А это он же в переводе К. Липскерова. Навевает Silentium. Может, забабахать их парочкой?




Высота

Давид Кугультинов

Взять высоту был дан приказ.
Враги сдержать пытались нас.
За кукурузными стеблями
Мы залегли. Вперед я звал,
Но с пулей в легком наземь пал.
Под Сарнами то было с нами.

Сознанье на короткий срок
Вернул мне свежий ветерок,
И я подумал: «Вероятно,
Обрызган кровью, здесь, в бою,
Я и закончу жизнь свою…
О, как бы кровь втолкнуть обратно!»

Уже с жужжанием вокруг
Носился рой зеленых мух –
Они на кровь мою садились…
И понял я, что смерть близка,
Когда земля и облака
В огонь, казалось, превратились!

Мне в рот холодная вода
Лилась, и я не знал, куда
Тянуться помертвевшим взглядом!
Не проронив не капли, скуп,
Облизывал я корку губ
И вдруг, в стеблях, со мною рядом,

В тугом венце сплетенных кос
Увидел девушку. Принес
Мне силу взор её красивый:
Строга, доверчива, нежна,
Вдруг показалась мне она
Весь мир спасающей Россией!

 

А вот это Тукай в переводе Ахматовой. Что-то похоже на «Зимнюю дорогу»

ПАРА ЛОШАДЕЙ
   
   
  Лошадей в упряжке пара, на Казань лежит мой путь, И готов рукою крепкой кучер вожжи натянуть.
   
   
  Свет вечерний тих и ласков, под луною всё блестит, Ветерок прохладный веет и ветвями шевелит.
   
   
  Тишина кругом, и только мысли что-то шепчут мне, Дрема мне глаза смыкает, сны витают в тишине.
   
   
  Вдруг, открыв глаза, я вижу незнакомые поля, - Что разлукою зовется, то впервые вижу я.
   
   
  Край родной, не будь в обиде, край любимый, о, прости, Место, где я жил надеждой людям пользу принести!
   
   
  О, прощай, родимый город, город детства моего! Милый дом во мгле растаял - словно не было его.
   
   
  Скучно мне, тоскует сердце, горько думать о своем. Нет друзей моих со мною, я и дума - мы вдвоем.
   
   
  Как на грех, еще и кучер призадумался, притих, Ни красавиц он не славит, ни колечек золотых.
   
   
  Мне недостает чего-то, иль я что-то потерял? Всем богат я, нет лишь близких, сиротой я нынче стал.
   
   
  Здесь чужие все: кто эти Мингали и Бикмулла, Биктимир? Кому известны их поступки и дела?
   
   
  Я с родными разлучился, жить несносно стало мне, И по милым я скучаю, как по солнцу, по луне.
   
   
  И от этих дум тяжелых головою я поник, И невольно слезы льются - горя горького родник.
   
   
  Вдруг ушей моих коснулся голос звонкий, молодой: "Эй, шакирд, вставай скорее! Вот Казань перед тобой!"
   
   
  Вздрогнул я, услышав это, и на сердце веселей. "Ну, айда, быстрее, кучер! Погоняй своих коней!"
   
   
  Слышу я: призыв к намазу будит утреннюю рань. О, Казань, ты грусть и бодрость! Светозарная Казань!
   
   
  Здесь деянья дедов наших, здесь священные места, Здесь счастливца ожидают милой гурии уста.
   
   
  Здесь науки, здесь искусства, просвещения очаг, Здесь живет моя подруга, райский свет в ее очах.
 

А это он же в переводе К. Липскерова. Навевает Silentium. Может, забабахать их парочкой?

СОВЕТ
   
   
  Мой милый друг! Вот мой совет. Послушай! От всех людей свою скрывай ты душу.
   
   
  Что скрыто в ней - один на свете ведай. Один тоске и светлой мысли следуй.
   
   
  Храни в душе то, что душе - услада, И лишних слов произносить не надо.
   
   
  Себя лишь люди чтут самолюбиво, Твой плач им - смех, сочувствие их лживо.
   
   
  Как от волков, от хищников, от зверя, Беги от них, моим советам веря.
   
   
  Открыв им тайну, скрытую глубоко, Услышишь смех да возгласы упрека.
   
   
  Мчись от похвал ты пташкою: на свете Хвала сулит капканы лишь да сети.
   
   
  Когда тебя скорей настигнут грозы, Что душу облегчит? Одни лишь слезы.
   
   
  Укромный кров найти себя принуди, Младенцем плачь там, где не видят люди.
   
   
  Когда ж тебя они приметят - что же! - И тут совет, дружище, дам я тоже.
   
   
  Скажи: "Как странно! Что-то пухнут веки И слезы льются, льются, словно реки".
 
   
   

Кайсын Кулиев

Всё повидавший на пути своём,
Изведавший все горести на свете,
Из благ земных молю лишь об одном –
Пусть никогда не умирают дети.

Я понимаю: этому не быть,
Смерть без разбора расставляет сети,
И всё ж я не устану говорить:
«Пусть никогда не умирают дети».

Не распуститься дереву опять,
Которому зимой весна не снится,
О невозможном если не мечтать,
То вряд ли и возможное свершится.

Я мир воспринимаю без прикрас.
И жизнь не в розовом я вижу свете,
И всё-таки кричу в стопервый раз:
«Пусть никогда не умирают дети!»

 

А вот это его неплохое, по-моему, про войну. Война-то нам нужна!

 

Я видел как селенья догорали
Как люди умирали на снегу
Я видевший как люди умирали
Не ненавидеть смерти не могу
Я знал людскую злобу, зависть, лживость,
И на до мной гремел напрасный гром,
Познавший на себе несправедливость,
Я не могу не быть ее врагом.
Над раной может только тот смеяться,
Кто в жизни не был ранен никогда.
Я не могу беды не опасаться,
Я знаю какова на вкус беда.
Один и тот же сон мне часто сниться –
Над городом летящий самолет.
И я боюсь что сына мать лишиться,
Что юноша к любимой не придет
Я видевший и хоронивший павших
О мире человечеству молюсь,
И голодавший сам и холодавший
Я голода и холода боюсь!
И - сам прошитый пулями насквозь- я
Сегодня упиваюсь мирным днем
Я славлю камни, яблони, колосья
И вертел над пастушеским огнем



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-05-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: