ИССЛЕДОВАНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ МОДИФИЦИРОВАННЫХ ПРАВИЛ ГРАММАТИКИ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ УСКОРЕННОГО РАЗВИТИЯ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ.




 

А. В. ПОПОВ
ТОО "REN – MILK", г. ТЕМИРТАУ, РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН.

Annotation. This work is devoted to the researching the possibilities of the further Kazakh grammar development by using the modern inter-linguistic methods. Here are considered the possible set of the simplified grammar rules and the possible usage them for training the talking language abilities.
The key words: inter- linguistic, pidgin language, grammar, Esperanto.

Одно из самых известных достижений интерлингвистики – проект языка эсперанто Людвига Заменгофа [6] базируется на простой идее - о возможности создания искусственного, более совершенного языка, и дальнейшем переходе от менее совершенных национальных языков – к более совершенному, интернациональному. Одновременная замена алфавита, грамматики и всего лингвистического фонда – это целая "лингвистическая революция", которая требует для своего успеха, значительных трудозатрат от большинства граждан и несколько дестабилизирует "информационную обстановку" в обществе. Поэтому в настоящее время вместо "Великой идеи о Великом переходе от национальных языков к одному совершенному языку" становится более популярной идея о множестве маленьких реформ и эволюционном развитии национальных языков. При этом язык эсперанто остаётся полезным как пример "совершенного языка".

В "Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 - 2020 годы" [4], с.2, поставлены задачи: "Совершенствование и стандартизация методологии обучения государственному языку; усовершенствование и систематизация лексического фонда казахского языка". Для решения этих задач лингвистам нужно проводить испытания новых методов обучения, и новых лексических элементов языка на практике, и только потом предлагать их обществу для массового внедрения. По мнению автора, удобным "полигоном" для испытания перспективных, улучшенных лексических форм разговорного языка является сфера преподавания этого языка для начинающих. При этом упрощённая грамматика может быть полезна на начальном этапе изучения языка, до уровня знаний около 1500 корней слов, и она позволяет добиться ускоренного запоминания корней слов изучаемого языка, и закрепления их через практику в устной речи.
Как пишут авторы руководства по изучению казахского языка
для начинающих, Бектуров Ш., Бектурова А. в работе [1], с. 5-6
" Добиться безошибочной речи на втором языке просто невозможно, этому мешают речевые навыки на родном языке. На некоторые ошибки следует не обращать внимания, а в отдельных случаях просто давать правильный вариант и продолжать фронтальную работу". Отсюда следует важный практический вывод: применяем мы упрощённую грамматику, или нет, независимо от этого, учащиеся неизбежно будут делать грамматические ошибки. Цель данной работы – уменьшить число таких грамматических ошибок за счёт использования некоторой систематизации в правилах грамматики на начальном этапе обучения.
Рассмотрим вероятный состав правил упрощённой грамматики казахского языка для начинающих:

1. Глагол неопределённой формы образуется в казахском языке присоединением суффикса "у" к основе глагола:
жаз-у - писать, бол-у - быть, ойна-у -играть.

2. Множественное число существительных в казахском языке может быть образовано при помощи одного из шести окончаний:
- лар/лер; - дар/дер; - тар/тер.
Учащиеся должны ознакомиться "со всеми родными окончаниями" существительных множественного числа, чтобы они умели понимать казахскую речь на слух. Но так как "родные правила" предлагают много вариантов словообразования, то для удобства произношения первых фраз можно предложить более простые правила словообразования. Попробуем образовать множественное число существительного более простым способом, заимствуя правило и окончания из английского языка, такие как: -с/-из (-ыз). Заметим, что это предложение соответствует одному из пунктов государственной программы по развитию языков в Казахстане [4], с. 2; где ставится задача: "изучения английского и других иностранных языков, сохранения языкового многообразия в Казахстане." Получаем такие модифицированные формы слов на техническом казахском:
калам = ручка; каламдар (= "каламс") = ручки.
бала = дитя; балалар (= "балас") = дети;
дептер = тетрадь; дептерлер (= "дептерс") = тетради;
қыз = девушка; қыздар (= "кызыз") = девчата; ("кызис") – девушки;
қазақ = казах; қазақтар (= " қазақс") = казахи.
В скобках указаны формы слов для модифицированной грамматики.

3. Местный падеж существительных (жатыс) отвечает на вопросы: "қайда?" – куда?, где?; "кiмде?" - у кого?; "қашан?" - когда?,
и образуется с помощью шести видов окончаний:
-да/-де; -та/-те; -нда/-нде.
Здесь представляется целесообразным использовать какой-нибудь один вид окончаний, такой, который гарантирует - что Вас поймут правильно. Поэтому выбираем "родное окончание" из списка возможных:
"де"; и для соблюдения закона сингармонизма добавляем окончание "дэ".
Примеры традиционного и упрощённого словообразования:
әңгiме = рассказ; әңгiме-де = в рассказе;
ауыл = аул; аыулда (= "ауылдэ") = в ауле
қыс = клуб; қыста (= "қысдэ") = зимой

4. Исходный падеж существительных (шығыс) отвечает на вопросы: кiмнен? - от кого?, неден? - от чего?, қайдан? - откуда?
Список возможных окончаний существительных для этого падежа:
- нан/-нен, -дан/-ден, -тан/-тен. По аналогии с окончанием местного падежа выбираем за основу "естественное окончание" "-ден",
и для сингармонизма добавляем второй возможный вариант: "-дэн".
Примеры традиционного и упрощённого словообразования:
әңгiме = рассказ; әңгiме-ден = из рассказа;
ауыл = аул; аыул-дан (= "ауыл-дэн") = от аула
орман = лес; орман-нан (= "орман-дэн") = от леса.

5. Настоящее время глагола.
В казахском языке есть три формы настоящего времени глагола:
5.1 простое будущее время, которое образуется вспомогательными глаголами отыр -."сидит"; жатыр - "лежит"; тұр – "стоит"; жүр" - идёт, и добавлением одного из 12 возможных личных окончаний глагола: - мын/мiн, -сын/сiн, -сыз/сiз, -мыз/мiз, -сындар/сiндер, -сыздар/сiздер. Для правильного понимания речи на казахском языке учащимся нужно выучить "родные казахские" личные окончания глаголов настоящего времени. А окончания упрощённой грамматики могут быть полезны для уменьшения грамматических трудностей при произношении, при развитии навыков разговорного языка. Поэтому здесь мы сразу приводим практические примеры для изучения и запоминания.
Мен отыр-мын. = Я сиж-у; Мен жүр-мiн = Я хож-у;
Сен отыр-сың = Ты сид-ишь; Сен жүр-сiн = Ты ход-ишь;
Сiз отыр-сыз = Вы сид-ите; Сiз жүр-сiз = Вы ход-ите;
Ол отыр = Он (она) сид-ит; Ол жүр = Он (она) ход-ит;
Бiз отыр-мыз = Мы сид-им; Бiз жүр-мiз = Мы ход-им;
Сiздер отыр-сыздар = Вы сид-ите; Сiздер жүр-сiздер = Вы ход-ите;
Олар отыр = Они сид-ят; Олар жүр = Они ход-ят.

5.2 Настоящее переходное время глагола образуется в казахском языке с помощью прибавления к корню глагола суффиксов деепричастия: -а/-е/-й, и затем добавляются личные окончания глагола настоящего времени. Таким образом, в казахских глаголах настоящего переходного времени, время глагола указывается дважды: сначала – с помощью суффикса, и затем - с помощью личного окончания глагола. Для упрощённой казахской грамматики мы выбираем один "родной казахский суффикс" "-а", (так как это близко к окончанию "-as" глагола настоящего времени в эсперанто, и к окончанию "-а" глагола настоящего времени шала- русского языка [5] с. 23). Добавляем для сингармонизма гласных второй, "мягкий вариант суффикса", "-ә".
Мы получаем следующую таблицу окончаний для форм казахского глагола настоящего переходного времени:
Мен жаз-а-мын = Я пиш-у;
Сен жаз-а-сың = Ты пиш-ешь;;
Сiз жаз-а-сыз = Вы пиш-ете;
Ол жаз-а-ды = Он (она) пиш-ет; (Добавилось окончание -ды)
Бiз жаз-а-мыз = Мы пиш-ем;
Сiздер жаз-а-сыздар = Вы пиш-ете;
Олар жаз-а-ды = Они пиш-ут;
Мен өлше-мiн ("өлшə-мiн") = Я измер-яю;
Сен өлше-сiн ("өлшə-сiн") = Ты измер-яешь
Сiз өлше-сiз ("өлшə-сiз") = Вы измер-яете;
Ол өлше-дi ("өлшə-дi") = Он (она) измер-яет;
Бiз өлше-мiз ("өлшə-мiз") = Мы измер-яем;
Сiздер өлше-сiздер ("өлшə-сiздер") = Вы измер-яете;
Олар өлше-дi ("өлшə-дi") = Они измер-яют.
В скобках указаны формы слов для упрощённого варианта грамматики.

5.3 Сложная форма казахского глагола настоящего времени образуется с помощью деепричастия смыслового глагола, и одного из вспомогательных глаголов простого настоящего времени (отыр -."сидит"; жатыр - "лежит"; тұр – "стоит"; жүр" - идёт) с нужным личным окончанием. Это форма казахского глагола напоминает форму present continuous в английском языке. "Мен жазып отырмын = Я записывая сижу", или, в английском: "I am writing = Я являюсь пишущим".
Учащиеся должны быть ознакомлены с фактом существования такой формы глагола в казахском языке, для правильного понимания казахской речи, но для развития навыков разговорного языка на начальном этапе обучения, эта сложная форма глагола не является обязательной для применения.

6. Деепричастия образуются путём присоединения суффиксов: –п/-ып/-iп/, -а/-е/-й к основе глагола. Для упрощённой версии грамматики используем в разговорной речи только три "родных суффикса" из 6 возможных: –п/-ып/-iп/. Примеры.
Ол келе жатыр ("Ол келiп жатыр") = Он приходит;
Мен бара жатырмын ("Мен барып жатырмын") = Я иду (сейчас).

7. Простое прошедшее время глагола образуется в казахском языке с помощью присоединения к основе глагола суффиксов:
-ды/-дi, -ты/-тi, и личных окончаний глагола прошедшего времени.
В упрощённой форме используем суффикс: -уды/-үдi и желательно, для благозвучия – личное окончание глагола. Получаем следующие возможные формы глагола:
Мен аш-дым ("аш-уды-м") = Я открыва-л;
Сен аш-дың ("аш-уды-ң") = Ты открыва-л;
Сiз аш-дыңыз ("аш-уды-ңыз") = Вы открыва-ли;
Ол аш-ды ("аш-уды") = Он (она) открыва-л;
Бiз аш-дық ("аш-уды-қ") = Мы открыва-ли;
Сiздер аш-дыңыздар ("аш-уды-ңыздар") = Вы открыва-ли;
Олар аш-ды ("аш-уды") = Они открыва-ли;

8. Прошедшее совершенное время, (давно-прошедшее) образуется путём добавления к основе глагола суффикса причастия прошедшего времени -ған/-ген; -қан/-кен, и личных окончаний глагола. Пример:
Мен өлше-ген-мiн = Я измер-ил;
Сен өлше-ген-сiн = Ты измер-ил;
Сiз өлше-ген-сiз = Вы измер-или;
Ол өлше-ген-дi = Он (она) измер-ил(а);
Бiз өлше-ген-мiз = Мы измер-или;
Сiздер өлше-ген-сiздер = Вы измер-или;
Олар өлше-ген-дi = Они измер-или.
Существует и второй, реже используемый способ образования глагола совершенной формы давно-прошедшего времени: с помощью прибавления к основе глагола суффикса деепричастия –ып/-iп/-п, и личного окончания глагола. На начальном этапе обучения мы эти формы слов не используем.

9. Будущее предположительное время глагола образуется с помощью суффиксов: -ар/-ер/ после согласного, и с помощью -р/ после гласного. Мен ойна-р-мын - я поиграю. Эту же мысль можно высказать и по другому, используя глагол "болу" – быть.
Мен бол-ар-мын ойнау – Я буду играть.
Сiз бол-ар-сiз ойнау Вы будете играть, и т.д.
Первый вариант является основным, хотя оба варианта - равноправны.
Будущее время намерения образуется с помощью суффиксов: -мақ/-мек,
-бак/-бек, -пак/-пек, и последующим личным окончанием глагола.
Пример: Мен ойна-мак-пын – Я намерен поиграть.

10. Казахские прилагательные могут не иметь особого окончания, например: ақ – белый; жасыл – зелёный, тар – узкий; тентек – озорной.
Многие казахские прилагательные образуются от существительных
с помощью суффиксов: -лы/-лi, -ды/дi, -ты/-тi, -қы/-кi, -ғы/гi.
Чтобы уменьшить количество видов допускаемых ошибок в окончаниях прилагательного, можно попробовать использовать в разговорной речи на начальном этапе обучения один вид окончаний прилагательного,
"-дық/-тiк", присоединяя их к корню слова. Это гарантирует, что Вас поймут правильно – какую часть речи вы имели ввиду. Примеры:
аудан = район; аудан-дык районный;
ен = ширина; ен-дiк гористый;
күш = сила; күш-тi (күш-тiк) сильный;
тау = гора; тау-лы (тау-дык) гористый;
көктем = весна; көктем-гi (көктем-тiк) весенний.
По идее, самое короткое и наилучшее окончание для прилагательного – это гласный "-и/-i". Однако, некоторые существительные казахского языка (үлгi – пример, кеншi – шахтёр) имеют такое же окончание, и поэтому приходится выбирать для окончания более длинную конструкцию, похожую на окончания реальных казахских прилагательных.

11. Наречия могут быть непроизводные: аса – очень, тым – слишком, и производные, образуемые с помощью окончаний: -ша/-ше,
–дай/дей, -тай/-тей.. "Қазақша – по казахски".
"Гүлдей – как цветок". "тұмандай – как туман, туманно".

12. Отрицание.
Одна из особенностей казахской грамматики состоит в том, что вся или почти вся грамматическая информация передаётся через суффиксы и окончания, стоящие после корня слова, а предлоги, приставки и артикли вообще не используются. Этот подход приводит к необходимости использовать длинные и сложные комбинации суффиксов и окончаний.
Например, для образования отрицательной формы глагола надо присоединить к основе глагола какой-нибудь один из 6 вариантов суффикса: -ба/-бе, -па/-пе, -ма/-ме. В порядке эксперимента можно попробовать в разговорной речи использовать специальную частицу для отрицания, аналог английской частицы "not". Использование русской частицы "не" для описания отрицания - нежелательно, так как казахское слово – частица "не" обозначает местоимение "что", и нас – не поймут правильно. Поэтому предпочтительнее использовать для этого казахское слово жок (нет). Пример возможного способа выражения отрицания:
Сiз жаз-ба-сыз (= Сiз жок жазасыз) Вы – не пишете.

13. Дательно – направительный существительного образуется при помощи окончаний: -ға/-ге, -қа/-ке. Он отвечает на вопросы:
қайда? – куда?, кiмге? – к кому?, неге? – к чему? зачем? Пример:
Мен Қарағандыға барамын - Я еду в Караганду.

14. Творительный падеж казахского существительного отвечает на вопросы: кiммен? - кем? немен? - с чем?, и образуется с помощью окончаний: -мен/-бен/-пен.
Пример: Мен каламмен жазамын – Я пишу ручкой.

15. Родительный падеж существительного может быть указан порядком расположения слов, как в английском языке:
Класс журналы – журнал класса. Кроме того, родительный падеж существительного может быть обозначен с помощью окончаний:
-ның/-нiң, -дың/-дiң, -тың/-тiң.

16. Винительный падеж существительного отвечает на вопросы:
кiмдi? – кого?, ненi? - что? и образуется с помощью 6 видов окончаний: -ты/-тi, -ды/-дi, -ны/-нi. Заметим, что можно вообще отказаться от использования специальных окончаний для существительного винительного падежа, но тогда нужно будет ставить существительное винительного падежа после глагола, - как это делается в английском языке. Тогда надо применять "английский порядок слов в предложении": сначала идёт группа подлежащего, затем сказуемое, и затем группа дополнения. Казахский порядок расположения слов в предложении – более гибкий, но за эту гибкость приходится платить – добавлением специального окончания для существительного винительного падежа.

Многие современные работы о перспективных направлениях развития казахского языка касаются тематики развития алфавита и перехода на латинскую графику, или вносят небольшие уточнения в лексический фонд. Данная работа является одним из первых исследований в таком малоизученном направлении, как возможности дальнейшего развития правил грамматики казахского языка и использовании результатов для процесса обучения студентов.

Литература.
1. Бектуров Ш., Бектурова А. "Қазақ тiлi для начинающих",
Алматы, Рауан, 1994, 400 с.
2. Википедия. Упрощённый_технический_язык. [Электронный ресурс]:
сайт - URL https://ru.wikipedia.org/wiki/Упрощённый_технический_язык
(дата обращения 6.04.2013)
3. Исмагулова Б., Ережепова Э., Гульбахира А. "Казахско-русский, русско-казахский словарь для учащихся общеобразовательных школ, студентов вузов и колледжей." Алматы, Аруна, 2002, 416 с.
4. "О Государственной программе развития и функционирования
языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы", Указ Президента
Республики Казахстан Н. Назарбаева от 29 июня 2011 года № 110
5. Попов А. В. "Шала – русский язык - пиджин язык с упрощёнными правилами грамматики." Материалы IX международной заочной научно -практической конференции, (17 апреля 2012 г.), Новосибирск: Изд. "Сибирская ассоциация консультантов", 212. с. 21-25.
6. L. L. Zamenhof "The Fundament of Esperanto", Varshava, 1905

 

---- -----------------------------------------------------------------------------------

  • Заявка на участие в конференции, в секции: Инновационные процессы в образовании и медицине.

 

Фамилия, имя, отчество: Попов Андрей Владимирович

Ученая степень, специальность Автоматизированные
информационные системы

Учёное звание

Место работы ТОО "REN- MILK" г. Темиртау

Должность: техник контрольно-измерительных
приборов и автоматики

 

Домашний адрес с индексом 101401 микр. 7 дом 16 кв. 55,
город Темиртау Карагандинской области, Казахстан

Сотовый телефон +7777-611-4471

Е-mail antemir@mail.ru

Согласен с публикацией статьи на сайте «Социосфера» до выхода сборника из печати Да.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: