[1] Staples – американская интернациональная корпорация, поставляющая товары для офиса.
[2] Дуэ́йн Дуглас Джо́нсон — американский киноактёр, продюсер, певец и рестлер, известный под псевдонимом Скала́.
[3] До-си-до - особый шаг в танце, чаще всего в кадрили и польке.
[4] Просто погуглите и посмотрите картинки. Это достаточно красноречиво
[5] «Борат: изучение американской культуры на благо славного народа Казахстана» — кинофильм режиссёра Ларри Чарльза с участием британского комика Саши Барона Коэна, который также является соавтором сценария и одним из продюсеров фильма.
[6] Усэ́йн Сент-Лео Болт — ямайский легкоатлет, специализируется в беге на короткие дистанции.
[7] Пепсид используется при лечении язвенной болезни, подавляет секрецию кислоты.
[8] «Золотые девочки» — американский телесериал канала NBC, созданный Сьюзан Харрис и произведенный компанией «Touchstone Television». В США выходил в эфир с 14 сентября 1985 до 9 мая 1992.
[9] https://www.kinopoisk.ru/film/278015/
[10] Исполнительница главной роли в сериале «Мод» - Беатрис Артур.
[11] По Цельсию это примерно -4.
[12] Сленговое название вертолёта HH-3E в американской армии в период Вьетнамской войны. Подобно многим другим неофициальным названиям военной техники, название "веселый зелёный великан" пришло из мира поп-культуры и рекламы. Jolly Green Giant - символ компании по переработке продуктов Green Giant Co., от названия сорта гороха.
[13] Марка легковых автомобилей.
[14] Дуэ́йн Дуглас Джо́нсон — американский киноактёр, продюсер, певец и рестлер, известный под псевдонимом Скала́.
[15] 182-230 метров.
[16] Хиропрактика (от греческого cheir — кисть руки, и praxis — действие) — один из самых древних методов лечения различных заболеваний с помощью мануальной терапии (воздействия рук),
[17] Марка чемоданов
[18] Бисквитные батончики с кремовой начинкой, популярное лакомство в Америке.
[19] «Чужой» (англ. Alien) — научно-фантастический фильм ужасов режиссёра Ридли Скотта.
[20] Fetty Wap — американский хип-хоп исполнитель. Получил известность благодаря синглу «Trap Queen».
[21] Бетт Дэвис Мидлер — американская актриса и певица, известная также среди фанатов как Божественная Мисс М. Обладательница статуэток «Грэмми», «Эмми» и «Тони», двукратная номинантка на премию «Оскар».
[22] Крысиная стая — команда деятелей американского шоу-бизнеса 1950-х и 1960-х годов, которая группировалась вокруг Хамфри Богарта и его супруги Лорен Бэколл.
[23] Персонаж сериала «Безумцы», креативный директор рекламного агентства в 1960-е.
[24] Криминальная сага, повествующая о нью-йоркской сицилийской мафиозной семье Корлеоне. Фильм охватывает период 1945-1955 годов.
[25] Популярное блюдо в южном регионе Италии, Кампании
[26] Одна из самых популярных паст на Сицилии, является символом города Катания. В состав входят спелые мясистые сицилийские томаты, ярко-фиолетовые баклажаны и сицилийская рикотта
[27] Капона́та — традиционное сицилийское блюдо, вид овощного рагу из баклажанов, тушенных вместе с другими овощами: луком, помидорами, сельдереем и др., с добавлением оливок и каперсов.
[28] Канноли — традиционный сицилийский десерт, представляющий собой вафельную хрустящую трубочку, наполненную начинкой из сыра рикотты с добавлением различных сиропов, вина марсалы или розовой воды.
[29] Фузи́лли — классические итальянские макаронные изделия в виде спирали из твердых сортов пшеницы. Название происходит от слова «fuso», с итальянского «веретено», с помощью которого пряли шерсть.
[30] Маникотти (или каннеллони) - итальянская паста (макароны) в виде трубочек диаметром примерно 2-3 см и длиной около 10 см. Оба названия в русском языке используются одинаково, однако более правильно под маникотти понимать готовое блюдо, т.е. макаронные трубочки с начинкой, а под каннеллони – сами макароны.
[31] «Бе́шеные псы» (англ. Reservoir Dogs) — культовый дебютный фильм независимого американского режиссёра Квентина Тарантино. Сюжет картины завязан на ограблении, после которого преступники собираются в назначенном месте — в заброшенном складе на окраине города — и пытаются выяснить, кто их подставил.
[32] «Дэдпул» (англ. Deadpool) — американский комедийный фантастический боевик с Райаном Рейнольдсом в главной роли, снятый режиссёром Тимом Миллером на основе комиксов о персонаже Marvel Comics Дэдпуле.
[33] Абсолют Водка — шведская торговая марка водки. Производится компанией Vin & Sprit.
[34] В оригинале Geo (Гео) является сокращенной версией имени George (Джордж)
[35] Сие́на или Сьена — город в итальянском регионе Тоскана, административный центр одноимённой провинции, один из крупнейших туристических центров Италии.
[36] Примерно 27 метров.
[37] Сесил Блаунт Демилль — американский кинорежиссёр и продюсер, лауреат премии «Оскар» за картину «Величайшее шоу мира» в 1952 году. Долгие годы кинопредприниматели США считали его эталоном кинематографического успеха.
[38] Винсент Прайс – американский актер, начинавший свою карьеру в театре, а затем прославившийся ролями в фильмах ужасов.
[39] Blood letter (с англ.) – кровавая буква, кровавое послание.
[40] Это где-то 2 литра.
[41] Audemars Piguet — швейцарская компания — производитель часов класса «люкс».
[42] KFC - международная сеть ресторанов, специализирующихся на блюдах из курицы.
[43] Сумка «Биркин» (англ. Birkin bag) — знаменитая модель дамской сумки торговой марки Hermès. Названа в честь британской актрисы и певицы Джейн Биркин.
[44] Мезоморф - тип телосложения или конституции человека. У таких людей массивная кубическая голова, широкие плечи и грудная клетка, мускулистые руки и ноги. Количество подкожного жира минимально. Силовые показатели мезоморфа увеличиваются очень быстро, так же быстро растут и объемы мышц.
[45] Dunkin’ Donuts — американская сеть кофеен с пончиками, одна из сетей компании Dunkin’ Brands. Представлена более чем 12 тыс. точками в 45 странах, более 7 тыс. точек находится на территории США и более чем 4 тыс. в других странах мира.
[46] Одежда для альпинизма, скалолазания, горных лыж, треккинга, города, рюкзаки, баулы, сумки и аксессуары.
[47] «Мамины» джинсы (mom jeans) – особый фасон джинсов. Завышенная талия, достаточно плотная посадка на бедрах, но не утягивающая, а придающая объем. Длина по щиколотку, часто с подворотом. На первый взгляд, mom jeans напрочь лишены сексуальности и женственности, но это ошибочное мнение. Скромность кроя и высокая посадка, дают возможность для фантазии.
[48] «Большой ремонт» — американский комедийный телевизионный сериал, выпущенный телекомпанией ABC. В 90-х годах он был одним из самый популярных комедийных сериалов США, выиграв множество наград.
[49] Деситин – крем против опрелостей, часто используется как крем под подгузник.
[50] Smith & Wesson, Глок, Беретта – известные компании по производству оружия.
[51] Evenflo – компания-производитель детских автокресел.
[52] День снега – этот тот день, когда из-за погодных условий не работают школы и прочие заведения.
[53] Джерме́йн Лама́рр Коул (англ. Jermaine Lamarr Cole) — американский хип-хоп исполнитель и музыкальный продюсер, более известный под псевдонимом J. Cole.
[54] Кендрик Ламар Дакворт — американский хип-хоп исполнитель. По мнению множества авторитетных музыкантов, является «Новым Королём Западного Побережья».
[55] U-Haul — американская компания предоставляющая услуги в области мувинга и аренды грузовиков, прицепов, складов для хранения вещей.
[56] Snapchat (от англ. snap — моментальный снимок) — мобильное приложение обмена сообщениями с прикреплёнными фото и видео.
[57] Canali – итальянская компания, занимающаяся выпуском высококачественной одежды и аксессуаров к ней.
[58] Томас Карлайл Форд — американский дизайнер, производящий одежду и многое другое.
[59] Марка чипсов и соусов. Ею владеет та же компания, которая производит чипсы Lays.
[60] Goldfish – крекеры в форме рыбок.
[61] Milanos – известная марка итальянского печенья.
[62] Речь идет о том, что в iPhone 7 нет разъема для наушников.
[63] Пурпурное сердце (англ. Purple Heart) — военная медаль США, вручаемая всем американским военнослужащим, погибшим или получившим ранения в результате действий противника.
[64] Президентская медаль Свободы (англ. Presidential Medal of Freedom) — одна из двух высших наград США для гражданских лиц, вручаемая по решению президента США.
[65] Lenovo Group Limited — американско-китайская компьютерная компания.
[66] МакКейми Манор или «Призрачное поместье» - на сегодняшний день считается самым страшным домом ужасов, где посетителей намерено связывают, принудительно усаживают в клетку со змеями и обливают скользкой искусственной кровью. Располагается в Сан-Диего, штат Калифорния. Владельцы – семейная пара поклонников фильмов ужасов. На сегодняшний день никто из посетителей не выдерживал всех испытаний в этом доме.
[67] Smell-O-Vision — специальная система в нескольких американских кинотеатрах для сопровождения происходящего на экране запахами. Идея продюсера Майкла Тодда в 1960 году была реализована швейцарским инженером Хансом Лаубе
[68] Скалли и Малдер – главные герои сериала «Секретные материалы».
[69] CBS Broadcasting inc. — американская телерадиосеть. Название происходит от Columbia Broadcasting System — прежнего юридического названия компании.
[70] Роберто Кавалли — итальянский дизайнер одежды.
[71] Роберт Мэпплторп — американский художник, известный своими гомоэротическими фотографиями.
[72] 18 метров.
[73] Гортекс – специальный дышащий материал, отличающийся высокой водонепроницаемостью. Используется при производстве специальной одежды и обуви.
[74] Меньше 14 метров.
[75] Известный бренд пиццерий по всему миру.
[76] Хан Со́ло — один из главных героев кино-саги «Звёздные войны». Он появляется в фильмах «Новая надежда», «Империя наносит ответный удар», «Возвращение джедая» и «Пробуждение силы». Во всех этих эпизодах его играет актёр Харрисон Форд.
[77] «Тысячелетний сокол» — вымышленный космический корабль во вселенной «Звёздных войн», пилотировавшийся Ханом Соло и его помощником Чубаккой.
[78] Гаррисон Кейллор - американский писатель, юморист и радиоведущий
[79] «Хьюстон, у нас проблема» — фраза Джеймса Лоуэлла, командира космического корабля «Апполон-13», ставшая мемом. Дело было в 1970 г. во время космической экспедиции на Луну, и относилась к взрыву кислородного баллона на борту и выходу из строя двух из трех батарей топливных элементов.
[80] Bridgestone Corporation — японская компания-производитель шин. Основана в 1931 году предпринимателем Сёдзиро Исибаси в городе Куруме префектуры Фукуока.
[81] Ангостýра — популярный венесуэльский алкогольный напиток, концентрированный биттер. Он обладает ярким пряным ароматом и насыщенным чайным цветом.
[82] Синдром дефицита внимания и гиперактивности - неврологическо-поведенческое расстройство развития, начинающееся в детском возрасте. Проявляется такими симптомами, как трудности концентрации внимания, гиперактивность и плохо управляемая импульсивность. Также при неприспособленности к СДВГ у взрослых возможны снижение интеллекта и трудности с восприятием информации.
[83] Без малого метр.
[84] Мэри Харрис Джонс (более известная, как мамаша/матушка Джонс) — американский профсоюзный и общественный деятель, активистка леворадикального синдикалистского объединения «Индустриальные рабочие мира».
[85] Послушать лекцию можно по ссылке - https://www.ted.com/talks/bill_gates?language=ru
[86] Pepperidge Farm – американская промышленная пекарня, основанная в 1937 году Маргарет Рудкин, которая назвала бренд в честь своей собственности в Фэйрфилде, штат Коннектикут, а та, в свою очередь названа в честь барбарисового дерева (pepperidge tree).
[87] «Пока ты спал» — кинофильм, романтическая комедия режиссёра Джона Тёртелтауба, 1995 г.
[88] Национальная ассоциация студенческого спорта — национальная университетская спортивная ассоциация, в которую входят 1281 различных организаций, организующих спортивные соревнования в колледжах и университетах США и Канады.
[89] Фи́ллип Кэ́лвин «Фил» Макгро́у — американский психолог, писатель, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил».
[90] Бонг (водяная трубка, сленговое название – бульбулятор) – устройство для курения марихуаны и табака.
[91] Ча́шка Пе́три — прозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра. Применяется в микробиологии и химии.
[92] «Шоу Эллен ДеДженерес» - американское дневное телешоу, выходящее на канале NBС, автором и ведущей которого является популярная комедийная актриса Эллен ДеДженерес. Одна из рубрик этого шоу – интервью со звездой.
[93] Шоколадные пластинки с мятной начинкой Nestle After Eight.
[94] «Монти Пайтон» — комик-группа из Великобритании, состоявшая из шести человек. Благодаря своему новаторскому, абсурдистскому юмору участники «Монти Пайтон» находятся в числе самых влиятельных комиков всех времён.
[95] То́фу, т. н. «соевый творог» — пищевой продукт из соевых бобов, богатый белком.
[96] Капуста кале – один из видов капусты. Она известна и под другими названиями – грюнколь, браунколь, брунколь. У этой разновидности капусты отсутствует качан, а ее листья в виде ажурных кружев имеют зеленую или фиолетовую окраску.
[97] Препарат на основе диазепама, обладает седативным, снотворным, противотревожным, противосудорожным, миорелаксирующим (расслабляет мышцы) и амнестическим действием. Усиливает действие снотворных, наркотических, нейролептических, анальгетических препаратов, алкоголя.
[98] Семифредо — традиционный итальянский десерт из мороженого с различными наполнителями: орехами, фруктами, ягодами, шоколадом. В состав семифредо входят сырые яйца и сливки большой жирности. Иногда семифредо называют тортом с мороженым.
[99] Тирамису́ — итальянский многослойный десерт, в состав которого входят следующие продукты: сыр маскарпоне, кофе, куриные яйца, сахар и печенье савоярди. Как правило, десерт припудривают какао-порошком. Возможна вариация с добавлением грецкого ореха.
[100] Омбре – это переход от темных корней к светлым кончикам, посередине – размытая граница между двумя цветами. Омбре делается в основном на темных волосах (от темно-русых до черных), чтобы был заметен цветовой переход.
[101] Kent Jones это американский рэпер и певец, который начинал свою музыкальную карьеру как продюсер. Подписан на лейбл We the Best Entertainment.
[102] Имеется в виду игра команды Сиракузского университета (частный исследовательский университет США, расположенный в городе Сиракьюс, штат Нью-Йорк).
[103] «Са́йнфелд» — американский телесериал в жанре комедии положений, транслировавшийся по NBC с 5 июля 1989 года по 14 мая 1998 года.
[104] "Рубен" ("Reuben") - классический американский горячий бутерброд с нарезкой из говядины, швейцарским сыром, кислой капустой и соусом.
[105] Мичиган Стэйт Спартанс (Баскетбольная команда, представляющая университет штата Мичиган в первом баскетбольном мужском дивизионе NCAA.)
[106] Томас Иццо – американский бейсбольный тренер, работающий с колледжами.
[107] Марка хлеба, продающегося в Северной Америке и производящегося тремя компаниями в Канаде.
[108] Соус для салатов и сэндвичей, состоящий из кетчупа, майонеза и нескольких других ингредиентов, часто добавляется немного маринованных огурчиков.
[109] 90 кг.
[110] Своеобразный плед с рукавами, весьма популярный в Америке.
[111] Пи́тер Джин Эрна́ндес, известный под псевдонимом Бру́но Марс — американский певец, автор песен и музыкальный продюсер, мультиинструменталист, обладатель «Грэмми»
[112] Shade45 – радиостанция известного рэпера Эминема, транслирует без цензуры.
[113] 24К – южно-корейская музыкальная группа.
[114] Джей Уэйн Дженкинс, более известный под сценическим псевдонимом Young Jeezy — американский рэпер.
[115] Травяной холм – место, с которого предположительно в Кеннеди стрелял второй убийца.
[116] Металлическая губка для мытья посуды.
[117] Уи́льям Джеймс Мюррей — американский актёр, кинорежиссёр, сценарист и продюсер, лауреат премий «Золотой глобус» и BAFTA. Сыграл главную роль в фильме «День сурка».
[118] Simon and Garfunkel (рус. Саймон и Гарфанкел) — дуэт 1960-х гг., состоявший из американских музыкантов Пола Саймона и Артура Гарфанкела. В их записях смешались элементы трёх стилей: гармоничные вокальные партии в стиле церковного хора (госпел), использование электрогитар (рок), звонкая акустика и лирико-философские тексты (фолк).
[119] Прозак – препарат на основе флуоксетина, антидепрессант. Улучшает настроение, снижает напряжённость, тревожность и чувство страха, устраняет дисфорию.
[120] В данном случае Братья используют образное выражение go off half-cocked (кончить с наполовину вставшим членом), которое "торопиться, пороть горячку, принимать преждевременные решения". То есть Тор сначала думает, а потом делает, а все остальные склонны к принятию скоропалительных решений.
[121] Примерно 4180 м2.
[122] Торговый центр.
[123] Дэ́йна Фре́дерик Уа́йт, мл. р. 28 июля 1969 — действующий президент Ultimate Fighting Championship — крупнейшей в мире организации ММА.
[124] Октагон — восьмиугольный ринг.
[125] Джордж Хосато Такеи — американский актёр, известный в основном по роли Хикару Сулу в сериале «Звёздный путь». С 2006 года исполнял роль диктора в радиошоу Говарда Стерна.
[126] Nathan’s Famous — американская компания, управляющая сетью закусочных быстрого питания, специализирующихся на хот-догах. Проводит ежегодные соревнования по скоростному поеданию хот-догов.
[127] Национальная Ассоциация гонок серийных автомобилей (National Association of Stock Car Auto Racing)
[128] Бурсит— воспаление слизистых сумок преимущественно в области суставов. Чаще всего возникает в плечевых суставах, реже — в локтевых, коленных, бедренных.
[129] Катетер Фолея – трубка, которая вводится в мочевой пузырь для отвода мочи из организма.