ОБРАБОТКИ РУССКИХ СКАЗОК ДЛЯ ДЕТЕЙ




Дата занятия по расписанию: 21.01.2021.

Тема: Устное народное творчество

Цель работы. Развивать умение работать с учебным и художественным текстом, отбирать и систематизировать материал, знакомиться с лучшими образцами фольклора для детей, отбирать материал для работы с детьми, творчески подходить к его преподнесению детям.

Способ коммуникации: semerenko.ira2009@yandex.ru

ссылка для 131 гр- https://drive.google.com/drive/folders/10SX18XpQnR9DyLPtsB4u2wzaQ3d5Mjua?usp=sharing

ссылка для 132гр-https://drive.google.com/drive/folders/10U5Sf2zGekjjACj0t9Et4UjoCTxpwVdy?usp=sharing

ссылка для 133 гр –

https://drive.google.com/drive/folders/1GBaEw9QXLHnST-G-jEXhR-8ICg_ZbO7Z?usp=sharing

Количество часов:1

Сроки выполнения: 26.01.2021

Теоретический блок (информационные материалы, ссылки на ресурсы и др.)

Источники:

1. Арзамазцева И.Н., Николаева С.А. Детская литература. М.2012. ИЦ., М., Академия. vk.com ›topic-69044671_29774044

2.Путилова Е.О. Детская литература. 2010.ИЦ., М., Академия. https://studfile.net/preview/2231093/

З. А. ГРИЦЕНКОЛИТЕРАТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ ДОШКОЛЬНИКОВ М, Академия,2014УДК 82.90(075.8) ББК 83.8я73 Г858 https://studfile.net/preview/2231093/ 1. https://www.academia-moscow.ru/ftp_share/_books/fragments/fragment_16303.pdf стр.3-8

2. Путилова Е.О. Детская литература М.: Издательский центр "Академия", 2008. 384 с. Учебник знакомит читателя с особенностями детской литературы как филологической дисциплины. Для студентов среднего и высшего профессионального образования.

Практический блок Инструкция к выполнению практической работы

1 ВОПРОС:

1. Внимательно прочитайте материал. Путилова Е.О. Детская литература М.: Издательский центр "Академия", 2008. 384 с. https://studfile.net/preview/2231093/ Стр. 36-66 Материал прилагаю.

СКАЗКИ

Сказками называют рассказы о выдуманном и невозможном. Так воспринимают их и сказочники, и их слушатели. Сказками забавлялись на досуге, рассказывая их ради развлечения. Это не значит, что они лишены серьезного смысла: события, в сказках происходящие, получают нравственную оценку. Сказки не только развлекали, но и воспитывали, отвечая мечтам и устремлениям человека.

По содержанию своему сказки очень разнообразны. Сказками называют и рассказы о проделках животных, и занимательные повествования о чудесных приключениях, и полные юмора народные новеллы о торжестве людей хитрых и находчивых. Поэтому сказки делят обыкновенно на три группы: сказки о животных, волшебные и бытовые. Корнями своими сказочные сюжеты уходят в далекое прошлое и связаны с мифологией. Однако сказки давно ушли от первобытных верований, и мифологические мотивы подчинены в них художественным целям: сказка тем интереснее, чем свободнее играет она с мифологическими темами.

Русские сказки имеют много общего со сказками других народов, живущих на огромной территории от Индии до Ирландии. Большинство сказочных сюжетов сложилось в древних цивилизациях (в Индии, древнем Египте, на Ближнем Востоке). Но возникшие у разных народов сказочные сюжеты в процессе их культурного взаимодействия становились общим достоянием. Вот почему одинаково побеждают змея-дракона и древнегреческий герой Персей, и герои русских, французских и персидских сказок, и святой Георгий Победоносец. Уходя из дома, построенного в лесу, коза наказывает своим семи козлятам никому не отпирать дверей. Но коварный волк сумел-таки проникнуть в дом и расправиться с козлятами. Помог ему изменить голос некий кузнец. Так рассказывают сказку о козе и семи козлятах французы, немцы, русские, персы и многие другие. Но каждый народ добавляет к этому всеобщему, древнему по происхождению сюжету свои особенности, связанные с национальным бытом, национальными представлениями.

Наибольшей популярностью пользовались сказки волшебные (чудесные). Чудеса в сказках – вовсе не плод воображения: они рождены первобытным мировоззрением, мифологией. Здесь отразились и магия (многие предметы имеют в сказках необычные свойства: яблоки возвращают молодость, живая вода – жизнь, кольцо бывает волшебным, силой колдовского заговора обладают слова), и вера в единство человеческого и животного миров – тотемизм (с животными в сказках вступают в брак, как в «Царевне-лягушке», от них получают чудесную помощь). В основе волшебных сказок лежат не только многие мифологические представления, но и древние обряды. Особое место занимали среди них переходные обряды.

Люди в первобытном обществе делились не только на разные роды и племена, но и на различные половозрастные группы. Любой переход из одной социальной группы в другую сопровождался обрядом. Главным переходным обрядом было посвящение (инициация): юноша, достигший зрелости, переводился в группу взрослых мужчин и получал все права полноценного члена общества. Считалось, что посвящаемый временно умирает и возрождается в новом качестве. Посвящаемых подвергали довольно мучительным испытаниям: увозили в лес, где держали впроголодь, наносили разные увечья.

В волшебных сказках не только нашли отражение обряды посвящения, но и сама композиция волшебной сказки часто как бы следует порядку этих обрядов. В сказках встречаются и лесной дом, и лесной учитель, а главное – обязательное посещение царства мертвых. В русских сказках это тридевятое царство. Попасть туда можно не иначе, как через сторожевую заставу – избушку на курьих ножках, обнесенную частоколом, на котором торчат человеческие черепа. Тридевятое царство может быть ограничено не только непроходимым лесом, но и огненной рекой.

Чудеса, о которых сообщается в сказках, - самые разные, но рассказывают волшебные сказки, по сути дела, об одном и том же. Выдержав ряд испытаний, юноша (девушка) обретает свою суженую, и финал сказки – счастливый брак. Испытания в волшебной сказке всегда связаны с посещением иного мира - «тридевятого царства».

На своем пути герой обязательно получает волшебную помощь. Он встречается с чудесным помощником. В роли таких помощников могут выступать различные существа – от людей со сверхъестественными свойствами (Опивало, Объедало, Скороход и т.п.) до животных (Серый Волк) и даже насекомых или чудесных предметов. Чаще всего герою помогает волшебный конь – Сивко-Бурко. Далее на пути героя оказывается волшебный противник. Он либо побежден в поединке, либо герой спасается от него чудесным бегством. Вернувшись в свой мир, герой устраивает свадебный пир.

Волшебные сказки выросли на обрядово-мифологической основе, но со временем вскормившая их мифология перестала быть предметом веры и стала почвой для фантазирования. Произошло это уже за пределами первобытно-общинного строя, когда появилось социальное неравенство.

Сказка взяла под защиту бедных и обездоленных, и любимыми ее героями стали невинно гонимые, сиротки, младшие братья и сестры, над которыми стоят старшие в семье. Они были обижены в жизни, но вознаграждены в сказке. Так волшебная сказка встает на защиту угнетенных, помогает им и устанавливает справедливость, которой не хватает в реальной жизни. Так рождаются из древних мифологических рассказов волшебные сказки, причем содержание их связывается с идеей справедливости.

При относительном единстве композиции волшебные сказки распадаются на несколько тематических групп. Есть сказки волшебно-героические, где герой вступает в поединок с чудовищем и побеждает его.

Всемирно известный сюжет – «Победитель змея»: герой освобождает царевну, которая предназначена в жертву змею (в западноевропейских сказках – дракону). В другой сказке («Бой на калиновом мосту») герой, младший из трех братьев, побеждает трижды многоголовых змеев и избегает опасностей, которые исходили от матери-змеихи. Противником героя может быть и Кощей Бессмертный. Герой обычно не сражается с ним, а достает яйцо, в котором находится смерть Кощея.

Много сказок о чудесных супругах. Один из замечательных сюжетов

– «Красавица и чудовище». Он попал и в литературу – это сказка С.Т.Аксакова «Аленький цветочек». Чудесный супруг может быть не только отвратительным чудовищем (так он заколдован), но животным или птицей. В сказке «Финист Ясный Сокол» он легко превращается из сокола в человека и обратно. Стержень повествования в этой сказке составляют поиски исчезнувшего супруга. По вине злокозненных старших сестер или собственной (она нарушает запрет) муж покидает свою жену. Она отправляется за ним в тридевятое царство. В развязке сказки они воссоединяются.

Этот сюжет был известен уже в древнем Риме (сказка об Амуре и Психее).

Животный облик может иметь не только муж, но и жена. Самая известная русская сказка на эту тему – «Царевна-лягушка». И ее сердцевину составляют поиски исчезнувшей супруги, но перед героем стоят более тяжкие испытания, чем перед девушкой, возвращающей исчезнувшего мужа.

Во многих сказках рассказывается о бедной падчерице, которая находит свое счастье с волшебной помощью и удачно выходит замуж. Всемирную известность получила сказка французского писателя Ш.Перро «Золушка». Рядом с терпеливой и скромной девушкой появляются обычно ее сводные сестры. Достоинствами падчерицы они не обладают и наказаны за свою грубость и черствость. В роли того, кто награждает и испытывает, могут выступать Морозко, яга, покойная мать («Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка»). История Золушки или героини сказки «Морозко» - это рассказ о брачных испытаниях: выдержав их, девушка выходит замуж. Брачным испытаниям посвящено и много других сказок. Герой отправляется в тридевятое царство, где находит Василису Премудрую, Марью Моревну или Елену Прекрасную, пройдя через многие приключения. В сказке «Сивка-

Бурка» после выполнения трудных задач герою пришлось выкупаться в кипящем молоке, чтобы получить в жены царевну. Достать красавицу – последняя из трудных задач, решаемых героем (а до этого были и жар-птица, и молодильные яблоки, и живая вода). Герой притворяется дурачком (сказка «Незнайка»), он всеми презираем, но именно он достает диковинки и побеждает вражеское войско, чего не могут сделать его зятья.

Не меньше испытаний выпадает на долю героини. У нее есть злая соперница, ведьма или ее дочь, которая временно занимает место законной жены, но в конце концов истина открывается («Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка»).

Разновидность брачных испытаний – приключения мужа, преследуемого своей женой. Она принадлежит иному миру и несет в себе враждебное начало. Муж добивается ее с помощью чудесного предмета. Она крадет этот предмет и избавляется от героя. Враждебность ее проходит только после возвращения волшебного предмета («Рога», «Волшебное кольцо»).

Дети особенно любят сказки о маленьких героях, избавляющихся от ведьм, великанов, яги. В сказке «Терешечка» (имя героя варьируется) яга заманила маленького мальчика к себе, хотела зажарить и съесть, но малыш спасся. Сказка «Гуси-лебеди» - о том, как сестрица спасла своего братца от яги. В обоих сюжетах маленькие герои спасаются чудесным бегством,

прячась от преследователей, превращаясь то в озеро с уточкой, то в церковь со священником – или бросая позади себя расческу и полотенце, становящихся лесом и рекой. Но враг может быть побежден и хитростью, как это сделала девочка, похищенная медведем, когда она попросила медведя унести домой пирожки и спряталась в корзине («Маша и медведь»).

Младшего брата, героя сказки, обычно зовут Иваном-дураком. Но он не глуп – таким он только кажется. Он добр душой и никого не обидит, терпелив и находчив. Знают русские волшебные сказки и другого героя – Ивана-царевича. Ему не достает смекалки, терпения и твердости: то он сжигает шкурку царевны-лягушки и отправляется на ее поиски, то нарушает советы своего чудесного помощника – Серого Волка. Но испытания закаляют его. Царское звание не спасает его от невзгод, да и нет в нем ничего от царевича: это скорее прозвище, говорящее о том, что герой юн и прекрасен. В волшебно-героических сказках выступает обычно герой чудесного происхождения: Иван Быкович, Покатигорошек, Иван Медвежий сын. Он растет не по дням, а по часам, добывает богатырского коня и подходящее оружие и превосходит силой и храбростью своих спутников.

Из героинь в русских сказках чаще других оказывается падчерица.

Стремясь сжить ее со свету, злая мачеха отправляет бедную девушку в зимний лес к Морозке или в колодец к Бабе яге. Кроткая падчерица не перечит хозяевам иного мира, выполняет любое порученное ей дело и награждена. Другой тип героини волшебной сказки – верная возлюбленная. Ее преданность помогает страшному чудовищу превратиться в прекрасного царевича («Аленький цветочек»). Она способна отправиться за любимым за тридевять земель и вернуть его на родную землю («Перышко Финиста Ясна Сокола»). Еще один тип героини волшебный сказок – мудрая дева.

Она умнее своего супруга и помогает ему выполнить трудные задачи, когда он отчаивается. Мудрая дева связана с иным миром, и на службе у нее состоят чудесные помощники. Она не только волшебница, но и красавица.

Героям волшебной сказки противостоят мифологические чудовища.

Самое древнее из них – змей. О нем рассказывается в мифологиях многих народов мира, и везде это хозяин грозных сил природы, прежде всего огня и воды. И в сказках он часто оставляет людей без воды, требуя себе в жертву девушку. Несчастную оставляют на берегу. Спасает ее герой сказки, смело вступающий в бой с многоглавым чудовищем. Змей обитает не только в воде (древнейший образ бездны, и первый акт творения – отделение земли от воды), но и в огненной реке. Из пастей его многочисленных голов пышет пламя. Есть у него и еще одна среда обитания – дикие, безлюдные горы, где он гнездится в глубокой пещере. Поэтому сказочного змея называют Горынычем. Его подземное существование, связь с таинственными силами земли нашли выражение в символе медицины: змея, склонившаяся над чашей, означает, что эти силы поставлены на службу человеку. Имена чудовища в мировом фольклоре меняются: змей, дракон,

аждахар, но всегда юный герой одерживает над ним победу.

Не только змей хочет завладеть девушкой. Похитителем не девушки, а жены героя, красавицы и волшебницы, оказывается Кощей Бессмертный.

Он тоже обитает в ином мире, но в «нашем царстве» надежно заперт. Герой по недомыслию освобождает его – и лишается жены: Кощей вихрем уносит ее к себе. Эта сила вихря, мгновенно уносящего и мгновенно настигающего, - главное в Кощее. Он кажется непобедимым еще и потому, что смерть Кощея находится вне его тела – в яйце, которое надежно укрыто. Вэтой сказке испытание героя состоит в том, что ему удается погубить Кощея и вернуть свою суженую. Конечно, и здесь не обходится без чудесной помощи: героя выручают благодарные звери. Победа над Кощеем – это по-

беда над хозяином подземного мира, где он, по словам А.С.Пушкина, «над златом чахнет».

Очень неоднозначна в сказках роль Бабы яги. Зловещая старуха, живущая в избушке на курьих ножках, передвигающаяся в ступе и заметающая свои следы, - казалось бы, она должна вызывать ужас и отвращение.

Тесная избушка, похожая на гроб, слепота зловещей старухи (она героя не видит а чует: «фу-фу-фу, русским духом пахнет!») выдает в ней обитательницу царства мертвых, стоящую на его страже. Но если Змей и Кощей– всегда враги, то роль яги неоднозначна. В некоторых сюжетах яга – противница героя, с которой он сражается. В других яга – людоедка. Но чаще всего яга бывает доброй помощницей и советчицей. Героя (или героиню) она встречает неприветливо, но впоследствии указывает ему путь, дает девушке волшебный клубочек, за которым она идет по иному миру. Здесь отразилось древнее верование: умершие предки помогают живым. Есть у яги и еще одна роль: она испытывает героиню. Бедная падчерица отправлена мачехой на «тот свет», и девушка попадает к яге, дающей сиротке несколько трудных поручений. Девушка выполняет порученное, и яга превращает ее в красавицу, отпуская с богатыми дарами. Родная дочь мачехи испытания не выдерживает и наказана.

На пути героя могут стоять не только существа из иного мира, но и вполне земные люди. В своей семье это завистливые братья и сестры. Когда трудную задачу удалось решить младшему брату, старшие безжалостно убивают его и только живая вода, добытая чудесным помощником, возвращает его к жизни. По вине старших сестер младшая лишается своего чудесного супруга (или возлюбленного). Но чаще всего страдания героине причиняет злая мачеха. Трудные задачи ставит перед героем царь. И это не только брачные испытания: царю приглянулась жена героя, и он хочет сжить героя со свету.

Но все препятствия герою удается преодолеть, и для волшебных сказок характерна счастливая развязка. Действие здесь строится по одной и той же схеме. Законы композиции волшебных сказок установил в конце 1920-х гг. русский фольклорист Владимир Яковлевич Пропп (книга его называется «Морфология сказки»). Он показал, что в сказочное действие вовлекается ограниченный круг героев, совершающих определенные поступки в одной и той же последовательности. Начинается сказка с беды или недостачи. Избыть эту беду призван герой. Ось сказки - путешествие в иной мир, где герою предстоит решить трудную задачу. Делает он это благодаря чудесному помощнику (или волшебному средству). Вернувшись домой, герой становится царем и празднует свадьбу.

Действие в волшебных сказках происходит в двух мирах – «нашем» и «не нашем». «Наш» мир – это земля, в которой обитают живые люди.

Это не русская земля, а «некоторое царство, некоторое государство». Но в сказках каждого народа отражаются реалии родного быта. Так, Емеля-

дурак разъезжает по этому «некоторому царству» на русской печке, а царевна сидит в высоком тереме. Иной мир – это «тридевятое царство», расположенное очень далеко, нередко за морем-океаном, и добираться туда нужно несколько лет. Два мира разделены дремучим лесом, где находится сторожевая застава Бабы яги – постоянно вращающаяся избушка на курьих ножках. Границей может служит и огненная река, через которую перекинут калиновый (= раскаленный) мост. У этого моста и происходит битва героя со змеем. В некоторых сказках иной мир находится глубоко под землей, и герой попадает туда либо через колодец, либо входя в пещеру.

В сказочном повествовании используются одни и те выражения – «сказочные формулы». Многие волшебные сказки с разными сюжетами начинаются одинаково: «В некотором царстве, некотором государстве жили-были». И заканчиваются они тоже формулами: «И устроили пир на весь мир. И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало», «И стали жить-поживать да добра наживать». Характеристики действующих лиц также даются на языке формул. О героине обычно говорится: «И была она так красива, что ни в сказке сказать, ни пером описать»; о сказочном коне: «Конь бежит – земля дрожит; из ноздрей пламя пышет, из ушей дым валит»; о яге: «Баба яга, костяная нога». И говорят герои волшебных сказок «формульно». Так, герой обращается к избушке на курьих ножках с одними и теми же словами: «Избушка-избушка, встань к лесу задом, ко мне передом, дай мне зайти и выйти; мне не век вековать, одну ночь ночевать!»

Хозяйка избушки, яга встречает героя формулой: «Фу-фу-фу! Русским духом пахнет!» Надо герою вызвать коня – и вновь формульное обращение: «Сивка-бурка, вещая каурка! Встань передо мной, как лист перед травой!»

Так и течет повествование в волшебных сказках: неторопливо (хотя сказочник и отмечает: «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делает-

ся»), со множеством украшающих сказку формул.

Иначе выглядят сказки бытовые и о животных. Стилистических формул здесь почти нет, как и нет жесткой композиционной схемы. Но самое главное: действие этих сказок происходит не в двух мирах, «нашем» царстве и тридевятом, а в одном – нашем. Поэтому здесь не происходит ничего чудесного. И все же это сказки: все происходящее в них совершенно невероятно и в действительности невозможно.

Эта невероятность особенно очевидна в сказках о животных, где животные свободно общаются на человеческом языке и поступают «по-человечески». Когда-то люди не видели разницы между животным и человеческими мирами. Но впоследствии единство двух общежитий было отнесено к глубокому прошлому: «когда звери говорили». В сказках же рисуется особый мир, где животные и люди способны вступить в общение между собой, где не только они, но и предметы выступают с людьми и животными на равных. Колобок уходит от бабушки с дедушкой, попадает к животным, но уходит и от них, пока лиса не обманывает его. Проделки и обманы – вот о чем говорится в сказках о животных. При этом сказки не отражают реальные особенности и повадки животных. В действительности волк – более умный зверь, чем лиса, а лев вовсе не наивен и простодушен, как его представляют сказки. Перед слушателями (и читателями) здесь открывается особый, сказочный мир, а не пособие по зоологии.

Главный хитрец русских сказок о животных – лиса. Ее противниками, которых она оставляет в дураках, бывают звери более сильные: волк и медведь. Лиса отправляет волка ловить рыбу на хвост, притворяется пострадавшей и едет на нем верхом, напевая «Битый небитого везет»; волка и медведя обманывает она, сидя в яме. И только в столкновении со слабыми лиса проигрывает. Она не смогла перехитрить петуха, ее выгнали из заячьей избушки. Не только волшебные, но и сказки о животных не отдают победы насильнику.

Появляются в сказках время от времени и домашние животные. Их выручает не столько хитрость, сколько смекалка. Устроившись на зиму в лесу, домашние животные прогоняют волков, вознамерившихся было занять их жилище (сказка «Зимовье зверей»). Такой же смекалкой отличается обыкновенно и человек. Портной избивает волка, делая вид, что снимает с него мерку. Находчивый солдат расправляется со львом.

Есть особый вид сказок о животных – цепевидные. Они строятся как цепочка одинаковых сюжетных звеньев. Упомянутый «Колобок» - типичная цепевидная сказка. Совершенно одинаково описываются встречи с зайцем, волком, медведем, каждая из которых завершается песенкой колобка. Цепочка вдруг обрывается, и действие заканчивается катастрофой.

Колобок съеден лисой, звери раздавлены в теремке медведем. Но финал может быть и благополучным: нашлась коза с орехами калеными, курочка достала водички для петушка, подавившегося бобовым зернышком. Цепевидные сказки – это незатейливая игра, и рассказывают их самим маленьким.

Вообще большинство русских сказок о животных – это сказки детские. Малышей забавляет нелепость поступков незадачливых простаков животных (кто же ловит в проруби рыбу на хвост?), смешат их неудачи, они радуются находчивости и хитрости тех, кто попадает в опасное положение.

Часто считают, что сказки о животных дают уроки морали. Однако здесь нет аллегорий, т.е. под животными не подразумеваются люди: лиса в сказках – это лиса, а волк остается волком. Смешно то, что они ведут себя по-человечески. Сказки вовсе не осуждают лису за ее проделки, которые иногда бывают достаточно злыми. Что же касается сказок цепевидных, то они «доморальны»: добро в них не торжествует. Колобок съеден лисой, обитатели теремка раздавлены медведем, и сказка не дает никаких оснований для моралистических выводов.

И все-таки почва для аллегорий в сказках о животных есть. Некоторые их сюжеты стали основой для литературного жанра басни, где за животными угадываются именно люди. Каждый знает басню И.А.Крылова

«Ворона и лисица». Есть и народные сказки с тем же сюжетом. Речь в них идет о проделке лисы над вороной-простаком. Поэт, автор басни, увидел в старинном фольклорном сюжете нравоучительный смысл, и его произведение стало аллегорией о том, как губительна сила лести.

Бытовые сказки еще теснее связаны с реальностью, чем сказки о животных. Мы понимаем, что животные не разговаривают на человеческом языке, но принимаем эту условность в сказках. В сказках бытовых нет та-

кой условности – перед нами знакомый мир. Однако по сказкам трудно понять, где именно происходит действие: что это за страна и город – всё крайне неопределенно. Перед нами сказки, а не реалистические рассказы.

Многое в бытовых сказках напоминает сказки волшебные. И здесь есть таинственный лесной дом, только обитает там не лесной учитель, ис-

пытывающий героя, а жестокие разбойники. И перед героями бытовых сказок нередко стоят трудные задачи. Только решаются они не с чудесной помощью, а благодаря сообразительности и настойчивости героев. Здесь всегда побеждают ум и смекалка. Крестьянская девочка выходит победительницей в состязании с царем, справившись с трудными заданиями. Находчивый солдат сумел выпросить у скупой старухи еду, подрядившись сварить кашу из топора. Хитрый работник оставил в дураках своего хозяи-

на, выполнив все его поручения (по мотивам таких сказок написал А.С.Пушкин свою «Сказку о попе и работнике его Балде»).

Среди бытовых сказок много смешных. Сказки смеются над глупостью, жадностью, упрямством, другими человеческими недостатками.

Жадная старуха, упрямая жена, капризная невеста, «баба хуже черта» -персонажи многих сказок. Любимый герой русских бытовых сказок – Иванушка-дурачок. Он всё делает невпопад, «неправильно», и его нелепые поступки вызывают смех. Конечно, дураку часто достается от окружающих, которым он досаждает. Но сказки в целом относятся к нему с мягким юмором и даже награждают его: дуракам везет. По натуре своей он добр и беззлобен и потому заслуживает награды.

Вообще набор героев бытовых сказок кажется очень пестрым и разнообразным: мужик, солдат, поп, барин, солдат, царь – сказки представляют людей разных социальных слоев. И все же в бытовых сказках представлены по сути дела два типа героев: хитрец и простофиля. Глубоких социальных характеристик сказка не дает.

Хорошие сказители былин славились одновременно и как хорошие певцы. При исполнении сказок важно было мастерство рассказчика. Сказочники были настоящими артистами. Одни любили сказки волшебные и рассказывали их серьезно и неторопливо. Другие предпочитали сказки бы-

товые и разыгрывали их в «лицах», потешая слушателей. В маленькие спектакли превращалось исполнение сказок о животных: маленьких детей забавляло изображение «характеров» лисы, волка, медведя.

Открытие сказок в народной культуре было крупным событием литературной жизни в каждой стране, и имена первых собирателей и издателей вошли в историю национальных литератур. Первыми собирателями народных сказок в Европе были замечательные немецкие ученые, впервые издавшие сказки как полноценные произведения словесности, - братья Якоб и Вильгельм Гриммы. Сказки братьев Гримм переведены на все европейские языки, и дети их очень любят. У нас в России таким первооткрывателем народных сказок стал в Х1Х веке Александр Афанасьев. Он издал сказки, собранные десятками безвестных любителей народной словесности, и связал их с древней мифологией. Сказки Афанасьева стали классическим собранием русского фольклора. Афанасьеву принадлежит и капитальное исследование «Поэтические воззрения славян на природу», в котором создана грандиозная картина древнеславянской мифологии.

Братья Гримм и А.Н.Афанасьев иногда вмешивались в публикуемые сказки в соответствии со своими представлениями о том, какой должна быть настоящая народная сказка. В более поздней собирательской практике такое вмешательство было признано недопустимым. Но для детских изданий народные сказки всегда обрабатывались: устранялись особенности местных говоров, местные речения, язык сказок приближался к нормам литературного языка, усиливались моралистические акценты. Дети читают и им читают) не сказки Афанасьева, а их переделки и пересказы. Принадлежат они видным фольклористам и писателям: И.Карнауховой, М.Булатову, А.Толстому, А.Платонову.

МАЛЫЕ ЖАНРЫФОЛЬКЛОРА.

Пословицы и поговорки Фольклор – устное народное творчество, исполнительское искусство.

Но были фольклорные произведения, которые не требовали исполнитель-

ского мастерства: пословицы, поговорки, загадки. Это не столько произве-

дения искусства, сколько произведения речи. И произносились они не сами по себе, а не выделялись из речевого потока. Задача их – оценить ту или иную ситуацию, возникшую в общении людей. Ситуации же эти повторялись, так что пословицы и поговорки это обобщение социального опыта, народная мудрость.

Разница между пословицами и поговорками в том, что пословицы – это законченные суждения, а поговорки – образные выражения. «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь» - пословица, «за двумя зайцами гоняться» - поговорка.

Некоторые пословицы – это мудрые мысли, народные афоризмы. «При солнышке тепло, при матери добро», «За правое дело стой смело» -

эти суждения прямо выражают народную мораль, указывают нередко на образцы поведения. Но чаще пословицы иносказательны и представляют собою образные выражения, которые могут применяться в разных обстоя-

тельствах. Пословица гласит: «Тише едешь – дальше будешь». Она вовсе не означает, что нужно ехать тихо, - не торопись, обдумай прежде хорошенько, чем что-либо делать. Сходна с нею по смыслу другая пословица: «Семь раз примерь, один раз отрежь», хотя здесь бытовые подробности совсем иные. Пословица «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» вовсе не имеет в виду рыбную ловлю, и смысл ее: к любому предприятию нужно приложить труд и усилия.

Но и приведенные примеры, хотя они иносказательны, дают все же прямые рекомендации, как надо поступать. Многие же пословицы и пого-

ворки содержат оценку людей и их поступков не в повелительной форме, а исподволь: «Яблоко от яблони недалеко падает», «Хлеб за брюхом не ходит», «Нашла коса на камень», «Как с гуся вода». Форма их метафорична: они иносказательны. Говорят: «В тихом омуте черти водятся», но имеются в виду не черти и не омуты, а тихий, незаметный человек, совершивший такой ошеломляющий поступок, которого никто от него не ожидал.

Естественно, что в социальном опыте разных народов много общего или сходного. Поэтому некоторые пословицы легко переходят от одного народа к другому. Уже в древнем Риме существовала пословица, живущая и сейчас в России: «Рука руку моет». Пословицу «Клин клином вышибают» можно найти в средневековых западноевропейских сборниках. Но обычно одно и то же убеждение выражается по-разному. Русский скажет: «Обжегшись на молоке, дует на воду»; француз: «Ошпаренная кошка бо-

ится даже холодной воды»; грек: «Кто обжегся тыквенной кашей, дует на простоквашу». Пословицы отражают быт своего народа и его историю. До сих пор можно услышать поговорку «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день», восходящую к тем далеким временам, когда крестьянам было запрещено переходить от одного помещика к другому, разрешенный прежде осенью, в Юрьев день.

Образный строй пословиц и поговорок создается сходными синтаксическими структурами, метафорами и метонимиями, звукописью. Для обобщения жизненного опыта особенно подходят неопределенные и неопределенно-личные формы глаголов: «Жизнь прожить – не поле перейти», «Слово не воробей, вылетит – не поймаешь». Для рекомендаций всякого рода удобны глаголы в повелительном наклонении: «Век живи – век учись», «С родной земли – умри, не сходи», «Сам пропадай, а товарища выручай».

Часто пословица состоит из двух частей, построенных одинаково (синтаксический параллелизм) и представляет собой сравнение: «Ешь пирог с грибами, держи язык за зубами», «Не красна изба углами, красна пирогами». С помощью такого параллелизма создается ритмическая организация пословиц. Пословицы звучат ритмично и благодаря звукописи – рифмам и созвучиям: «Хлеб да вода – мужицкая еда», «Не зная броду, не суйся в воду», «С кем поведешься, от того и наберешься».

Поскольку пословицы иносказательны, они строятся на метафорах - иносказаниях: «Всякий кулик свое болото хвалит», «Под лежачий камень и вода не течет», «Цыплят по осени считают». Часто встречаются в пословицах и собственные имена, имеющие значение метонимии: говорится об одном человеке, но подразумеваются многие. За именами закрепляются определенные значения: Иван – недотепа, человек неблагодарный («Иван, не помнящий родства»), Макар – бедолага, с которым вечно случается что-то неожиданное («На бедного Макара все шишки валятся», «Куда Макар телят не гонял»). Имена включаются в звукопись пословицы («Мели, Емеля,

твоя неделя!»).

Жизнь пословиц можно проследить на протяжении нескольких столетий. Пословичные выражения нередки в произведениях древнерусской литературы, а начиная с ХУ11 века до нашего времени создавались руко-

писные сборники пословиц и поговорок. Многие пословицы отразили свою эпоху и ушли вместе с ней, но основной фонд пословиц в русском фольклоре сохраняется. Лучше всего он отражен в классическом сборнике замечательного писателя и собирателя фольклора В.И.Даля «Пословицы русского народа», составленном в 1860-х гг. и неоднократно переиздававшемся.

Загадки Загадка – это иносказательное изображение предмета или явления, которое предлагается отгадать. Иносказательность, метафоричность роднит загадки с пословицами. Иногда загадки и выступают в роли пословиц.

Так, «Зимой и летом одним цветом» - и загадка про елку, и пословица об упрямом человеке, не желающем считаться с меняющимися обстоятельствами.

Однако происхождение пословиц и загадок – разное. В древности многие вещи нельзя было называть прямо, требовались иносказания. Загадочная речь должна была сбить с толку вредоносные силы, незримо окружавшие человека. Вплоть до ХХ века сохранялась фраза «У вас товар, у нас купец», произносившаяся вовсе не в торговых сделках, а при сватовстве невесты. Загадками испытывалась не только сообразительность человека, а его осведомленность, мудрость. Информация об устройстве мира,

тайнах мироздания передавалась во многих произведениях древности в форме загадок.

Всё это давно ушло в прошлое, и загадки в наше время употребляются для развлечения и забавы. Молодежь развлекается загадками. Но маленьких детей загадки не только забавляют: они учат сообразительности, помогают развивать наблюдательность, сопоставлять вещи и явления, поэтически мыслить. Загадки привлекают своей замысловатостью, и это нравится детям.

Мир загадок связан с окружающей жизнью. Если пословицы толковали о морали и выражали основы народной этики, то загадки предельно конкретны и обращены к тому, что мы видим и ощущаем. Тематика традиционных загадок связана с трудом и бытом русского крестьянина. Но и старинный быт во многом ушел в прошлое, и формы трудовой деятельности изменились. «Весь мир кормит, а сама не ест» - такова загадка о мель-

нице. Но старых мельниц нет и в помине. Самое же главное в другом. Рыба, корова, лошадь, ковшик не ушли из нашей жизни. Но загадка о лошади: «Не земледелец, не кузнец, не плотник, а первый на селе работник» - не отвечает современности. Загадка о месяце: «Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка» была обыкновенной для крестьянского ребенка, но для современного городского школьника выглядит необычно. Поэтому многие пословицы принадлежат прошлому.

В загадках один предмет заменяется другим, который и описывается.

Предметы в загадках находятся в движении, говорят, действуют. Топор «в лес идет, кланяется, придет домой, растянется»; пила «ела-ела дуб-дуб-дуб, поломала зуб-зуб-зуб»; лапша «сидит на ложке, свесив ножки»»; о лампочке говорят: «Висит груша, нельзя скушать». При этом загадки не просто «зашифровывают» обыденную действительность – они преображают ее, поэтизируют. Что может быть прозаичнее кочерги? Но загадка представляет ее так: «Черный конь скачет в огонь». Бытовой предмет превращается в сказочного коня. Но и в тех случаях, когда такого сказочного преображе-

ния не происходит, в загадках возникают фантастические, отступающие от реальности образы. Как и в пословицах, в их создании участвуют личные имена: «Сидит Антипка низок, на нем сто ризок» (капуста); «Стоит Егорка в красной ермолке, кто ни пройдет, всяк поклон подает»» (земляника); «Выгляну в окошко – лежит долгий Антошка» (дорога).<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-02-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: