям: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с вашими женами, сначала же было не так. Матфей гл.19 ст.8. Здесь прямое толкование Духа Моисеева законодательства, данного применительно к нравственному состоянию ветхозаветного человѣка. Объяснение же древних пророчеств и ветхозаветных преобразований в книгах Нового завета весьма многочисленны. Но другой, не менее важный способ, есть снесение параллельных сходных мест в Писании, в которых одни и те же священные писатели повторяют одни и те же слова, и даже целые мысли других, как бы, намеренно поясняя друг друга. Так слово Помазание в употреблении апостолом Павлом без всякого объяснения. Это 2-е послание к коринфянам гл.1 ст. 21. Повторяются у апостола Иоанна в смысле «изливания благодатных даров Святого Духа». Это Исход. Так относительно буквального и собственного смысла слов Спасителя о вкушении плоти и крови его. Не оставляет никакого сомнения апостол Павел, когда говорит, что: «Я, берущий хлеб и пьющий чашу Господня, не достойный и виноватый против тела и крови господня»

Т.е. сначала Павел говорит, что нельзя этого делать, а потом ссылочка, что оказывается можно. А приписали Иисусу. А почему? А потому, что ветхозаветное это было.

«Третий способ есть исследование состава или контекста речи. Т.е. объяснение известных мест в Писании в связи с предыдущими и последующими словами и мыслями, имеющими отношение к объясняемому месту. Четвертый способ – уяснение разных исторических обстоятельств написания той или иной книги, сведения о писателе, цели, поводе, времени и месте написания. Зная цель написания Послания к Римлянам, апостол Павел должен был опровергнуть ложное мнение иудеев об их преимущественном положении в христианской церкви. Мы понимаем, почему апостол так часто и настойчиво повторяет об оправдании: «Единственно верую в Иисуса Христа и без всяких дословных преимуществ закона иудейского». Имея так же в виду, что апостол Иаков написал свое послание по поводу неправильно понятого учения апостола Павла об оправдании верую. Можно понять, почему он с особенной силой учит в послании о необходимости спасения его благочестия, а не только одной веры».

Т.е. здесь говорится о чём? как бы идёт трактование: «Вот сказано так, а почему так сказано»? Если Иисус постоянно, допустим, в Евангелие от Матфея, в двух местах мы уже разбирали, говорит, что он послан только к погибшим овцам дома Израилева, гл.10 и гл.15, он и учеников направлял только к евреям, и сказал, что и сам он послан только к ним. И при этом здесь же Павел пишет, что надо исключать то, что евреи, только потому, что преимущественное положение в христианстве, что должна быть вера. И тут же Иаков говорит: «Да не только вера должна быть. Можно кричать о вере, всё что угодно. А деяния, труды-то у них какие»? Мне их вот это Гонение напоминает 2-ой съезд РСДРП, когда появились меньшевики и большевики. А разница между ними была только в чем? Меньшевики говорили, что партия должна подчиняться евреям, а большевики говорил, что евреи должны подчиняться партии. Только и всего. И здесь то же самое: Спорят, либо евреи управляют христианской церковью, либо христианская церковь управляет евреями. Но при этом никто их оттуда не гонит, потому, что изначально она и создавалась для них и у них. И об этом как раз здесь и говорится. И ссылка идёт на что? На ветхозаветную церковь, на иудаизм.

«Дальше подтверждение идёт из разных вспомогательных источников. К вспомогательным источникам изъяснения Священного Писания относятся: знание тех языков, на которых написаны Священные книги, преимущественно еврейского и греческого. Ибо во многих случаях единственным средством разумения, уяснения его смысла, того или иного места в Писании, служит выяснение смысла того или иного места Писания, выяснение его смысла по словообразованию первоначального текста. Например, в притчах, изречения: «Господь создал Мя» (т.е. создал меня), точнее переводится с еврейского подлинника: «Господь стяжал, приобрёл меня…», в смысле – родил. А в Бытие гл 3 ст. 15 выражение:

«И вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем её; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту».

Выражение – семени жены, то оно будет блюсти главу змия, точнее и яснее переводится с еврейского, что она сотрет, «разложит» главу змия».

В Библии-то всё чётко, а тут, видите, как они запутывают. Далее:

«Сличение различных переводов Священного писания. Знание древней географии, главным образом, географии святой земли, а так же хронологии, даёт событие, чтобы им иметь отчётливое познание последовательственной преемственности исторических событий, излагаемых в Священных книгах. А так же для ясного представления тех мест, где происходят события. Сюда же относятся археологические сведения о правах, обычаях и обрядах еврейского народа».

Запишем так:

Для понимания священного писания необходимо знание языков, на которых написаны книги (еврейский и греческий), умение сличать разные переводы священного писания, кроме того необходимы знания древней географии, и, главным образом, географии святой земли (Палестины), а также хронологии событий, чтобы иметь отчетливое познание о последовательной преемственности исторических событий, излагаемых в священных книгах, а также для ясного представления тех мест, где эти события происходили. Сюда относятся археологические сведения о нравах, обычаях и обрядах еврейского народа.

Таким образом, здесь очень четко прописано, что для того, чтобы понять вот это всё, то, что христиане называют Библией, самой священной, самой доступной и самой простой, оказывается не всё так хорошо для народа, как они трактуют: на самом деле надо знать языки, чтобы читать первоисточники, чтоб понять смысл, а также надо изучать географию, археологию – это понятно, но зачем - нравы, обычаи, обряды еврейского народа? Почему все народы, которым навязали христианство, должны изучать нравы, обычаи, обряды еврейского народа? Но при этом им запрещается что? Изучать нравы, обычаи и обряды своего народа? А это же для народа гораздо важнее. Но при этом трактовка такая: «Не будешь изучать нравы, обычаи еврейского народа – спасения не будет». Как ты обратишься к богу, как ты будешь с ним разговаривать, если ты не знаешь основ? А где основы? А изучай. И когда человѣкъ начинает изучать, изучать, изучать, то вокруг него – хоп, встали и говорят: «Всё, ты – в системе. Из системы не выходят. Только через могилу».

Вопрос: Есть ли противоречия ислама и христианства и иудаизма?

Ответ: Противоречие в чём, ислам он всё равно вытекает из иудаизма, и христианство, как веточка, так? Но при этом как? Предок, как они утверждают сами у них – Адам. Но при этом они говорят, что даже у них один праотец - Авраам. У Авраама была жена Сара. До 100 лѣтъ у них не было детей, потому что он был женат на родной сестре. И только потом их господь сподобил, дал ей ребёнка. А до этого получилось что? Бытие гл. 16: Сара свою служанку – египтянку Агарь отправила, чтобы та переспала с её мужем Авраамом, и чтобы она родила для Сары ребёнка. И от связи Авраама с Агарь рождается сын Исмаил или Измаил. И от Сары и Авраама рождается ещё один сын – Исаак. Но Исмаил - то родился раньше, поэтому ислам – исмаилиты говорят, что: «Вот мы откуда ведём свою родословную, мы потомки старшего брата, старшего сына Авраама, а евреи – потомки младшего сына Авраама, иудеи (рис.11), а по закону Ближнего востока, младший должен всегда слушаться старшего. Поэтому исмаилиты и говорят, что евреи, их младшие братья, неслухи – и своих родителей не слушаются, и бога не слушают и делают всё неправильно. А старшие братья должны управлять младшими. А младшие братья – евреи, говорят: «Мы сами по себе, это вы там нечистокровные, смешались с кем ни попадя, и вы уже не то, а мы чистокровные, чистоту крови сохранили, а у вас египетская кровь от Агарь – рабыни, т.е. вы хоть и старшие, но как бы незаконно рождённые». А по еврейскому-то закону, ведь мама-то египтянка, а не еврейка, поэтому вы - байстрюки, и поэтому евреи их не признают. Вот в этом и конфликт. Хотя корни вроде бы одни – папа у них всех Авраам. В Торе Агарь называют по-другому.

От Измаила пошёл ислам, от Исаака – иудаизм. Ислам появился, когда Муххамед взял за основу, как мы уже разбирали, изначальный иудаизм, т.е. он взял Тору, плюс Евангелию Иисуса, плюс свои комментарии и создал Коран. День обретения Корана, когда ангел господин Коран толковал через Муххамеда, и его слова записывали другие, т.к. он сам был как бы неграмотен. Тора – это Пятикнижие. Ведь, если читать старые тексты, то там не Пятикнижие Моисея, а Семикнижие Моисея. Семь книг с семисвечниками, которые там ставят и пр. Но потом шестая и седьмая книги Моисея были сокрыты от всех, эти книги стали доступны не каждому.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: