СОН ДАЮЩЕГО ИМЕНА Майкл Уильямс 14 глава




Подняв глаза, Корион и Элган увидели нависшие над долиной грозовые облака; под самыми темными из них описывал круги Джегендар. Он спускался прямо на них. Его черное тело темным силуэтом выделялось на фоне вспыхивающих молний.

Корион произнес почти спокойно:

— Отлично. Теперь ты вывел его из себя.

— Вывел его из себя? — с сомнением повторил Дариен, вопреки собственному желанию увлеченный рассказом. — И какой же толк от этой выходки?

— Да, бестолковая выходка, — мрачно согласился Ганни. Он подвинулся к окну и выглянул так, чтобы его собственный силуэт не смогли увидеть снаружи. Элинор уснула на спине у Кори; он подался вперед и опустил ее на руки Пейланн. Малышка не проснулась.

— Но все же, — глубокомысленно заметил Ганни, — рассерженный враг не склонен задумываться. Оставалось надеяться только на то, что его удастся перехитрить…

— Он нас перехитрил, — сказал Корион. Взгляд его так и метался по небу. — Куда он подевался?

— Он бросился вниз на нас, а потом рванул в облака, так что тебе из-за меня было его не видно. Это он умеет.

Они стали снижаться.

Корион захлопал крыльями. Он опускался и набирал скорость. Тело его оставалось все таким же прямым от напряжения.

— Как же мы сплоховали! Как ты думаешь, он заметил, что ты остался без копья?

— Он, я уверен, видел, что я уронил копье. — Элган сжимал и разжимал пальцы, стараясь расслабиться.

Впереди под ними был виден круглый пруд. Корион сделал вираж в ту сторону, приподняв левое крыло и снизившись. Он смотрел на падавшую от них тень, пока не оказался над водой. Солнце было прямо над ними.

В какой-то момент, когда пруд ослепительно засиял, как золотой диск, Корион увидел, или же ему показалось, отражение еще одной небольшой черной точки. Она была над ними. Он прошипел Элгану:

— Посмотри скорее наверх.

Тот посмотрел.

— Я ничего не вижу…

— Подними большой палец так, чтобы заслонить солнце, и посмотри, не видно ли справа или слева крыльев.

Элган крикнул:

— Он там! Прямо над нами, со стороны солнца, и он снижается. Он камнем летит на нас… ближе-ближе… о Боги, его когти…

Корион крикнул:

— Держись!

Прижав крылья к туловищу, он устремился вверх, будто выпущенный из рогатки камень.

Оказавшийся прямо над ними Джегендар согнул и выпрямил свои огромные лапы. Рыча от ярости и наслаждения, он летел вниз…

— Лови! — Корион поднял голову, и Элган увидел, что дракон прятал под своим телом копье. Корион бросил копье Элгану, и тот ловко поймал оружие и метнул его со всей силы, а к ней добавилась еще и скорость, которую они успели разбить.

Просвистев в воздухе, копье вонзилось Джегендару в грудь. Оно пробило его плоть легко, будто влетев в темную тучу.

Джегендар рухнул вниз. От одного удара такой силы он должен был бы умереть. Корион снизился, довольный тем, что хитрость сработала…

 

— А сработала бы такая хитрость, господа? Особенно в отношении другого дракона? — Бранн ничуть не пытался спорить, он просто уточнял.

Ганни холодно посмотрел на него:

— В отношении глупого самоуверенного дракона, которому давным-давно никто не бросал вызов? Запросто.

Бранн тут же согласился и поднес ко рту кружку. Не только чтобы выпить, но и чтобы спрятаться за ней.

Ганни продолжал:

— По крайней мере, им удалось добиться как раз того, чего они и ожидали. Корион полетел пониже…

 

Корион полетел пониже, чтобы посмотреть, умер ли Джегендар.

Над лежавшим на холодной траве телом поднималась дымка, будто над горячим источником или закипающей водой. Копье пробило туловище дракона насквозь и пригвоздило его к земле.

— Свое дело мы сделали, — с облегчением сказал Корион.

Послышалось шуршание: с руки Элгана слетел договор. Пергамент рассыпался в пепел, который легким ветерком понесло мимо носа Джегендара…

А там пепел внезапно взвился вверх от сильной струи воздуха. Джегендар, тяжело дыша, открыл один глаз.

— Очень хорошо, — холодно проговорил он.

Уже стоявшие на земле Корион и Элган оцепенели.

— У вас почти получилось. Если бы копье бросили чуть получше, я был бы сейчас мертв… — он глянул вниз, — а не мучился бы от ужасной боли. Так знайте же, — тихо прошипел он и закашлялся, — Знайте. Я исцелюсь. И найду вас.

Элган сказал, и голос его задрожал лишь чуть заметно:

— Тебе никогда нас не разыскать.

Джегендар обхватил копье своими огромными когтистыми пальцами и отломил его над раной.

— Я найду вас, какое бы обличье вы ни приняли, и буду сжигать дотла все поселения, где вы побываете, пока не поймаю вас. Вы будете скитаться по земле, каждую ночь вслед за вами будут идти смерть и несчастья.

Элган открыл было рот, но, так ничего и не сказав, быстро зашагал прочь. Корион, приняв человеческий облик, последовал за ним. Перед тем как покинуть окутанную дымом долину, они остановились только для того, чтобы взять свои заплечные мешки. Элган задумчиво посмотрел на черную громадину:

— Хотел бы я знать, сколько времени ему понадобится для исцеления.

И оба зашагали по первой из многих дорог, которые им было суждено пройти.

 

— …По первой из многих дорог.

В очаге догорали последние огоньки, светильники уже погасли. В таверне стало темно; внезапно показалось, что внутри так же холодно, как и за дверями.

Кори закончил рассказ:

— И вот эти двое в человеческом обличье скитаются из города в город, из таверны в таверну, стараясь спрятаться среди людей. А по ночам вслед за ними летит исцелившийся дракон Джегендар. И куда бы они ни приходили, вскоре те места охватывали безжалостные пожары. И до сих пор мало кому удалось спастись в тех местах, куда они забредают.

Довольно долго никто не произносил ни слова. Наконец Бранн с дрожью в голосе спросил:

— И он их все еще не поймал?

Ганни, совершенно перестав улыбаться, уже раз в двадцатый глянул в окно.

— Пока нет.

— И он испепелил все селения, где они побывали?

— Дотла. — Кори тревожно наблюдал за выражением лица Ганни. — И не оставил камня на камне. Жители бежали, землю орошали кровь и слезы.

— Так, значит, эти два дракона вечно будут бежать от Джегендара? — печально спросил пастух.

Кори развел в стороны руки. Его освещал огонь камина, и тени от его рук, нависшие над столом, затрепетали, как крылья. Пока он не опустил руки, никто не шевельнулся.

— Боюсь, на этом наш рассказ и заканчивается.

Кори скромно кашлянул.

— Если вы помните, — серьезным тоном сказал он, — мы договаривались, что, если наш рассказ вас напугает, вы нам заплатите. — Он обвел взглядом присутствующих, одного за другим; несколько человек вздрогнули. — Мы, как мне кажется, свой выигрыш заслужили.

Посетители стали нервно расплачиваться. Они вытаскивали монеты из карманов, сумок или кошельков и клали их в ладони Кори и Ганни, будто взятку или плату за ненападение.

Пастух достал пять-шесть ржавых монеток и положил их на ладонь Кори.

— Все, что у меня есть, — жалобно произнес он.

Кори утешительно похлопал его по плечу, но монетки забрал все до единой.

Аннелла забрала из рук Пейланн все еще спавшую Элинор и, обняв девочку так, будто пыталась защитить, понесла ее к выходу из таверны. Кори хотел погладить Элинор по головке, но мать отшатнулась,

Все как один, даже странники, которым предстоял долгий путь, надели верхнее платье и исчезли под покровом ночи. В таверне остались только трактирщик, официантка, Кори и Ганни. Две шапки наполнились монетами, а все кровати на постоялом дворе были пусты.

Пейланн, убирая со столов, бросила на них сердитый взгляд.

— Мило у вас все вышло, а?

Кори невинным тоном спросил:

— У вас случайно не найдется комнаты, где мы могли бы остановиться?

— Места у меня теперь предостаточно, — холодно ответил Дариен. — Все благодаря вам.

Пейланн со стуком поставила на стол кружки. На подносе не было ни монетки; все чаевые достались сказителям.

— Поглядывать в окно — это вы славно придумали.

Ганни посмотрел на нее с видом оскорбленной невинности. Он потыкал кочергой в камине.

— Догорают последние угольки.

— Ничего страшного, — Дариен обвел свирепым взглядом опустевший зал. — Ведь таверна называется «Поджидающий огонек».

— Так вы нам пока что не заплатили, — решительно напомнил Кори.

— И чем же я должен заплатить вам за то, что вы погубили мое заведение?

Ганни нахально постучал по пальцу Дариена:

— Это кольцо неплохо смотрится.

Дариен, как будто с удивлением, опустил взгляд на кольцо.

— Ну, уж нет. Оно стоит больше, чем может показаться; по крайней мере, мне оно дорого. Держите. — Ганни не верил своим глазам: Дариен достал из шкатулки с выручкой две золотые монеты и швырнул каждому из них. — Все, что могу предложить.

— А теперь, — мрачно проговорил он, — если вы и правда умеете обращаться в драконов, я посоветовал бы вам это сделать.

Его тень широко расползлась по стене. Кори и Ганни неловко переминались с ноги на ногу.

— Мы же сказали, — жалобным голосом проговорил, наконец, Кори, — это всего лишь предание.

— Да и рассказ ваш тоже не особенно хорош, — непринужденно сказал Дариен. — Конец должен быть получше. Не желаете ли послушать?

Сказители ничего не ответили. Из-за стойки за ними пристально наблюдала Пейланн, протиравшая кружки.

— Когда-то, не так уж давно, жили два легкомысленных молодых человека, которые рассказывали историю, порочащую двух драконов. Они зарабатывали себе на жизнь, выступая со своим рассказом, пугали людей и сеяли страх и недоверие к драконам, а также вовсю намекали, что и сами являются драконами. Кроме того, они всячески внушали мысль, что их преследует черный дракон, а причиной этому послужило коварство серебряного дракона. Свой рассказ они украшали всякими деталями, почти все из которых были совершенной ложью.

Ганни сердито ответил:

— Наш рассказ основан на реальных событиях.

— Ваш рассказ основан, — холодно сказал Дариен, — на том, что существуют настоящие черный и серебряный дракон. А остальное вы выдумали.

— Но что же в этом плохого? — слабым голосом спросил Кори. — Предание, оно и есть предание.

Дариен улыбнулся ему:

— Не всегда. — Он постучал кольцом по стойке. — Разве найдется настолько глупый дракон, который станет преследовать пару болтающихся из таверны в таверну лгунишек по всему Кринну…

Оба рассказчика с облегчением улыбнулись.

— …если ему достаточно просто найти постоялый двор и дождаться их прихода?

Улыбки с лиц сказителей исчезли.

Тень трактирщика растеклась по потолку и опустилась, и руки его будто втянулись. И вот в таверне, припав к полу, сидел черный дракон, на пальце у которого по-прежнему было кольцо превращений.

— Я еще не до конца выплатил то, что полагается вам по условиям пари…

— Мы это вам простим, — визгливо сказал Ганни.

— Правда, не стоит беспокоиться, — дрожащим голосом поддержал его Кори.

— Ерунда. — Дракон поднял обсидиановый коготь, делая вид, что задумался. — Ах да. Вы говорили, что я должен приготовить еду. — Он с ухмылкой посмотрел на них сверху вниз, и в свете, камина блеснули красным его острые зубы. — С удовольствием.

Из-за стойки раздался недовольный голос серебряного дракона:

— Не здесь же, Джегендар.

Этому требованию тут же подчинились Кори и Ганни, бросившиеся в закрытое окно. Вслед за ними, отшвыривая в стороны створки, устремились два дракона. В камине догорели последние огоньки, а вопли ужаса и хлопанье крыльев постепенно затихли вдалеке.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: