Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение




I районная конференция исследовательских работ

И проектов

«Времён связующая нить»

Тема: «Литературное наследие Николая Абрамова»

Секция «В тени столетий»

Авторы:

Спиркова Татьяна Сергеевна, обучающаяся 7 класса

Мартьянова Дарья Романовна, обучающаяся 7 класса

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Лодейнопольская основная общеобразовательная школа № 1»

Руководитель:

Фокина Надежда Николаевна, учитель финского языка

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Лодейнопольская основная общеобразовательная школа № 1»

 

Оглавление

 

I.Вступление………………………………………………………………………3

Цель ………………………………………………………………………………3

Задачи………………………………………………………………………….......3

Гипотеза …………………………………………………………………………...3

Актуальность……………………………………………………………………. 3

II.Основная часть………………………………………………………………..4-7

III.Заключение……………………………………………………………………..8IV.Источники и литературы……………………………………………………...9

 

 

I.Вступление

 

Любовь к Родине, к своей малой родине – великое чувство, которое формируется в детстве. И насколько оно заложено в людях, от этого зависит не только настоящее, но и будущее.

В настоящее время большое внимание уделяется изучению истории родного края, сохранению родных малочисленных языков.

На занятиях по внеурочной деятельности «Вепсский язык для начинающих» мы не только изучаем вепсский язык, но и знакомимся с литературой. На одном из занятий мы прочитали стихотворение Николая Абрамова. И нам захотелось узнать о нём, изучить его творчество.

 

 

Цель работы:

Изучить творчество вепсского поэта Николая Викторовича Абрамова

Задачи работы:

1.Проанализировать творческий путь поэта

2.Раскрыть своеобразный мир поэта;

3.Привлечь внимание слушателей к творчеству Николая Абрамова

 

Гипотеза:

Единственный в мире вепсский поэт, и по его творчеству будут судить о вепсском народе

 

Актуальность: Любовь к малой родине, к искусству, знакомство с людьми, воспевающими неброскую красоту тех мест, где прошло их детство, юность, – актуальные, злободневные темы. Среди людей нашего региона всегда были и есть, болеющие душой за родину, за сохранность красоты лесов, озёр, рек, окружающих наш город и поселения со всех сторон. Мы мало знаем о них. Ибо у современной молодёжи другие интересы и потребности

 

Проблема исследования:

Часто наше общество вспоминает о заслугах граждан своей страны слишком поздно, не успев выразить слова благодарности за талант, за творческое наследие при их жизни. Но сделать это никогда не поздно, поэтому данная работа посвящается творчеству Николая Абрамова

 

 

Ход исследования: Изучение материалов по данной теме

Объект исследования: Произведения поэта, фотографии, фильмы, статьи

 

 

II.Основная часть

 

Николай Абрамов - вепсский и русский писатель, поэт, журналист, литературный переводчик, заслуженный работник культуры Республики Карелия.

Николай Абрамов родился и провел детство в деревне Ладва Подпорожского района, Ленинградской области. Родная деревня Ладва всегда была главным источником вдохновения для Николая. Он всегда стремился навестить маму, Марию Алексеевну.

Дом Абрамовых в Ладве стоит между рекой и озером. Еще до школы ходил с мамой в библиотеку, полюбил книги. Мария Алексеевна повлияла на судьбу сына. Она творческий человек, знаток вепсского фольклора, сама сочиняла стихи и сказки, участвовала в фольклорной группе.

В 1979 году окончил Винницкую среднюю школу, учился в Ленинградском топографическом техникуме, Петрозаводском ГУ, КГПУ. Работал директором сельского ДК, фотографом, корреспондентом газеты «Свирские огни» и газеты «Кто о чём», главным редактором вепсской газеты «Kodima»(«Родная земля»). Последние годы он работал в Национальной библиотеке Карелии.

Николай Абрамов - член Союза писателей России с 1998 г и Союза журналистов России с 2003 г.

В августе 2010 г в городе Оулу (Финляндия) на XI Международном конгрессе финно-угорских писателей избран в правление Международной ассоциации финно-угорских писателей. Николай Абрамов - член правления Союза журналистов Республики Карелия.

В ходе работы мы узнали, что поэтическое наследие вепсского поэта включает в себя немало сборников:

«33» - первый сборник стихов Абрамова, который вышел в 1994 г и стал первой художественной книгой на вепсском языке. Название – по тогдашнему возрасту поэта.

Второй сборник «Журавлиное время» вышел в 1999 году, где кроме его собственных стихов была опубликована переведенная на вепсский язык поэзия Пушкина, Есенина, Рубцова, Высоцкого, Евтушенко.

В 2005 году издан сборник «Поговорим, брат» на вепсском и русском языках. Два переплетенных древа символизируют соединение на страницах книги вепсского и русского языков.

В 2010 году в Будапеште вышел сборник стихов Н.Абрамова «Дважды тридцать три» на вепсском и венгерском языках, а в Таллинне – сборник «Время журавлей» на эстонском языке.

В 2011 году в Париже вышел сборник стихов «Песни леса» на вепсском и французском языках.

В 2013 г. в Санкт-Петербурге вышел кириллический сборник стихов «Оять–ёген рандал» («Оять-ёген рандал») на вепсском языке.

Николай Абрамов перевел на мелодичный родной вепсский язык любимую с детства песню «Долго будет Карелия сниться». Известны и другиепесни на стихи Николая Абрамова, его стихотворные переводы песенных текстов на вепсский язык.

Проникновенно звучат строки поэта, посвященные судьбе белой веси, родному краю и милой матушке, которая всегда ждала сына домой, в деревню Ладва.

Художник поэтического слова, тонкий ценитель красоты природы и простой человеческой души, Николай Абрамов писал о своей малой родине, о вепсском крае, о людях, живущих здесь, об их радостях и горестях, об угасании жизни в селах и деревнях, забывании корней и утрате родного языка.

Стихи Николая Абрамова переведены на 20 европейских языков и языки народов России. Свои стихи поэт посвящает своей малой родине, вепсской деревне Ладве, её жителям. В своих стихотворениях поэт воспевает красоту родной природы; восхищается красотой девушки, размышляет о смысле жизни, верит в будущее своей родной земли. Поэт писал стихи и для детей, и для взрослых. Его произведения включены в учебники по вепсскому языку.

Отметим, что каждый стих вепсского поэта прекрасен по-своему. Все стихотворения Николая Абрамова на русском языке читаются легко. При чтении некоторых стихов на вепсском языке мы испытываем затруднения, потому что мы не в совершенстве владеем языком. При переводе обращаемся к словарю. Находишь перевод слова и удивляешься тому, насколько ярко и образно сумел передать автор свои чувства, эмоции, переживания; как точно подбирал слова. Значит, он прекрасно владел родным вепсским языком. И мы с большим удовольствием читаем стихи о животных, о малой родине. Нас потрясли многие произведения поэта, например, стихотворение с Сергея Есенина «Береза», переведённое Н.Абрамовым на вепсский язык. Нам кажется, что автор сумел точно передать смысл известного стихотворения на родной вепсский язык.

Анализируя стихи Николая Абрамова, можно выделить несколько тем:

образ малой родины, образы животных, образ природы, любовная лирика.

Например, в стихотворении «Кодима» («Родная земля») поэт выражает свою любовь к родному краю. Он описывает свои родные места, знакомые до боли деревья и цветы, речку, ручей, пригорки, отчий дом.И снова, как точно он подбирает слова!

В стихотворениях автор выражает любовь к домашним животным, наверное, неспроста: в их деревенском доме всегда жили домашние питомцы.

В стихотворении “Vanhkoir” («Старая собака») Николай Абрамов с любовью говорит о старой собаке, о её короткой жизни. Ведь и собака была молодой, лаяла, ходила с хозяином в лес на охоту. Только быстро пролетела собачья жизнь, теперь плохо слышит, плохо видит, лежит на полу. Хозяин переживает, понимает, что скоро наступит конец её жизни….

“Kukoi” («Петух») – весёлое стихотворение, повествующее о раннем утре в деревне, о главном деревенском «будильнике» - петухе. Автор ярко и выразительно описывает утро в деревне. Кукарекает громкий петух, своим криком будит всех жителей: мужиков, женщин, детей. Просыпаются домашние животные, идёт в лес корова, слышится звон её колокольчика. Поэт обращает внимание на то, что пока слышим в деревне пение петуха, значит, деревня живёт!

«Kaikuččel - ičezemagi» - это первое стихотворение в первой опубликованной его книге «33».

В данном стихотворении поэт рассуждает о смысле жизни, о предназначении каждого человека в этом мире. И каждый из нас должен помнить, для чего он пришел на эту землю и что он должен сделать. И какие бы ошибки человек не совершил в течение жизни, он возвращается к родному дому.

Только человек, искренне любящий свою малую Родину, свой отчий дом, родной вепсский язык, традиции и культуру вепсского народа, смог создать прекрасные стихи.

Все стихотворения Николая Абрамова читаются легко. Удивляешься тому, насколько ярко и образно умеет передать автор свои чувства, эмоции, переживания; как точно подбирает слова.

Николай Абрамов - вепсский поэт, сумевший передать красоту и своеобразие родного языка. Именно он своими стихами вознёс вепсский народ, его культуру и традиции.

После смерти Николая Абрамова, 24 января, в день рождения поэта, Подпорожская центральная районная библиотека проводит межрегиональный молодежный поэтический фестиваль-конкурс «Он между нами жил», посвященный памяти Николая Абрамова.

Участниками фестиваля является молодёжь в возрасте от 12 до 28 лет из разных уголков Ленинградской и Вологодской областей, а также из Карелии. Участники фестиваля выступают в разных номинациях, например, стихи Николая Абрамова на русском языке; стихи на вепсском языке; песни на стихи поэта и другие. Данное мероприятие сближает, даёт возможность сохранить литературное наследие вепсского поэта.

III. Заключение

Исследуя творчество Николая Викторовича Абрамова, мы лучше узнали вепсского поэта, его произведения на русском и вепсском языках.

Благодаря искренней и светлой поэзии Николая Абрамова, пронизанной глубокой любовью к родному краю и языку, культура вепсского народа стала частью мировой культуры.

В настоящее время мы должны с уважением относиться к творчеству вепсского поэта Николая Викторовича Абрамова, читать его произведения и передавать другим.

Мы считаем, что литературное наследие Николая Абрамова является связующей нитью нескольких поколений.

 

 

IV. Литература

1.Абрамов Н.В. «Может, и был я не зря…». Стихи.-СПб, издательский дом «Инкери»,2019.

2.Васьков М.Ю. «Голос крови». Стихи-переводы.- М., «Полиграфкин»,2019.

3. Кочерина Е.Е. «Учимся говорить по – вепсски». Учебно – наглядное пособие для детей дошкольного и младшего школьного возраста и их родителей. - Петрозаводск. Периодика, 2004.

4. Коттина А., Максимов А, Зайцева Н. «Родное слово». Книга для внеклассного чтения. - Петрозаводск. Периодика,1998.

5. Петрова Н.А., Харитонова Е. Е. Сборник материалов для разговорных занятий по вепсскому языку «Говорим по-вепсски».- Петрозаводск. Периодика,2016.

6. Holetoi aig:[ авт.- сост.:Г.С.Бабуров ].- Petroskoi: Periodika,2017.

7. Vepsan kel 2/klass/N.A.Kukojeva, M.B.Ginijatullina.- Petroskoi: Periodika,2009.

8. Verez tullei:Vauktan Vesin runosanad / (сост.Н.Г.Зайцева).- Petroskoi:Периодика, 2006.Пер…загл.:(Свежий ветер: лирика поэтов Белой веси).

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-05-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: