Вентворт Миллер – German Comic Con – 10 декабря 2017 г.




Германия, Дортмунд

https://www.youtube.com/watch?v=UACFxZQ6LdM

[Модератор даёт слово немецкому актёру дубляжа Герриту Шмидту-Фоссу, озвучивавшему Майкла Скофилда и Леонарда Снарта в немецкой версии «Побега», «Флэша» и «Легенд завтрашнего дня», который приглашает на сцену Вентворта Миллера.]

Модератор (М): Привет, рад тебя видеть. Как настроение?

Вентворт Миллер (ВМ): Всё хорошо, а у тебя?

М: Прекрасно. Спасибо, что поинтересовался. Нас ждёт много вопросов, и хотелось бы сразу же перейти к вопросам из зала. Привет.

Девушка: Привет. Надеюсь, ты хорошо проводишь этот день.

ВМ: Спасибо. Да.

Девушка: У меня такой вопрос: если бы ты мог выбрать одну серию из любого сериала, где ты играл, какую из них ты назвал бы своей любимой?

ВМ: О… выбор очень большой. Думаю, в первом сезоне «Побега» это серия, когда Майкл попадает в психиатрическое отделение, – это был мой любимый момент. В пятом сезоне «Побега» – серия, где Майкл впервые встречает сына. В третьем сезоне «Легенд завтрашнего дня» – серия, где Лео Снарт целует своего бойфренда.

[Аплодисменты и одобрительные возгласы.]

М: Спасибо.

Девушка: Спасибо.

ВМ: Спасибо.

М: Привет.

Девушка: Привет. Наконец-то встретиться с тобой – это большая честь и привилегия, и я желаю тебе удачи в жизни и в профессии.

ВМ: Спасибо. Спасибо.

Девушка: Мой вопрос связан с детьми. Вчера ты упомянул о своих племянниках, а в последнем сезоне «Побега» у тебя была возможность сыграть роль отца. И я хотела спросить: каким был этот опыт? Оказал ли он влияние на твою жизнь?

ВМ: Безусловно, когда у меня появились племянницы и племянники, у меня изменился взгляд на жизнь, изменились ценности и приоритеты, потому что неожиданно я понял, что готов сделать для этих малышей всё, что нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы защитить этих малышей. Поэтому, когда пришло время сыграть Майкла-отца, я уже лучше понимал эти взаимоотношения, понимал, что Майкл готов пожертвовать всем, чтобы обеспечить безопасность своего сына.

Девушка: Спасибо.

М: Спасибо.

Девушка: Здравствуй. Я очень рада снова увидеть тебя в этом году на конвенте в Европе.

ВМ: Спасибо.

Девушка: Спасибо тебе, и надеюсь, что в будущем мы можем ожидать и другие конвенты с твоим участием. [ВМ кивает.] Мой вопрос: если бы ты мог выбрать какой-то момент или какой-то час из своей жизни и заново пережить его, что бы это был за момент, и почему именно он?

ВМ: Ух… это хороший вопрос, очень хороший. Наверное, я вернулся бы назад и заново пережил те моменты, когда получал свои первые роли. Моей первой актёрской работой, когда я только начинал, стала гостевая роль в сериале «Баффи – истребительница вампиров». В то время я был бедствующим актёром, усердно трудился, чтобы сохранить крышу над головой, а тут вдруг раз – и я работаю в Голливуде вместе с Сарой Мишель Геллар и Дэвидом Бореаназом, исполняю трюки на съёмочной площадке в три часа ночи. И это было что-то нереальное и похожее на сбывшуюся мечту, и, думаю, в то время я не мог по-настоящему это оценить, потому что так сильно волновался, был настолько неопытен. Поэтому для начала было бы неплохо вернуться назад и снова пережить этот опыт.

Девушка: Спасибо.

ВМ: Спасибо.

Девушка: Привет.

ВМ: Привет.

Девушка: Ну что ж, во-первых, спасибо тебе за то, что приехал сюда. Я буквально не могу поверить, что ты сидишь прямо передо мной. И… просто с ума сойти… о боже мой. [ВМ улыбается.] И… ну ладно, мой вопрос: что самое смешное случилось с тобой на съёмках «Побега»?

ВМ: Самое смешное?

Девушка: Да.

ВМ: В самом сериале смешного не так много, он довольно мрачный. Но благодаря Доминику […] всё проходит интересно. Я пытаюсь вспомнить конкретную шутку или что-то смешное. Но сходу не могу, извини.

Девушка: Ничего. В любом случае, спасибо.

ВМ: Спасибо.

М: Привет.

Девушка: Привет, я Софи. Спасибо, что ты здесь. Мне интересно, какая разница между Майклом и тобою в настоящей жизни.

ВМ: «Между?..»

М: «Между Майклом и ним в настоящей жизни» – это твой вопрос? О разнице?

Девушка: Да.

ВМ: Для начала вспомним, что Майкл – осуждённый. Он сидел в тюрьме, он ответственен за смерть нескольких людей. Я же, насколько я знаю, ни в чём подобном замешан не был. [Смеётся.] Также я думаю, что Майкл чрезвычайно верен. Я тоже умею быть верным – но он готов дойти в своей вере до определённых крайностей, до которых, как я считаю, я бы не решился дойти, до которых не решился бы дойти обычный человек. В этом отношении он – вымышленный, фантастический персонаж. И одно из отличий Майкла от меня… если его всё же назвать супергероем… в том, что он человек, у него нет сверхспособностей, но его вера в себя, его фанатизм делают его действительно необыкновенным. А я иногда не верю в себя, и у меня нет этого фанатизма в характере. Так что он экстремал, а я думаю о себе, наверное, как о более обычном человеке.

Девушка: Хорошо. Спасибо.

ВМ: Спасибо.

М: Привет.

Девушка: Привет. По какой причине ты стал актёром?

ВМ: Я стал актёром, потому что актёрская работа даёт удобную возможность делать и говорить неуместные вещи. А я обычно очень «уместный» человек, поэтому мне очень помогло то, что я нашёл какой-то контекст, в рамках которого я мог показывать характер и получать за это деньги. [Улыбается.]

Девушка: Спасибо.

ВМ: Спасибо.

М: Привет.

Девушка: Привет. Ты актёр, которого любят не только за твои роли, но и за то, что ты делаешь, чтобы помочь людям, испытывающим трудности с психическим здоровьем. Я думаю, что это очень важно, когда у некоторых людей есть кумир, на которого они могут равняться и о котором они могут сказать: «Он испытывал те же трудности, что и я». И, наверное, это может помочь им стать немного сильнее, хотя бы ненадолго. Ты – посланец «Активных умов», и я хотела бы спросить, нет ли у вас планов организовать что-то подобное, для помощи людям, в более широком общенациональном масштабе?

ВМ: Я считаю, что это прекрасная мысль. Об этом надо больше разговаривать, делать это в разных местах в мире. Я считаю, нужно, чтобы всё больше и больше людей рассказывали о том, какие трудности они испытывают, когда дело касается психического здоровья, – тем способом, который кажется им подходящим и безопасным. Я бы хотел принимать участие в этом разговоре любым способом, который будет реально осуществим, и возможен, и безопасен для меня. В настоящий момент я не могу участвовать в нём настолько активно, как бы мне хотелось, потому что у меня происходит много всего на личном фронте, но когда все эти дела разрешатся и я с ними разберусь, то тогда я надеюсь снова каким-то образом, насколько это будет возможно, включиться в этот разговор.

Девушка: Спасибо.

ВМ: Спасибо.

Девушка: Привет. Мой вопрос: ты когда-нибудь крал что-нибудь со съёмочной площадки «Побега» – какой-нибудь маленький сувенир для себя или что-то в этом духе?

М: Это не было бы уместно, верно? Украсть что-то со съёмок.

ВМ: Это не было бы уместно, да. Не думаю, что я что-то крал со съёмочной площадки «Побега». Я просил, можно ли мне что-то взять, и мне это давали. Воровать мне никогда ничего не приходилось. [Смеётся.]

Девушка: А ты крал что-нибудь c других съёмочных площадок, где ты играл?

ВМ: У людей или..?

Девушка: Нет, с других съёмочных площадок… со съёмок фильмов.

ВМ: Нет, обычно я не беру вещи, которые мне не принадлежат.

[Зрители смеются.]

М: Чувствую, они очень хотели, чтобы ты чего-нибудь украл.

ВМ: Да. [Смеётся.] Извините, что разочаровываю вас.

Девушка: Спасибо.

ВМ: Всё нормально.

М: Привет.

Девушка: Привет. Что тебе больше всего нравится в твоём персонаже Майкле Скофилде?

ВМ: То, что он человек, который всегда остаётся в живых. Он постоянно страдает, но в конце концов выкарабкивается из своих передряг – полагаю, ещё и поэтому нам доставляет удовольствие наблюдать за ним. Он не всегда остаётся целым и невредимым, но он всё равно остаётся в живых. И я считаю, что этим он может вдохновить. Он супергерой ещё и потому, что способен выжить в таких обстоятельствах, которые прикончили бы любого другого человека.

Девушка: Спасибо.

ВМ: Спасибо.

Девушка: Снова здравствуй. Надеюсь, что тебе нравится в Германии.

ВМ: Да. Спасибо.

Девушка: Я хочу спросить: недавно ты написал в «Инстаграме», что закончил сниматься в своих последних сериях в «Легендах завтрашнего дня» и «Флэше». И я хочу узнать – это уже точно уход навсегда или же ты ещё когда-нибудь вернёшься на несколько серий в любой из этих сериалов, если их команда попросит тебя об этом?

ВМ: Мне остаётся сняться ещё в одной серии, что я и сделаю в январе. И, кажется, это будет серия «Флэша», а затем мой контракт заканчивается. Но я никогда не скажу: «Больше никогда», потому что мне очень нравится этот персонаж. Я очень люблю своих коллег. Они работают не покладая рук. Мне нравится сниматься в Ванкувере. Поэтому у меня много причин вернуться туда снова – просто нужна хорошая история. Пока что, я считаю, мы очень хорошо изучили Леонарда Снарта со всех сторон, во всех его разнообразных воплощениях. Если руководство сумеет доказать мне, что про него можно рассказать ещё больше достойных историй, тогда я непременно рассмотрю это предложение.

Девушка: Хорошо, большое тебе спасибо. Удачного тебе дня.

ВМ: Спасибо. И тебе тоже.

Молодой человек: Привет. Мой вопрос тоже связан с «Побегом». В телесериале ты играешь роль человека, который оставляет в прошлом свою долгую жизненную историю. Также там много чувств, эмоций, разочарований и надежд. Я стал большим поклонником тебя в роли Майкла Скофилда и других персонажей, когда смотрел сериал по телевизору. И хочу спросить: как ты разделяешь этих двух личностей – себя и Майкла Скофилда, и насколько трудно тебе изолироваться от своих ролей – особенно от роли Скофилда, отделить её от твоего собственного каждодневного стиля жизни?

ВМ: Уф. [Смеётся.] Обычно у меня не возникает трудностей в отделении себя от Майкла Скофилда. Мне помогает то, что вокруг меня съёмочная площадка, другие актёры, сценарий, освещение, все эти кинокамеры. Так что я знаю, когда я Майкл Скофилд и когда я не Майкл Скофилд. Но если я бываю не очень внимателен, то я действительно привожу его с собой домой. Это мрачный сериал, там случается много всего, много тяжёлых событий. Бывает много смертей, кровопролития. И хотя умом я понимаю, что эти события не происходят по-настоящему, если я играю одну и ту же сцену, где меня избивают, в течении тридцати дублей, какая-то часть моего тела действительно начинает верить, что это правда, – потому что я играю так, словно это правда. Поэтому мне важно дать себе понять: «Смотри, это было не по-настоящему, я в безопасности, ничего такого на самом деле не произошло, я другой человек, сейчас я дома». И тогда я могу отпустить от себя эти события. Для этого можно пойти прогуляться по улице. Принять горячую ванну с солью или, может быть, зажечь свечу, пообедать, или поговорить с другом, или посмотреть сериал – какую-нибудь комедию, над которой можно посмеяться. Сделать что-то, что поможет провести грань: «Смотри, вот моя настоящая жизнь, вот он я, а вон там – то, чем я зарабатываю себе на жизнь».

Молодой человек: Большое спасибо.

ВМ: Спасибо.

Девушка: Здравствуй.

ВМ: Привет.

Девушка: Очень здорово, что ты здесь. Надеюсь, тебе нас видно.

ВМ: Да, вижу. [Смеётся.]

Девушка: И видно, что мы большие поклонницы. [Девушки одеты в костюмы Капитана Холода и Тепловой Волны.]

ВМ: Классные костюмы.

Девушка: Спасибо. Я здесь вместе с подружкой. Она хочет задать вопрос, но очень волнуется, поэтому начать придётся мне, первой заговорить с тобой. А сейчас, Мариза, твоя очередь – задавай вопрос!

Девушка № 2: Ладно. Мой вопрос связан с «Побегом». Ты, помимо прочего, ещё и прекрасный сценарист…

ВМ: Спасибо.

Девушка № 2: И если бы у тебя была возможность написать сценарий серии «Побега», занялся ли бы ты этим? И как ты считаешь, был бы счастливый финал сериала лучше для Майкла, чем финал четвёртого сезона?

ВМ: Отвечая на твой первый вопрос, могу сказать, что я никогда не испытывал соблазна написать сценарий серии «Побега», потому что верил, что Пол Шойринг и остальные сценаристы знают, что будет лучше для сериала. Также у них есть определённое в и дение, которое необязательно близко моему. Я писал сценарии триллеров, если точнее – бытовых триллеров. А правительственные заговоры, побеги из тюрем, инженерное дело – такие темы не близки мне как автору. Поэтому я оставляю сценарии сериала в ведении руководства. Я был доволен финалом пятого сезона «Побега». Сцена, где Майкл и Линкольн находятся в парке со своими любимыми людьми, – это миг расслабления, и радости, и спокойствия, и умиротворённости. Продлится ли этот миг надолго – это уже другой вопрос. Я думаю, что если вспомнить всё, через что прошли Майкл, Сара и Линкольн, то понимаешь, что они имеют полное право всю оставшуюся жизнь быть параноиками, сохранять повышенную бдительность, видеть потенциальную угрозу за каждым углом. И если сериал действительно продолжится, то именно с этого мы могли бы начать.

Девушка № 2: Спасибо.

ВМ: Спасибо.

М: Так, у нас есть время ещё на два вопроса, а потом нам пора заканчивать.

Девушка: Хорошо. Я просто…

М: Пожалуйста, подойди чуть ближе к микрофону. Спасибо.

Девушка: Я хотела бы узнать, где ты находишь умиротворение в своей жизни.

ВМ: Я работаю над тем, чтобы найти его внутри себя. Поэтому я ношу его с собой, где бы я сейчас ни находился. Вне зависимости от обстоятельств. Оказаться в такой обстановке, как здесь, – для меня это стрессовая ситуация. В какой-то степени это не естественная для меня среда обитания. Свет, шум, люди, незнакомое место. Если бы я искал умиротворённость снаружи, не уверен, что я бы её нашёл. Поэтому мне важно развивать ощущение внутренней умиротворённости. Не важно, где я нахожусь, с кем я говорю или что я делаю, – здесь [прижимает руку к груди] я ощущаю безопасность и защищённость.

Девушка: Спасибо.

ВМ: Спасибо.

Девушка: Привет, Вентворт, я Джессика.

ВМ: Здравствуй.

Девушка: Я до глубины души благодарна за то, что могу встретить тебя здесь и за незабываемые воспоминания от этой встречи. Я знаю, что ты не очень хорошо говоришь по-немецки, поэтому я постараюсь как можно лучше сказать по-английски. Я волнуюсь. После всего, что ты достиг и перенёс в жизни, есть ли что-то ещё, чего тебе до сих пор не хватает? Ты наконец-то счастлив или у тебя до по-прежнему есть несколько целей, которых ты хочешь достичь? Я имею в виду, не планируешь ли ты продолжить писать сценарии или даже книгу или же ты собираешься больше сосредоточиться на актёрской работе?

М: Извини, можешь говорить в микрофон, потому что мы наклоняемся ближе, но звук не усиливается.

ВМ: [Улыбается, смеётся.] Повтори ещё раз, пожалуйста.

Девушка: Ещё раз? После всего, что ты достиг в жизни, есть ли что-то ещё, чего тебе до сих пор не хватает? Ты наконец-то счастлив или у тебя до по-прежнему есть несколько целей, которых ты хочешь достичь?

М: Есть ли у тебя в жизни другие цели, которых ты хотел бы достичь?

ВМ: Я думаю, что существуют какие-то области, в которых я пока ещё не полностью выразился как актёр. Я думаю… мне хочется верить, что есть ещё какие-то драматические или комедийные роли, которые я мог бы сыграть и получить от них удовольствие. Но обычно я не рассматриваю свою жизнь, фокусируясь на том, чего у меня нет; на том, что со мной не случилось; на тех людях, с которыми я не повстречался. Обычно я сосредотачиваюсь на том, что у меня всё-таки есть; на том, что я могу назвать своим; на том опыте, который я уже приобрёл и который принёс мне радость и преподал жизненные уроки, бросал мне вызовы, способствовал росту, изменению и переменам. Поэтому я ни в чём не нуждаюсь. Но – это одновременно и то, и другое, а не либо одно, либо другое – до сих пор существует множество вещей, которые я хотел бы сделать.

Девушка: Хорошо, спасибо тебе.

ВМ: Спасибо.

М: Вентворт, огромная благодарность тебе за то, что нашёл время ответить на наши вопросы. Дамы и господа – Вентворт Миллер!

ВМ: Большое спасибо. С удовольствием. Спасибо вам, ребята. Спасибо.

*****

Перевод: Мария Родионова

Transcript

[The moderator welcomes on stage Gerrit Schmidt-Foss, the voice actor who dubs Michael Scofield in “Prison Break” and Leonard Snart in “The Flash” and “DC’s Legends of Tomorrow” in German, who then invites Wentworth Miller to the stage.]

Moderator (M): Hi, good to see you.How are you?

Wentworth Miller (WM): I’m good, how are you?

M: I’m great, thanks for asking. So, we have a lot of questions lined up, so I wanna dive right into the audience questions. Hello.

Girl: Hi, I hope you had a great day so far.

WM: Thank you. I am.

Girl: Okay, my question is, if you could choose an episode of any show you played a character in, which one would you choose to be your favorite?

WM: Ooh… so many to choose from. I think first season, “Prison Break”, when Michael goes to the psych ward – that was a favourite. Fifth season, “Prison Break” – Michael meets his son for the first time. Third season, “Legends of Tomorrow” – Leo Snart kisses his boyfriend.

[Cheers and applause.]

M: Thank you.

Girl: Thank you.

WM: Thank you.

M: Hi.

Girl: Hi. It’s a great privilege and an honour to finally meet you, and I want to wish you good luck in personal, professional [life].

WM: Thank you. Thank you.

Girl: My question is connected to children. Yesterday you mentioned your nephews and in the last season of “Prison Break” you had a chance to play the role of a father. And I wanted to ask you, how was this experience for you? Did it have any impact on your life?

WM: For sure, having nieces and nephews changed my perspective. It changed my values and my priorities because suddenly I understood that there is nothing I would not do for these little ones, there is nothing I would not do to protect these little ones. So when it came time for me to play Michael as a father, I understood better that dynamic, where there is nothing Michael would not sacrifice to keep his son safe.

Girl: Thank you.

M: Thank you.

Girl: Hello. I’m really happy to see you again this year at the convention in Europe.

WM: Thank you.

Girl: So thank you and I hope there would be more in the future. [WM nods.] My question is if you could choose a moment or an hour of your life to relive, what would that be and why?

WM: Ooh… that’s a good question, it’s a very good question. I think I’d probably go back and maybe relive booking some of my first acting gigs. When I first started working as an actor, my first job was a guest star on “Buffy the Vampire Slayer”. And I was a struggling actor at the time, working hard to keep a roof over my head, and then the next thing I knew I was working with Sarah Michelle Gellar and David Boreanaz on the backlot in Hollywood, at three in the morning, doing stunts. And it was surreal, and a dream come true, and I don’t think at the time I really appreciated it for what it was because I was so nervous, so out of my depth. So it might be nice to go back and relive that experience, for starters.

Girl: Thank you.

WM: Thank you.

Girl: Hi.

WM: Hi.

Girl: Okay, so first of all thank you so much for coming here. I literally cannot believe you’re sitting right in front of me. And… it’s insane, oh my God. [WM smiles.] And… okay, so my question is, what was the funniest thing that’s ever happened to you on the set of “Prison Break”?

WM: The funniest thing?

Girl: Yeah.

WM: There weren’t a lot of laughs on that show, it’s pretty dark. But Dominic […] keeps things interesting. I’m trying to remember a specific joke or some bit of funny business. I can’t, off the top of my head, I’m sorry.

Girl: Okay. Thank you anyway.

WM: Thank you.

M: Hi.

Girl: Hi, I’m Sophie. Thank you for being here. I was wondering what a difference is between Michael and you in real life?

WM: Between…?

M: “Between Michael and him in real life”, is that your question, the difference?

Girl: Yes.

WM: Michael’s a convict, for starters. He’s been to prison, he is responsible for a death or two. I am none of those things, to my knowledge [laughs]. I think Michael is also fiercely loyal. I can be loyal too but he’s willing to go to certain extremes that I think I would be hesitant to go to, that your average person would be hesitant to go to. He’s a fictional character in that regard. And one of the distinctions between Michael and myself is that if he is a superhero – you know, he’s meant to be a real person, he doesn’t have superpowers – but his belief in himself and his fanaticism – these are the things that make him extraordinary. And sometimes I don't believe in myself and I don't have that fanatical kind of quality. So, he’s an extremist and I think of myself as being more middle-of-the-road, maybe.

Girl: Okay. Thank you.

WM: Thank you.

M: Hi.

Girl: Hi. What was your reason to become an actor?

WM: I became an actor because acting is an excuse to do and say inappropriate things, and I tend to be a very appropriate person, so it was helpful to find a context in which I could act up and get paid for it [smiles].

Girl: Thank you.

WM: Thank you.

M: Hi.

Girl: Hi. You’re the actor liked not just for acting but also for what you do to help people with mental health issues. I think it’s really important that some people can have an idol to look up to and say, “He went through the same thing I did”. And maybe that can help them become a little bit stronger for a while. You’re the ambassador of “Active Minds”, and I wanted to know if there are maybe any plans to expand something like this to help people more national-wide, if you plan to do something?

WM: I think it’s a great idea. It’s a conversation that needs to be had in more places. More and more people need to, I think, in a way that feels appropriate and safe for them, speak up about what they’re going through as far as mental health. I would like to be a part of that conversation in whatever way feels real and possible and safe for me. At the moment I’m not able to participate as much as I’d like because I’ve got a lot of stuff going on on the personal front, but once those things are settled and taken care of, then my hope is to reenter into that conversation in some way possible.

Girl: Thank you.

WM: Thank you.

Girl: Hi, and so my question is, did you ever steal anything from the set of “Prison Break”, like a little souvenir or something like that?

M: That wouldn’t be appropriate, right? Stealing something from the set.

WM: That wouldn’t be appropriate, yeah. I don’t think I stole anything frоm the set of “Prison Break”. I asked for things and was given things. I never had to steal anything, you know [laughs].

Girl: But have you ever taken something from another set you acted on?

WM: From a real person that I act or…?

Girl: No, another set… a movie?

WM: No, I don’t tend to take things that don’t belong to me.

[Audience laughs.]

M: I have a feeling they really wanted you to steal something.

WM: Yeah [laughs]. Sorry to disappoint.

Girl: Thank you.

WM: All right.

M: Hi.

Girl: Hi. What do you like the most about your character Michael Scofield?

WM: That he’s a survivor. I think that’s one of the pleasures of watching Michael Scofield – is that he suffers, and he suffers, and he suffers and comes out on the other side. Not always in one piece but he does survive. And in that way, I think, he’s potentially inspiring. And it’s another way in which he is a superhero – is that he’s able to survive certain situations that would finish the next person.

Girl: Thank you.

WM: Thank you.

Girl: Hi again. I hope you’ve had a great time so far here in Germany.

WM: I have. Thank you.

Girl: And my question is, you recently posted on “Instagram” that you have finished up your last episodes of “DC’s Legends of Tomorrow” and “The Flash”. And I was wondering is that really, like, forever or would you ever come back for a few episodes on either of these series if the team asks you to?

WM: I have one more episode to shoot, which I’ll do in January. And I think it’s gonna be an episode of “The Flash”, and then that is it for me contractually. But I will never say never because I do enjoy this character so much. I have a lot of affection for the cast, and it’s a really hard-working crew. I enjoy working in Vancouver, so there are many reasons to come back, it just has to be the right story. So far I think we’ve done a really good job of exploring all that Leonard Snart is, in his various incarnations. If the powers that be can prove to me that there’s more story there that’s worth telling, I’ll certainly consider it.

Girl: Okay, thank you very much. Have a nice day.

WM: Thank you. You too.

Young man: Hi. My question is also related to “Prison Break”. So, in TV show you are playing the role as a man who puts a long life story behind him, and there are also a lot of feelings, emotions, disappointments and also hopes are included within. And I personally get already a big fan of you, Michael Scofield, and also other characters while I watched it on TV. And my question is, how was it for you… so, how do you separate these two personalities – between yourself and Michael Scofield’s, and how difficult is it for you to isolate, especially the role of Scofield, from your daily lifestyle?

WM: Wow [laughs]. I don’t typically have trouble distinguishing between myself and Michael Scofield. I’m helped by the fact that there’s a set, there are other actors, there’s a script, there are lights, there are all those cameras. So I know when I’m Michael Scofield and I know when I’m not Michael Scofield. I will take him home with me, though, if I’m not careful. It’s a dark show, you know, there’s a lot going on, it’s heavy. People are dying, there’s a lot of bloodshed. And even though I know it’s not real intellectually, if I play the same scene where I’m being beaten up thirty times in a row, some part of my physical body, because I’m acting like it’s true, will believe it’s true. So at the end of the day, it’s important for me to, kind of, acknowledge for myself that “All right, that was pretended, I’m safe, that didn’t happen, I’m a different person, I’m home now”. Then I can let that go and that might look like taking a walk round the block. That might look like a hot bath with Epsom salts, or maybe lighting a candle or a dinner or conversation with a friend or watching a show that’s a comedy, so can laugh. Something to distinguish between “All right, this is my real life, this is who I am, this is what’s true – and this is what I do over here for a living”.

Young man: Thank you very much.

WM: Thank you.

Girl: Hello.

WM: Hi.

Girl: It’s really great that you are here. I hope you can see us.

WM: I can [laughs].

Girl: And see that we’re great fans. [The girls are dressed up as Captain Cold and Heat Wave.]

WM: Awesome costumes.

Girl: Thank you. And I’m just here for my friend. So she wants to ask a question but she’s so nervous, so I have to go first and talk with you. And now, Marisa, you have to ask.

Girl # 2: Okay. And so my question is “Prison Break”-related. And I was wondering – you’re an amazing writer as well…

WM: Thank you.

Girl # 2: And if you ever had a chance to write an episode, would you do it, and do you think the ending of Michael having a happy end is better than the ending of season four?

WM: In answer to your first question – I’ve never had the temptation to write an episode of “Prison Break” because I trusted that Paul Scheuring and the other writers, they know what’s best. They also have a certain sensibility which is not necessarily mine. The things that I’ve written before are thrillers, domestic thrillers, specifically. So government conspiracies, prison breaks, engineering – these things are not necessarily my go-tos creatively. So I leave that to the powers that be. And I was satisfied with the final ending, the fifth season of “Prison Break” – Michael, Lincoln, in the park, with their loved ones – it was a moment of relaxation and joy and calm and peace. Whether any of that can actually continue is another question. I think given everything that Michael and Sara and Lincoln have been through, they have every right to spend the rest of their lives paranoid and vigilant, and worried about threats behind every corner. And if the show does continue, that might be where we pick up.

Girl # 2: Thank you.

WM: Thank you.

M: Okay, we have time for two more questions and then we have to close it down.

Girl: Okay. I just…

M: Just a little bit closer to the microphone, please. Thank you.

Girl: I would love to know, where do you find peace in your life?

WM: I’m working on finding it within, you know. So I carry it here with me wherever I am. No matter what the circumstances might be. This sort of environment is stressful. To a certain degree, it’s not my natural habitat. Lights, noise, people, strange place. If I were searching for peace out here, I’m not sure I would find it. So it’s important to me to cultivate a sense of inner peace, so no matter where I am, no matter who I’m talking to or what I’m doing, there’s something that feels safe and protected in here [puts his hand on his chest].

Girl: Thank you.

WM: Thank you.

Girl: Hi, Wentworth, I’m Jessica.

WM: Hello.

Girl: I’m deeply grateful to meet you here and [for] creating unforgettable memories. I know you are not fluent in German, that’s why I’ll do my best and would stick to the English language. I’m nervous. After everything you have achieved in life and have been through, is there something you still miss? Are you finally happy or do you still have a few goals that you want to reach? I mean, are you considering writing more screenplays or even a book or are you going to concentrate more on your acting?

M: I’m sorry, could you speak into the mike because we’re moving forward but the sound keeps staying the same.

WM: [laughs] One more time, please.

Girl: One more time? After everything you have achieved in life and have been through, is there something you still miss? Are you finally happy or do you still have a few goals you want to reach?

M: Okay, so do you have any other goals in your life that you would like to achieve?

WM: I think there are things that I hadn’t fully expressed yet as an actor. I think… I’d like to imagine there are some more dramatic roles or comedic roles out there for me to tackle and enjoy. But I don’t tend to look at my life through the lens of “what don’t I have?”, what has not happened for me, who I haven’t met. I tend to focus on what I do have, what I’m lucky enough to call my own, the experiences I’ve already had that have brought me joy and lessons, challenges, growth, change and shift. So I want for nothing. And – it’s a both/and, not an either/or – there are still plenty of things that I would like to do.

Girl: Okay, thank you.

WM: Thank you.

M: Wentworth, thank you so much for taking the time to answer our questions. Wentworth Miller, ladies and gentlemen!

WM: Thank you so much. It’s a pleasure. Thank you, guys. Thank you.

*****

Transcript: Mariya Rodionova

*****

Другие версии видео этого интервью:

https://www.youtube.com/watch?v=L9GknfYhKS0 (пользователь Annephelides);

https://www.youtube.com/watch?v=ulLdOS0SyRc (пользователь Diamonddust);

https://www.youtube.com/watch?v=S1FFk3EvbSE (пользователь Osmo Ikonen Fan Team).

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-07-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: