Рекомендация сопредседателей Рабочей группы




ОБОБЩЕНИЕ ВСЕХ ПРОЧИХ МНЕНИЙ И СВЕДЕНИЙ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СТОРОНАМИ, ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ, МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ, КОРЕННЫМИ И МЕСТНЫМИ ОБЩИНАМИ И СООТВЕТСТВУЮЩИМИ СУБЪЕКТАМИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ОТНОШЕНИИ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ МЕЖДУНАРОДНОГО РЕЖИМА РЕГУЛИРОВАНИЯ ДОСТУПА К ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ И СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД, ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ В ПРИЛОЖЕНИИ I К РЕШЕНИЮ IX/12

Записка Исполнительного секретаря

СОДЕРЖАНИЕ

Страница

ВВЕДЕНИЕ.. 7

ПРОЧИЕ МНЕНИЯ И СВЕДЕНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С МЕЖДУНАРОДНЫМ РЕЖИМОМ, В СООТВЕТСТВИИ СО СТРУКТУРОЙ ПРИЛОЖЕНИЯ I К РЕШЕНИЮ IX/12 8

I. ЦЕЛЬ.. 8

Альянс за доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод (АДСИ) 8

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 8

Ассоциация владельцев прав интеллектуальной собственности (ИПО) 9

Международная торговая палата (МТП) 10

II. СФЕРА ОХВАТА.. 10

Альянс за доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод (АДСИ) 10

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 12

Европейская ассоциация производителей семян (ЕСА) 14

Ассоциация владельцев прав интеллектуальной собственности (ИПО) 14

Международная торговая палата (МТП) 16

Международный союз по защите новых сортов растений (МСЗНСР) 18

III. ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ... 19

A. Совместное использование выгод на справедливой и равной основе. 19

Альянс за доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод (АДСИ) 19

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 19

Европейская ассоциация производителей семян (ЕСА) 20

Ассоциация владельцев прав интеллектуальной собственности (ИПО) 20

Международная торговая палата (МТП) 20

Международный союз по защите новых сортов растений (МСЗНСР) 22

1. Компоненты, подлежащие дальнейшей разработке с целью их включения в международный режим.. 23

1) Взаимосвязь между доступом к генетическим ресурсам и совместным использованием выгод на справедливой и равной основе. 23

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 23

2) Выгоды, подлежащие совместному использованию на взаимосогласованных условиях 23

3) Денежные и (или) неденежные выгоды.. 23

4) Доступ к технологии и ее передача. 23

5) Совместное использование результатов исследований и разработок на взаимосогласованных условиях. 23

6) Эффективное участие в исследовательской деятельности и (или) совместные разработки в области исследовательской деятельности. 23

7) Механизмы, стимулирующие равенство на переговорах. 23

8) Повышение осведомленности. 24

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 24

9) Меры для обеспечения участия и вовлеченности коренных и местных общин в выработке взаимосогласованных условий и совместное использование выгод с носителями традиционных знаний. 24

Европейское сообщество и его государства-члены.. 24

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 24

10) Механизмы, стимулирующие использование полученных выгод в целях сохранения и устойчивого использования биоразнообразия и социально-экономического развития, в частности для достижения Целей развития на тысячелетие (ЦРТ), в соответствии с национальным законодательством.. 24

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 24

2. Компоненты для дальнейшего рассмотрения. 25

1) Разработка минимальных международных условий и стандартов. 25

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 25

2) Совместное использование выгод для каждого вида пользования. 25

Мексика. 25

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 25

3) Варианты многостороннего совместного использования выгод, когда происхождение является неясным, или в случаях трансграничных ситуаций. 25

Мексика. 25

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 26

4) Создание траст-фондов для решения вопросов трансграничных ситуаций. 26

Мексика. 26

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 26

5) Разработка наборов типовых положений для потенциального включения в соглашения о передаче материала. 26

Мексика. 26

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 26

6) Расширенное использование Боннских руководящих принципов. 27

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 27

B. Доступ к генетическим ресурсам.. 27

Альянс за доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод (АДСИ) 27

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 28

Европейская ассоциация производителей семян (ЕСА) 28

Ассоциация владельцев прав интеллектуальной собственности (ИПО) 28

Международная торговая палата (МТП) 29

Международный союз по защите новых сортов растений (МСЗНСР) 30

1. Компоненты, подлежащие дальнейшей разработке с целью их включения в международный режим.. 31

1) Признание суверенных прав и полномочий Сторон определять условия доступа. 31

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 31

2) Взаимосвязь между доступом к генетическим ресурсам и совместным использованием выгод на справедливой и равной основе. 32

3) Правовая определенность, ясность и прозрачность правил, регулирующих доступ к генетическим ресурсам.. 32

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 32

2. Компоненты для дальнейшего рассмотрения. 32

1) Недискриминационный характер правил, регулирующих доступ. 32

Мексика. 32

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 32

2) Международные стандарты доступа (не требующие гармонизации национального законодательства, регулирующего доступ) в поддержку соблюдения в разных юрисдикциях 32

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 32

3) Разработка типового национального законодательства, отвечающего международным стандартам.. 33

Мексика. 33

4) Минимизация административных и операционных издержек. 33

Мексика. 33

5) Упрощенные правила доступа для некоммерческих исследований. 33

Мексика. 33

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 34

C. Соблюдение. 34

Мексика. 34

Норвегия. 34

Альянс за доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод (АДСИ) 35

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 36

Европейская ассоциация производителей семян (ЕСА) 37

Ассоциация владельцев прав интеллектуальной собственности (ИПО) 37

Международная торговая палата (МТП) 38

1. Компоненты, подлежащие дальнейшей разработке с целью их включения в международный режим.. 40

1) Разработка инструментов, стимулирующих соблюдение: 40

a) Мероприятия по повышению осведомленности. 40

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 40

2) Разработка инструментов для мониторинга соблюдения: 41

a) Механизмы обмена информацией. 41

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 41

b) Имеющий международное признание сертификат, выдаваемый национальным компетентным органом.. 41

Европейское сообщество и его государства-члены.. 41

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 41

3) Разработка инструментов, обеспечивающих соблюдение. 42

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 42

2. Компоненты для дальнейшего рассмотрения. 42

1) Разработка инструментов, стимулирующих соблюдение: 42

a) Международное понимание незаконного присвоения/ненадлежащего использования 42

Европейское сообщество и его государства-члены.. 42

Мексика. 43

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 43

b) наборы секторальных типовых положений для соглашений о передаче материала. 43

Мексика. 43

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 43

c) кодексы поведения для важных групп пользователей. 44

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 44

d) Определение кодексов поведения при применении передовых методов. 44

Мексика. 44

e) учреждения, финансирующие исследования, должны обязать пользователей, получающих средства на исследовательские цели, соблюдать конкретные требования о доступе к генетическим ресурсам и совместном использовании выгод. 44

Европейское сообщество и его государства-члены.. 44

f) односторонние заявления пользователей. 44

Европейское сообщество и его государства-члены.. 44

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 45

g) международные стандарты доступа (не требующие гармонизации национального законодательства, регулирующего доступ) в поддержку соблюдения в разных юрисдикциях 45

2) Разработка инструментов для мониторинга соблюдения: 45

a) системы отслеживания и отчетности. 45

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 45

b) информационная технология для целей отслеживания. 45

Европейское сообщество и его государства-члены.. 45

c) требования о раскрытии информации. 45

Европейское сообщество и его государства-члены.. 45

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 46

d) Определение контрольных пунктов. 46

Мексика. 46

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 46

3) Разработка инструментов, обеспечивающих соблюдение: 47

Европейское сообщество и его государства-члены.. 47

a) меры, гарантирующие доступ к судебной системе с целью обеспечения соблюдения договоренностей о ДГРСИВ.. 47

b) механизмы урегулирования споров: 47

Норвегия. 47

i) межгосударственные. 48

ii) международное частное право. 48

iii) альтернативные способы урегулирования споров. 48

c) обеспечение исполнения судебных и арбитражных решений в разных юрисдикциях 48

d) процедуры обмена информацией между национальными координационными центрами по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод для содействия поставщикам в получении соответствующей информации в конкретных случаях предполагаемого нарушения требований в рамках предварительного обоснованного согласия 48

e) правовые средства и санкции. 48

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 48

4) Меры по обеспечению соблюдения обычного права и местные системы защиты.. 48

Мексика. 48

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 49

D. Традиционные знания, сопряженные с генетическими ресурсами 49

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 49

1. Компоненты, подлежащие дальнейшей разработке с целью их включения в международный режим.. 49

1) Меры для обеспечения совместного использования на справедливой и равной основе с носителями традиционных знаний выгод, вытекающих из применения традиционных знаний, в соответствии со статьей 8j) Конвенции о биологическом разнообразии. 49

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 49

2) Меры для обеспечения доступа к традиционным знаниям в соответствии с процедурами, принятыми на общинном уровне. 50

3) Меры по регулированию использования традиционных знаний в контексте договоренностей о совместном использовании выгод. 50

4) Выявление оптимальной практики, обеспечивающей уважение к традиционным знаниям в процессе исследований, связанных с ДГРСИВ.. 50

5) Включение традиционных знаний в разработку типовых положений для соглашений о передаче материала. 50

6) Определение лица или органа, предоставляющего доступ в соответствии с процедурами, принятыми на общинном уровне. 50

7) Доступ с одобрения носителей традиционных знаний. 50

8) Недопущение спровоцированного или вынужденного предоставления доступа к традиционным знаниям.. 50

2. Компоненты для дальнейшего рассмотрения. 50

1) Предварительное обоснованное согласие носителей традиционных знаний и взаимосогласованные условия с ними, включая коренные и местные общины, в процессе осуществления доступа к традиционным знаниям.. 50

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 50

2) Разработка на международном уровне руководящих указаний для оказания содействия Сторонам в разработке собственного национального законодательства и политики. 51

3) Декларация для включения в имеющий международное признание сертификат, с указанием наличия сопряженных традиционных знаний и владельцев традиционных знаний. 51

4) Распределение на общинном уровне выгод, вытекающих из традиционных знаний 51

E. Создание потенциала. 51

Индия. 51

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 51

1. Компоненты, подлежащие дальнейшей разработке с целью их включения в международный режим.. 51

1) Меры по созданию потенциала на всех соответствующих уровнях для: 51

a) разработки национального законодательства. 51

b) участия в переговорах, включая ведение переговоров о заключении договоров. 51

c) технологии информации и связи. 52

d) разработки и применения методов стоимостной оценки. 52

e) биоразведки и связанных с ней научных и таксономических исследований. 52

f) мониторинга и обеспечения соблюдения. 52

g) применения доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод для целей устойчивого развития. 52

2) Самооценка национального потенциала, используемая в качестве ориентировочных минимальных требований в создании потенциала. 52

3) Меры по обеспечению передачи технологии и технологического сотрудничества. 52

4) Особые меры по созданию потенциала для коренных и местных общин. 52

5) Разработка наборов типовых положений для потенциального включения в соглашения о передаче материала. 52

2. Компоненты для дальнейшего рассмотрения. 52

1) Внедрение механизма финансирования. 52

IV. ХАРАКТЕР. 53

Текст приложения I к решению IX/12. 53

Индия. 53

Норвегия. 53

Мексика. 54

Организация биотехнологической промышленности (OБП) 54

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МНЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО РЕЖИМА РЕГУЛИРОВАНИЯ ВОПРОСОВ, НЕ ОТРАЖЕННЫХ В ПРИЛОЖЕНИИ I К РЕШЕНИЮ IX/12 55

Намибия (от Группы африканских стран) 55

Норвегия. 55

Международная торговая палата (МТП) 57

Международный союз по защите новых сортов растений (МСЗНСР) 61

 


ВВЕДЕНИЕ

В пункте 9 решения IX/12 Конференция Сторон предлагает Сторонам, другим правительствам, международным организациям, коренным и местным общинам и соответствующим субъектам деятельности представить, для дальнейшей разработки и обсуждения международного режима регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод, мнения и предложения, включая функциональный текст, в соответствующих случаях, в отношении основных компонентов, указанных в приложении I к решению IX/12, предпочтительно в сопровождении логического обоснования.

В пункте 10 того же решения Исполнительному секретарю поручается «собрать представленные материалы, обобщив их в трех отдельных документах:

 

a) любой представленный функциональный текст;

b) функциональный текст, включая соответствующие пояснения и обоснование;

c) все прочие мнения и сведения;

 

по тематике, в соответствии с приложением 1 к решению IX/12 и согласно указаниям в представленных материалах, указав в обобщенных материалах соответствующие источники». Конференция Сторон далее поручает Исполнительному секретарю представить собранные материалы и эти документы Сторонам за шестьдесят дней до седьмого совещания Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод.

В соответствии с вышеизложенным, уведомление 2008-120 от 19 сентября 2008 года было направлено Сторонам, правительствам, международным организациям, коренным и местным общинам и соответствующим субъектам деятельности с предложением представить материалы до 15 декабря 2008 года.

В соответствии с указанием Конференции Сторон, настоящий документ содержит обобщение всех прочих мнений и сведений, представленных Сторонами, правительствами, международными организациями, коренными и местными общинами и соответствующими субъектами деятельности, в соответствии со структурой приложения I к решению IX/12.


ПРОЧИЕ МНЕНИЯ И СВЕДЕНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С МЕЖДУНАРОДНЫМ РЕЖИМОМ, В СООТВЕТСТВИИ СО СТРУКТУРОЙ ПРИЛОЖЕНИЯ I К РЕШЕНИЮ IX/12 [1]/

I. ЦЕЛЬ

Альянс за доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод (АДСИ)

 

Цели МР регулирования ДГРСИВ должны восходить к тексту самого Договора КБР и, соответственно, должны охватывать следующие вопросы:

1. Защита «суверенных прав государств»[2]/ на in-situ «генетические ресурсы, предоставляемые Договаривающейся стороной» [3]/, и «лишь те, которые предоставляются Договаривающимися сторонами, являющимися странами происхождения таких ресурсов, либо Сторонами, получившими эти генетические ресурсы в соответствии с настоящей Конвенцией» [4]/.

2. Определение механизмов, призванных гарантировать для субъектов деятельности в области ДГРСИВ, что «[д]оступ, в случае его предоставления, обеспечивается на взаимосогласованных условиях» [5]/ и «регулируется на основе предварительного обоснованного согласия Договаривающейся стороны, предоставляющей такие ресурсы, если эта Сторона не решит иначе» [6]/, и, наконец, установление порядка совместного использования выгод «на взаимосогласованных условиях» [7]/.

3. «Поощрение совместного пользования на справедливой основе выгодами, вытекающими из применения» «традиционных знаний, нововведений и практики» [8]/.

4. «создание условий для облегчения доступа к генетическим ресурсам в целях экологически безопасного использования другими Договаривающимися сторонами и неналожение ограничений, которые противоречат целям настоящей Конвенции» [9]/.

 

Организация биотехнологической промышленности (OБП)

Общий комментарий в отношении целей. Мандат РГ по регулированию ДГРСИВ уполномочивает ее «разработать и обсудить международный режим, регулирующий доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод, с целью принятия документа(ов), обеспечивающего(их) эффективное осуществление положений статьи 15 и статьи 8 j) Конвенции и трех целей Конвенции» (решение Конференции Сторон VII/19D, п. 1). В общем плане цели международного режима (МР) должны соответствовать кругу полномочий Рабочей группы по регулированию ДГРСИВ, которые были определен в решении Конференции Сторон VII/19D, а также должны согласовываться с положениями самой КБР. Усилия, направленные на дальнейшее расширение или иное изменение этих руководящих принципов, выходят за рамки деятельности РГ по регулированию ДГРСИВ, и их следует избегать.

 

Мандат РГ по регулированию ДГРСИВ ссылается на осуществление положений статьи 15 и статьи 8 j) КБР и «трех целей Конвенции» (решение Конференции Сторон VII/19D). Таким образом, текст данного пункта должен ограничиваться статьями 15 и 8 j) КБР. Предлагавшиеся ссылки на другие статьи, например, на статьи 16 (передача технологии) и 19.2 (доступ к выгодам, вытекающим из «биотехнологий, основанных на генетических ресурсах») касаются иных вопросов и не должны включаться.

 

Положения статьи 15, касающиеся доступа и совместного использования выгод, распространяются только на «генетические ресурсы». Как таковой, МР должен носить ограниченный характер, а значит, не должен охватывать «дериваты» или «продукты». Кроме того, включение таких концепций может противоречить понятию обязательств, возникающих через посредство «взаимосогласованных условий» в договоренности о ДГРСИВ, и потенциально может повысить степень неопределенности для участников, относящихся к последующим звеньям технологической цепочки.

 

РГ по регулированию ДГРСИВ должна с осторожностью подходить к решению вопроса о «традиционных знаниях». Например, термин «сопряженные традиционные знания», представленный как один из вариантов формулировки целей, в КБР не используется. Статья 8 j) ясно устанавливает, что сфера ее охвата ограничивается такими «знаниями, нововведениями и практикой коренных и местных общин, отражающими традиционный образ жизни, которые имеют значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия». Во избежание путаницы при решении вопросов о «традиционных знаниях» целесообразно прямо ссылаться на статью 8 j). Кроме того, в КБР не используются и не определяются термины «незаконное присвоение» и «ненадлежащее использование». Хотя эти термины могут оказаться полезными инструментом ведения диалога, их не следует включать в качестве потенциального элемента в определение целей международного режима.

Ассоциация владельцев прав интеллектуальной собственности (ИПО)

Согласно решению IX/12 Конференции сторон КБР, мандат Рабочей группы заключается в разработке и обсуждении международного режима с целью осуществления статей 15 и 8 j) и трех целей Конвенции. Эта деятельность должна вестись в соответствии с решениями VII/19D и XIII/4A.

 

Ввиду этого ИПО считает, что указанные решения ограничивают цели международного режима следующим: 1) защита суверенитета государств над их природными ресурсами; 2) облегчение доступа к генетическим ресурсам на основе взаимосогласованных условий и с предварительного обоснованного согласия поставляющей Стороны; и 3) обеспечение совместного использования результатов исследования и иных выгод от применения генетических ресурсов на основе взаимосогласованных условий. Кроме того, международный режим должен обеспечивать достижение этих целей такими способами, которые согласуются с двумя другими установленными целями КБР, а именно: с сохранением и устойчивым использованием.

 

ИПО полагает, что главной задачей международного режима должно быть содействие выработке пользователями и поставщиками взаимосогласованных условий, являющихся оптимальными согласованными условиями на момент приобретения. Особое внимание, уделяемое аспекту приобретения, обеспечит не только наличие соглашения между пользователем и поставщиком об условиях доступа, но и послужит гарантией оформления предварительного обоснованного согласия, сохранив при этом суверенное право государств на их in-situ генетические ресурсы.

 

Международная торговая палата (МТП)

Цели МР должны согласовываться с кругом полномочий Специальной рабочей группы открытого состава, подробно определенным Девятой Конференцией Сторон (COP-9), с решением VII/19D и положениями самой КБР. Мандат рабочей группы четко устанавливает, что она уполномочена «разработать и обсудить международный режим, регулирующий доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод, с целью принятия документа(ов), обеспечивающего(их) эффективное осуществление положений статьи 15 и статьи 8 j) Конвенции и трех целей Конвенции».

 

Таким образом, цели Международного режима должны ограничиваться указанным мандатом, а именно:

1) защита суверенитета государств над их природными ресурсами;

2) облегчение доступа к генетическим ресурсам на основе взаимосогласованных условий и с предварительного обоснованного согласия поставляющей Стороны; и

3) обеспечение совместного использования результатов исследования и иных выгод от применения генетических ресурсов на основе взаимосогласованных условий.

 

Кроме того, МР должен согласовываться с другими установленными целями КБР, а именно: с сохранением и устойчивым использованием. Усилия, направленные на дальнейшее расширение или иное изменение этих руководящих принципов, выходят за рамки деятельности рабочей группы и должны пресекаться.

 

По мнению деловых кругов, наиболее эффективный способ достижения этих целей предполагает установление МР международных эталонов и руководящих принципов, которые помогли бы государствам-членам КБР разработать последовательные, предсказуемые, недискриминационные, прозрачные и эффективные национальные системы ДГРСИВ, обеспечивающие правовую определенность.

 

МР должен развить статью 15.7 Конвенции, определив те «законодательные, административные или политические меры», которые могут, благодаря осуществлению их договаривающимися сторонами, облегчить деятельность заинтересованных сторон по идентификации видов устойчивого использования, достижению договоренности о взаимосогласованных условиях и совместному использованию выгод.

II. СФЕРА ОХВАТА

 

 

Альянс за доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод (АДСИ)

 

Согласно предложенным выше целям и определенным в решении VII/19 D условиям своего мандата МР регулирования ДГРСИВ должен ограничиваться эффективным осуществлением соответствующих положений статьи 15, статьи 8 j) и трех целей Конвенции [10]/.

 

На основании четких формулировок Договора КБР государства-члены КБР должны ограничить сферу охвата МР регулирования ДГРСИВ «генетическими ресурсами, предоставляемыми Договаривающейся стороной» [11]/, и «лишь теми, которые предоставляются Договаривающимися сторонами, являющимися странами происхождения таких ресурсов, либо Сторонами, получившими эти генетические ресурсы в соответствии с настоящей Конвенцией» [12]/, на основе «взаимосогласованных условий» (ВСУ) между приобретателем и поставщиком и предварительного обоснованного согласия, «если эта Сторона не решит иначе» [13]/.

 

В этом контексте Стороны КБР должны договориться об исключении «биологических ресурсов», определенных в статье 2 КБР, поскольку в противном случае в сферу охвата МР попадут все природные ресурсы и другие сырьевые товары, которыми в настоящее время торгуют страны всего мира, например, декоративные и садовые растения, лесоматериалы, сельскохозяйственная продукция (подобно яблокам или рису) и даже домашние питомцы.

 

Кроме того, из МР следует исключить генетические ресурсы человека, в соответствии со статьей 2 КБР, последующими решениями министров КБР и Боннскими руководящими принципами. Статья 2 Конвенции, например, впервые определяет «генетический материал» как «любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности», и далее определяет «генетические ресурсы» как «любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности». Более того, принятое министрами КБР на 2‑й Конференции Сторон решение II/11 «Доступ к генетическим ресурсам»: «Подтверждает, что генетические ресурсы человека не входят в сферу действия Конвенции» [14]/. Стремление исключить генетические ресурсы человека прямо подтверждается в определении сферы охвата Боннских руководящих принципов: «Все генетические ресурсы и связанные с ними традиционные знания, нововведения и практика, охватываемые действием Конвенции о биологическом разнообразии, и выгоды от коммерческого и иного применения таких ресурсов должны относиться к сфере действия руководящих принципов за исключением генетических ресурсов человека » (выделение добавлено) [15]/.

 

МР должен признавать существующие международные документы, а также исключать ресурсы, уже являющиеся предметом соглашений или переговоров в рамках других форумов, таких как Международный договор ФАО о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства (МДОГРРППВСХ), Международная техническая конференция ФАО по генетическим ресурсам животных для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, а патогены человека, растений и животных в настоящее время являются предметом не связанных с совместным использованием выгод переговоров в рамках Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).

 

МР должен применяться к in-situГР вместе с традиционными знаниями или без них, приобретенным после вступления в силу МР регулирования ДГРСИВ в стране-поставщике, и должен представлять собой перспективную систему, не имеющую обратного действия [16]/.

 

 

Организация биотехнологической промышленности (OБП)

МР должен подпадать под сферу действия КБР. В отношении доступа и совместного использования выгод положения КБР ограничиваются «генетическими ресурсами». Таким образом, МР не должен распространяться на более широкий термин «биологические ресурсы», а также не должен распространяться на «дериваты», «продукты» и другие так или иначе определенные объекты, если при этом указанные объекты не соответствуют данному в Конвенции определению генетических ресурсов, т.е. не означают «генетический материал, представляющий фактическую или потенциальную ценность», где генетический материал определяется как «любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности» (статья 2 КБР). Таким образом, предлагаемые упоминания «дериватов» и «продуктов» следует исключить в целях согласованности со сферой действия КБР. Кроме того, при обсуждении «традиционных знаний» оправдана ссылка на статью 8 j), чтобы увязать концепцию традиционных знаний с контекстом, в котором она используется в КБР.

 

Варианты. Из трех представленных вариантов вариант 1 является более всеобъемлющим и должен обеспечить наиболее подходящую основу для обсуждений. Однако в вариант 3 можно было бы внести поправки, приведя его в соответствие с изложенными в настоящем документе взглядами ОБП. Вместе с тем представляется, что вариант 2 предлагает слишком широкую сферу охвата МР.

Например, в нем не предусматривается исключение для генетических ресурсов, к которым обеспечен свободный доступ (например, «сырьевых товаров»), ресурсов, находящихся за пределами действия национальных юрисдикций, или других исключенных категорий генетических ресурсов.

Исключенные объекты

 

Из сферы охвата МР должны быть исключены следующие объекты:

 

i. генетические ресурсы человека — генетические ресурсы человека должны быть исключены в соответствии с решением Конференции Сторон II/11, которое подтверждает, что «генетические ресурсы человека не входят в сферу действия Конвенции»;

 

ii. генетические ресурсы, приобретенные до вступления МР в силу (т.е. отсутствие обратного действия) — любые последствия должны возникать только после принятия обязательств конкретной Договаривающейся стороной;

iii. генетический материал, к которому обеспечен свободный доступ или который поступает во всеобщее пользование иным образом (например, сырьевые товары или другие генетические ресурсы, к которым обеспечен неограниченный доступ) — если к генетическим ресурсам обеспечен свободный неограниченный доступ, они не должны подпадать под сферу охвата МР;

 

iv. виды, перечисленные в приложении I МДОГРРППВСХ, если их использование не выходит за рамки указанного договора;

 

v. генетические ресурсы, находящиеся в районах за пределами действия национальной юрисдикции — КБР признает «суверенные права государств на свои природные ресурсы» (статья 15.1 КБР). С учетом вышеизложенного во избежание каких-либо сомнений ресурсы, доступ к которым осуществляется за пределами действия национальных юрисдикций, должны быть исключены из сферы охвата МР;

 

vi. генетические ресурсы, расположенные в регионе Договора об Антарктике — поскольку такое исключение позволит избежать конкурирующих «суверенных» притязаний на ресурсы, расположенные в регионе Договора об Антарктике, это представляется конструктивным, поэтому мы предлагаем сохранить это исключение;

 

vii. патогены человека, растений и животных, включая вирусы — патогены следует исключить из МР. Как представляется, включение таких ресурсов не согласуется со сферой действия Конвенции и ее целью сохранения биологических ресурсов.

 

Дата вступления в силу

Для того чтобы создать перспективную систему, не имеющую обратного действия, датой вступления в силу должна быть соответствующая дата международного режима, а не КБР. МР скорее всего будет устанавливать дополнительные указания или требования а отношении режимов ДГРСИВ. Доступ к генетическим ресурсам, приобретенным до вступления в силу МР, будет осуществляться в соответствии с национальным законодательством и условиями доступа и совместного использования выгод, согласованными на момент таких приобретений. МР не должен предусматривать возможность изменения обязательств, касающихся таких приобретений, после свершившегося факта. Кроме того, всецело перспективный характер применения МР улучшит обеспечение соблюдения его требований, повысив определенность для поставщиков и получателей соответствующих генетических ресурсов.

 

Предлагаемая формулировка, в которой указывается, что МР распространяется на «постоянные выгоды» от применения, полученные до вступления в силу КБР или самого МР, как предлагается в текущей редакции пункта II 2) b) приложения, является неадекватной, поскольку она означает ретроспективное применение МР к действиям, совершенным до вступления в силу КБР или МР. Такой подход, пытающийся регулировать действия, уже согласованные в соответствии с действующими на указанный момент времени законами о доступе и совместном использовании выгод, или пересматривать условия доступа, уже предоставленного в соответствии с этими законами, будет неработоспособным.

 

Взаимосвязь с другими международными организациями и соглашениями

 

В разделе, касающемся сферы охвата, предлагаются инструкции по обсуждению, предусматривающие «гибкость» в отношении «специализированных» систем ДГРСИВ, таких как Многосторонняя система, созданная в рамках МДОГРРППВСХ, и «особое» внимание к конкретным вопросам. Эти положения представляются инструкциями по обсуждению, которые могут оказаться полезными для ведения переговоров, но не должны включаться в окончательное соглашение.

 

В указанном разделе также рассматриваются взаимосвязь с МСЗНСР, который занимается вопросами защиты сортов растений, и обсуждения с Межправительственным комитетом ВОИС по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниями и фольклору (ГРТЗФ). МР не должен противоречить защите видов растений в рамках МСЗНСР. В этой части КБР целесообразно уделить особое внимание взаимосвязи с указанным соглашением. Аналогичным образом, Межправительственный комитет ВОИС является тем органом ВОИС, с которым надлежит обсуждать темы, касающиеся взаимосвязи интеллектуальной собственности и вопросов, связанных с КБР. Работе в Межправительственном комитете ВОИС следует уделить «особое внимание» в том смысле, что КБР должна учитывать мнения ВОИС по всем вопросам, связанным с интеллектуальной собственностью.

 

Генетические ресурсы, входящие в сферу компетенции Комиссии ФАО по генетическим ресурсам для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, возможно, заслуживают особого внимания, и по крайней мере некоторые из этих ресурсов (например, виды, перечисленные в приложении I Многосторонней системы МДОГРРППВСХ) должны быть полностью исключены. Например, генетические ресурсы животных, возможно, заслуживают особого внимания с учетом текущей работы Межправительственной технической рабочей группы по генетическим ресурсам животных для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства в контексте ФАО.

 

Как отмечалось ранее, генетические ресурсы, находящиеся в районах за пределами действия национальной юрисдикции, а также ресурсы, расположенные в регионе Договора об Антарктике, должны быть исключены из МР.

 

Европейская ассоциация производителей семян (ЕСА)

 

Продукты последующей переработки

 

МР должен регулировать только взаимоотношения между поставщиком и стороной, получающей доступ к генетическим ресурсам, и не должен стремиться регулировать деятельность, относящуюся к последующим звеньям технологической цепочки, и (или) де



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-01-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: