неропределенный артикль А




Общий падеж (the common case)

Не маркированный никакими формальными признаками

Родительный падеж (the genitive case or the possessive case)маркирован формантом ‘sили просто ‘

 

2) Падежные функции форманта ‘s

Функция обладания, принадлежности

Отношения происхождения

Субъектные и объектные отношения

Партативные отношения

Временные и пространственные

Отношения меры, степени, стоимости, эквивалентности

Отношения ассоциативности

 

3) Форма двойного генетива

Отношение принадлежности выражены дважды – с помощью of-phrase и форманта ‘s

That son of your’s

My mother’s father’s estate

· Категория детерминации привносит значение определенности и неопределенности, необходимое для однозначного восприятия смысле высказывания.

НО: это значение не является свойством самого означаемого предмета, оно возникает как значение в плане уточнен

1. Английский язык

A (an)

The

Zero article

3. Артикли выполняют конкретизирующую функцию, т.е. способствуют достижению однозначности смысла в восприятии реципиента.

3. Функции артикля

когнитивная

синтаксическая

номинативная

коммуникативная

морфологическая

словообразовательная

•Функции артиклей сходны в том, что причастны к выражению определенности/неопределенности.

•Но: они не всегда стоят в оппозиции друг к другу. Как правило, эти артикли не взаимозаменяемы.

 

неропределенный артикль А

•Общее значение неопределенного артикля – импликация чего-то нового, незнакомого, иногда неожиданного.

Значение неопределенного артикля:

Значения неопределенного артикля:

Классифицирующее He is a teacher (относится к классу «учителей»)

Значение единичности I bought a pen instead 10 pens

Значение неопределенности I saw a boy yesterday

5. Определенный артикль «The»

Артикль the предполагает:

- информатированность адресата

- установку на восприятие чего-либо в целостности, единстве, выделенности

РИВЛИНА:

Если с существительным не употребляется никакого лексического детерминатива, существительное обязательно определяется либо с помощью определенного артикля the, либо с помощью неопределенного артикля a/an, либо через значимое отсутствие артикля, иначе называемое «нулевым артиклем». Идея «нулевого артикля» подвергалась сомнению разными исследователями на основании того, что только морфемы могут определяться как «нулевые экспоненты» в парадигматических противопоставлениях слов. И все же, следующее далее семантическое и парадигматическое представление категории артиклевой детерминации позволяет говорить о существовании не двух, а трех артиклевых соединений существительного.

Определенный артикль передает значение идентификации или индивидуализации референта, обозначаемого существительным. Объект, называемый существительным, предстает как конкретный и индивидуальный, или определенный. Значение идентификации, передаваемое определенным артиклем, можно эксплицировать с помощью теста на замещение, заменив the на так называемые указательные лексические детерминативы, например: the man à this man, the very man (I saw yesterday) и т.п.

Неопределенный артикль передает значение классификации, или относительного, классифицирующего обобщения референта, то есть артикль относит объект, называемый существительным, к некоторому классу объектов. Классифицирующее значение неопределенного артикля можно продемонстрировать с помощью замещения артикля классифицирующими словами и словосочетаниями, например: a man à some man, a certain man, some kind of a man и т.п.

Семантическую разницу между идентифицирующим определенным артиклем и классифицирующим неопределенным артиклем можно продемонстрировать с помощью теста на противопоставление, например: the man – this very man, not other men (происходит противопоставление с другими объектами того же класса); a man – a certain man, not a woman (происходит противопоставление с объектами других классов).

Нулевой артикль, или «значимое отсутствие артикля», передает абсолютное обобщение, или абстрактное обобщение референта, обозначаемого существительным. Он передает идею предельной степени обобщения, генерализации, или абстракции. Это значение можно эксплицировать с помощью подстановочного теста, т.е. путем подстановки обобщающих выражений типа “in general, in the abstract, in the broadest sense”, например: Home should be a safe and comfortable place. – Home (in the abstract, in general) should be a safe and comfortable place.

Необходимо помнить, что с неисчисляемыми существительными отсутствие артикля передает не только абстрактное обобщение, но и классифицирующее обобщение, потому что неисчисляемые существительные не могут сочетаться с неопределенным артиклем, до сих пор сохраняющим семантическую связь со своей этимологической основой – числительным “one”. Таким образом, разница между относительным и абсолютным обобщением при отсутствии артикля у неисчисляемых существительных устанавливается только на основе выше изложенных тестов на субституцию или подстановку. Например: Knowledge (in general) is power (абсолютное обобщение). – He demonstrated (some, some kind of) knowledge in the field (относительное обобщение, классификация). То же самое относится к существительным во множественном числе, которые также не используются с неопределенным артиклем (неопределенный артикль, в отличие от определенного, употребляется только с существительными в единственном числе, по уже упомянутым этимологическим причинам). Ср: I like flowers (in general) (абстрактное, абсолютное обобщение). – There are flowers (some, several) on the table (относительное, классифицирующее обобщение).

Значимое отсутствие артикля необходимо отличать от контекстов, в которых артикли просто опускаются – в телеграммах, в названиях и заголовках, в различных объявлениях, в которых опущение артикля позволяет экономить место, например: ARREST OF BLACK LECTURER HIGHTENS DISTRUST; LECTURER ACCUSES POLICE OF RACISM. Нет никаких семантических оснований и для отсутствия артикля в устойчивых выражениях, например: to be in debt, at first sight, to lose heart, by chance, cigarette upon cigarette, at night и т.д. Использование определенного и неопределенного артиклей также может быть зафиксировано в устойчивых выражениях, например: to be at a loss, on the whole, to take the trouble, out of the question, a great many, in a hurry и др. Подобные случаи могут рассматриваться как лексикализация, ср.: to keep house – вести хозяйство, to keep the house – сидеть дома.

Существует также ряд фиксированных контекстов, в которых использование артикля не мотивировано семантически; так, с названиями газет в английском языке употребляется определенный артикль, например: the Washington Post, the Sun, а с названиями журналов – нет артикля, например: Cosmopolitan; артикль не употребляется со словом television, например: We often watch television; но со словом radio обычно употребляется определенный артикль: We often listen to the radio. Большинство географических названий используются без артикля, например: Moscow, Russia, хотя некоторые используются с определенным артиклем, например: the Hague; названия гор употребляются без артикля, например: Mount Everest, а названия горных цепей – с определенным артиклем: the Andes, the Rocky Mountains; то же самое относится к названиям отдельных островов и групп островов, например: Sicily – the Canary Islands. Некоторые из этих употреблений рассматриваются как случаи лексикализации наименования (the Hague), или как случаи традиционного употребления (the Washington Post, но Cosmopolitan), другие детально описываются как особые ситуационные правила, или правила употребления артиклей в конкретных ситуационных условиях, в основном в курсе практической грамматики без особых попыток семантического объяснения.

Артикль также определяют как единицу, основной функцией которой является актуализация понятия о референте в конкретном тексте; другими словами, артикль соотносит понятие о референте с реальной действительностью с точки зрения субъективного представления говорящего (пишущего). Без артикля понятие остается неактуализированным, например, если речь идет о лексической единице в словаре. В общем языкознании артикли обычно рассматривают в связи с общесемантической категорией «определенности – неопределенности – обобщенности». Такой подход позволяет соотнести артикли с другими полузнаменательными детерминативами: детерминативы определенности - the, this – that, these – those, my, our, your и др.; детерминативы неопределенности – a(n), another, any, some, no, an item of, a case of, a piece of и др.; детерминативы обобщенности – ø, all, per se (as such), in general и др.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-28 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: