Wissenschaftler und Organisator der russlandischen Kernforschung




КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1 КУРСА

Контрольное задание №1

(в пяти вариантах)

для студентов агрономических, инженерных, экономических специальностей.

Составитель: преподаватель Федосова К.А.

Первый вариант контрольного задания № 1

I. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Man muss an dieser Reise teilnehmen. Man fährt schon abends ab. 2. Bei diesem Versuch beobachtet man eine neue Erscheinung. Man kann sie noch lange beobachten. 3. Die Lehrbücher bekommt man in der Bibliothek der Universität. Man darf sie auch nach Hause nehmen.

II. Перепишите и переведите на русский язык. Укажите, чем является es в каждом из предложений:

1. Es ist Winter. 2. Ist es kalt? 3. Ja, es ist sehr kalt. 4. Es schneit. 5. Da liegt ein Buch. Ich nehme es und lese.

III. Из данных слева глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными справа. Переведите сочетание существительного с определением, выраженным причастием, на русский язык:

Образец: lösen – das Problem; das gelöste Problem - решеннаяпроблема

anstellen – der Versuch; bauen – das Haus; unterbrechen – die Reise; begründen – das Gesetz; vergessen – das Dorf; erfinden – das Gerät; leisten – die Arbeit.

IV. Составьте из двух простых предложений сложноподчиненное предложение, используя союз, указанный в скобках. Сложноподчиненные предложения перепишите и переведите на русский язык:

1. Sehr lange konnte der Gelehrte nicht entscheiden. Seine Berechnungen sind genau (ob). 2. Der Sänger hatte sein Studium in Italien beendet. Er kehrte in seine Heimat zurück (nachdem). 3. Er erkrankte schwer. Er konnte die Universität nicht beenden (weil).

V. Перепишите и переведите предложения:

1. Setzt er das Studium an der medizinischen Hochschule fort, so wird er bald Arzt. 2. Bekommt der Wissenschaftler die Angaben noch heute, so kann er den Versuch rechtzeitig beenden. 3. Er bereichert seine Kenntnisse, indem er sehr viel liest.

VI. Из следующих пар слов образуйте сложные существительные и переведите их на русский язык:

Образец: der Abend – das Studium; das Abendstudium – вечернееобучение

1. die Welt – der Raum. 2. die Welt – die Anschauung. 3. der Arbeiter – die Bewegung. 4. die Heimat – die Stadt. 5. der Dienst – die Reise.

VII. Прочитайте текст и переведите его устно на русскийязык. Затем перепишите абзацы 3, 4, 6 и переведите их письменно:

 

Er hielt die Sonne an

1. Er hielt die Sonne an und setzte die Erde in Bewegung1, sagt man von einem der berьhmtesten Denker in der Geschichte der Menschheit Nicolaus Kopernikus.

2. Nicolaus Kopernikus wurde am 19. Februar 1473 in einer polnischen Handelsstadt Torun geboren2. Als Kopernikus 10 Jahre alt war, starb der Vater und die Erziehung ьbernahm sein Onkel, Bischof Lukas Watzenrode. Der Onkel, einer der fьhrenden polnischen Politiker und Patrioten seiner Zeit, war ein Anhдnger der Ideen des Humanismus. Es war die Zeit der frьhbьrgerlichen Revolution und Renaissance, die Engels als die „grцЯte, progressivste Umwдlzung“ bezeichnete.

3. 1491 begann Kopernikus als 18jдhriger3 ein Studium an der berьhmtenUniversitдt in Krakow, wo er Astronomie und Mathematik studierte. Sein Studium setzte er in Italien fort. Dort widmete er sich auch dem Studium der Medizin. Nachdem er 1503 in seine Heimat zurьckgekehrt war, war er lдngere Zeit Arzt. Als Kommandant einer Festung kдmpfte Kopernikus fьr Polens Unabhдngigkeit.

4. Mehr als 50 Jahre seines Lebens widmete Kopernikus der Wissenschaft. Nach dem Weltbild von Ptolomдus*, das seit der Antike4 als unverдnderlich und ewig galt, ruht die Erde im Weltzentrum und alle anderen Himmelskцrperfьhren verwickelten Bewegungen um diese Weltmitte aus. Etwa 1510 entstand der erste Entwurf von Kopernikus, der unter dem Titel „Der Commentariolus“** bekannt geworden ist. Nicolaus Kopernikus verkьndete dort, dass nicht die Erde, sondern die Sonne der zentrale Kцrper der Welt ist, um den sich die Planeten bewegen. So trat er offen gegen die Lehre der Kirche auf. Da aber die astronomischen Gerдte noch nicht genьgend genau waren, konnte er noch keine empirischen Beweise fьr sein System einbringen.

5. Kopernikus zцgerte lange mit der Verцffentlichung seiner Theorien und ьberprьftestдndig seine Berechnungen. Doch schlieЯlich, im Jahre 1533, war die Niederschrift des Hauptwerkes von Kopernikus mit dem heutigen Titel „Ьber die Kreisbewegungen der Himmelsbahnen“5 vollendet. Erst am 24. Mai 1543 – wenige Stunden vor seinem Tode – hielt Nicolaus Kopernikus das erste gedruckte Exemplar seines Buches in den Hдnden.

6. Obwohl Kopernikus als ein Kind seiner Zeit tief von den Widersprьchen seiner Epoche durchdrangen war, stellte sein Werk doch objektiv die Befreiung der Wissenschaft von der Theologie dar. Das heliozentrische Weltsystem von Kopernikus war derdas seit der Antike4 als unverдnderlich und ewig galt, ruht die Erde im Weltzentrum und alle anderen Himmelskцrperfьhren verwickelten Bewegungen um diese Weltmitte aus. Etwa 1510 entstand der erste Entwurf von Kopernikus, der unter dem Titel „Der Commentariolus“** bekannt geworden ist. Nicolaus Kopernikus verkьndete dort, dass nicht die Erde, sondern die Sonne der zentrale Kцrper der Welt ist, um den sich die Planeten bewegen. So trat er offen gegen die Lehre der Kirche auf. Da aber die astronomischen Gerдte noch nicht genьgend genau waren, konnte er noch keine empirischen Beweise fьr sein System einbringen.

7. Kopernikus zцgerte lange mit der Verцffentlichung seiner Theorien und ьberprьftestдndig seine Berechnungen. Doch schlieЯlich, im Jahre 1533, war die Niederschrift des Hauptwerkes von Kopernikus mit dem heutigen Titel „Ьber die Kreisbewegungen der Himmelsbahnen“5 vollendet. Erst am 24. Mai 1543 – wenige Stunden vor seinem Tode – hielt Nicolaus Kopernikus das erste gedruckte Exemplar seines Buches in den Hдnden.

8. Obwohl Kopernikus als ein Kind seiner Zeit tief von den Widersprьchen seiner Epoche durchdrangen war, stellte sein Werk doch objektiv die Befreiung der Wissenschaft von der Theologie dar. Das heliozentrische Weltsystem von Kopernikus war der Ausgangspunkt fьr die wissenschaftlich-materialistische Weltanschauung.

Пояснения к тексту

1 in Bewegung setzen – пустить в ход

2 wurde … geboren - родился

3 als 18jähriger – восемнадцати лет

4 seit der Antike – со времен античности

5 „Über die Kreisbewegungen der Himmelsbahnen“ - «Обобраще ниинебесныхсфер» ____

* Ptolomäus - Птолемей

** „Der Commentariolus“ = «Комментарий»

VIII. Выпишите из текста причастие I и причастие II и укажите, какую роль в предложениях они играют.

IX. Прочитайте нижеследующие предложения и переведите на русский язык только те из них, которые правильно передают содержание текста:

1. Engels bezeichnete diese Zeit als die größte, progressivste Umwälzung. 2. Der Onkel von Kopernikus war einer der führenden polnischen Politiker seiner Zeit. 3. Kopernikus studierte in Krakow Medizin. 4. Kopernikus veröffentlichte sofort seine Theorie. 5. Das Weltsystem von Kopernikus war der Ausgangspunkt für die wissenschaftlich-materialistische Weltanschauung.

Второй вариант контрольного задания № 1

I. Перепишите и переведите на русский язык следующиепредложения:

1. In unserer Gruppe studiert man Deutsch. Man darf auch Englisch oder Franzцsisch studieren. 2. Im Zentrum des Dorfes baut man ein neues Haus. Man muss den Bau rechtzeitig beenden. 3. Im Laboratorium fьhrt man verschiedene Versuche durch. Man kann hier noch andere Versuche anstellen.

II. Перепишите и переведите на русский язык. Укажите, чем является es в каждом из предложений:

1. Es ist Sommer. 2. Es ist warm. 3. Ich sitze am Fenster. Es ist offen. 4. Da fährt ein Auto. Sehen Sie es? 5. Ja, ich sehe es gut.

III. Из данных слева глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными справа. Переведите сочетание существительного с определением, выраженным причастием, на русский язык:

Образец: lösen – das Problem; das gelöste Problem - решеннаяпроблема

widmen – das Buch; vollenden – das Werk; entstehen – die Bewegung; fortsetzen – das Studium; bezeichnen – das Exemplar; darstellen – das System; zurückkehren – der Wissenschaftler.

IV. Составьте из двух простых предложений сложноподчиненное предложение, используя союз, указанный в скобках. Сложноподчиненные предложения перепишите и переведите на русский язык:

1. Der Leiter fragte mich. Ich verstehe die Grundlagen der Mechanik (ob). 2. Der Junge studierte an der Universität. Er interessierte sich für Astronomie (als). 3. Er fuhr nach Moskau. Er wollte seine wissenschaftliche Arbeit fortsetzen (weil).

V. Перепишите и переведите предложения:

1. Interessieren Sie sich für Physik, Mathematik oder Chemie, so können Sie Bücher in unserer Bibliothek bekommen. 2. Setzt unsere Gruppe diesen Versuch fort, so können wir das Resultat bald erhalten. 3. Man erleichtert die Arbeit des Menschen, indem man die Maschinen anwendet.

VI. Из следующих пар слов образуйте сложные существительные и переведите их на русский язык:

Образец: der Abend – das Studium; das Abendstudium – вечернееобучение

1. das Land – das Haus; 2. das Land – die Wirtschaft; 3. die Hand – das Werk; 4. der Regen – der Bogen; 5. der Grund – das Gesetz.

VII. Прочитайте текст и переведите его устно на русский язык. Затем перепишите абзацы 1 и 5 и переведите их письменно:

 

Isaac Newton

1. Am 4. Januar 1643 wurde in einer Bauernfamilie in dem ostenglischen Dörfchen Woolsthorpe* ein Kind geboren,1welches man Isaac nannte. Es war der geniale englische Physiker, Mathematiker und Astronom Isaac Newton.

Obwohl er als Kind ungewцhnlich klein und schwach war, lebte Newton mehr als 85 Jahre und besaЯ stets eine sehr guteGesundheit. Sein Vater starb im Alter von 37 Jahren, noch vor der Geburt des Knaben. Nachdem die Mutter von neuem geheiratet hatte, ьbernahm die GroЯmutter seine Erziehung. Trotzdem es die stьrmische Zeit des groЯen englischen Bьrgerkrieges2 war, verlief Newtons Leben ruhig und still. Nie kam er bei Reisen ьber Englands Grenzen hinaus.

2. Lesen, Schreiben und Rechnen brachte man ihm in der Dorfschule bei. Mit zwцlf Jahren ging er zur Lateinschule, wo ihn ein ausgezeichneter Lehrer besonders in Mathematik gut ausbildete. Man erzдhlte, dass der Knabe Modelle von Wassermьhlen, Sonnenuhren und Automaten baute, dass er im Schleifen von Spiegeln und Linsen die besten Londoner Handwerker ьbertraf. Als 18jдhriger3 begann er Mathematikstudium in Cambridge**. Bald musste er aber sich in sein Heimatdorf begeben, weil die Universitдt wegen der Pestepidemie 1665 geschlossen war.

3. Diese zwei Jahre in der lдndlichen Abgeschlossenheit waren die fruchtbarsten seines Lebens. Hier entstanden die Grundgedanken zu seinem wissenschaftlichen Werk. Er entwickelte die Grundlagen der Differential- und Integralrechnung, fьhrte seine berьhmten Versuche, zur Zerlegung des Sonnenlichtes mit Hilfe eines Prismas durch und erfand das Spiegelteleskop. Hier stellte er die ersten Ьberlegungen zum Problem der allgemeinen Massenanziehung (Gravitation) an.

4. Mit 26 Jahren wurde er schon Professor in Cambridge, mit 30 Jahren Mitglied der Akademie. Erarbeitete sehr viel, oft bis in die Morgenstunden, vergaЯ manchmal die Mahlzeiten und legte wenig Wert4 auf sein ДuЯeres.

5. In seinen Hauptwerken „Mathematische Prinzipien der Naturlehre“ (1687) und „Optik“ (1704) fasste Newton die wichtigsten Arbeitsergebnisse zusammen. Er schuf als erster klare Begriffe von Masse und Kraft, formulierte die Grundgesetze der Mechanik, die heute jedem Schьler bekannt sind. Er gab eine Erklдrung der Planetenbewegung. Newton wies nach, dass das Sonnenlicht aus den Spektralfarben zusammengesetzt ist, erklдrte die Entstehung des Regenbogens usw. Vieles, was er geleistet hat, kann man sogar nicht aufzдhlen.

Mit 54 Jahren fuhr Newton nach London und lebte dort. 24 Jahre lang war er das anerkannte Haupt der englischen Wissenschaft. Er starb im Jahre 1727. Nach seinem Tod setzte man ihn der Londoner Westminster Abtei*** bei.

______________________________

*Woolsthorpe - Вулсторп

** Cambridge - Кембридж

***Westminster Abtei – Вестминстерскоеаббатство

Пояснения к тексту

1wurde … geboren - родился

2 der große englische Bürgerkrieg – Английскаябуржуазнаяреволюция (1642-1660)

3 als 18jähriger – восемнадцати лет4 auf (etwas) Wert legen – придавать значение чему-л.

VIII. Выпишите из текста причастие I и причастие II и укажите, какую роль в предложениях они играют.

IX. Прочитайте нижеследующие предложения и переведите на русский язык только те из них, которые правильно передают содержание текста:

1. Lesen, Schreiben und Rechnen lernte Newton in London. 2. Im Schleifen von Spiegeln und Linsen übertraf Newton die besten Londoner Handwerker. 3. Newton führte seine berühmten Versuche zur Zerlegung des Sonnenlichtes durch. 4. Newton arbeitete an dem Problem der Gravitation. 5. Mit 25 Jahren wurde Isaac Newton Mitglied der Akademie.

Третий вариант контрольного задания № 1

I. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Man bespricht ein wichtiges Problem. Man muss es rechtzeitig besprechen. 2. Man unternimmt eine interessante Fahrt. Man kann sie noch im Sommer unternehmen. 3. An der Fakultät studiert man die Sprachwissenschaft. Man darf hier auch die Literaturgeschichte studieren.

II. Перепишите и переведите на русский язык. Укажите, чем является es в каждом из предложений:

1. In diesem Museum gibt es viel Interessantes. 2. Ich will es besuchen. 3. Darf ich es tun? 4. Ja, es ist schon Zeit. 5. Es ist Sommer.

III. Из данных слева глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными справа. Переведите сочетание существительного с определением, выраженным причастием, на русский язык:

Образец: lösen – das Problem; das gelöste Problem - решеннаяпроблема

verlassen – das Haus; erwähnen – das Resultat; bearbeiten – das Feld; unternehmen – die Fahrt; veröffentlichen – die Arbeit; nennen – das Ergebnis; stellen – die Frage; schreiben – das Buch.

IV. Составьте из двух простых предложений сложноподчиненное предложение, используя союз, указанный в скобках. Сложноподчиненные предложения перепишите и переведите на русский язык:

1. Der Rektor der Universität zweifelte. Wir können alle neuen Angaben veröffentlichen (ob). 2. Der Wissenschaftler studierte Mineralogie und Chemie. Er widmete sich auch dem Studium der Botanik (während). 3. Ich kann die Vorlesung nicht besuchen. Ich muss meine Arbeit beenden (da).

V. Перепишите и переведите предложения:

1. Wollen wir die Werke von Karl Marx aufzählen, so müssen wir vor allem „Das Kapital“ nennen. 2. Wird diese Fahrt nützlich und interessant sein, so können Sie Ihre wissenschaftlichen Resultate veröffentlichen. 3. Wir erfüllen unsere komplizierte Aufgabe, indem wir neue Technologie einführen.

VI. Из следующих пар слов образуйте сложныесуществительные и переведите их на русский язык:

Образец: der Abend – das Studium; das Abendstudium – вечернееобучение

1. der Sommer – die Reise; 2. die Literatur – die Geschichte; 3. die Frage – der Bogen; 4. die Heimat – das Dorf; 5. die Jugend – die Zeit.

VII. Прочитайте текст и переведите его устно на русский язык. Затем перепишите абзацы 2 и 4 и переведите их письменно:

 

Großer Forschungsreisender

1. Die größte Universität der BRD, Universität Berlin, wo über 13000 deutsche und ausländische Studenten studieren, trägt den Namen von Humboldt.

2. Alexander von Humboldts wissenschaftliche Forschun­gen, deren Bedeutung weltbekannt ist, umfassen alle Zweige derNaturwissenschaft. Man kann seine Arbeiten auf dem Gebiet der Meteorologie, Geologie, Klimatologie und Botanik nennen, die in der Entwicklung der Wissenschaft grund­legend sind. Er begrьndete die physische Geographie, nahm an der Entwicklung einer wissenschaftlichen Lдnderkunde teil und beeinflusste auch die Wissenschaften, die sich mit der Entwicklung der menschlichen Gesellschaft befassen. Humboldts Jugend und die besten Jahre seines Lebens fielen in die Jugendzeit1 der Bourgeoisie, nach der bьrgerlichenfranzцsischen Revolution. Obwohl Alexander von Humboldt einer adligen Familie entstammte2, war er von der Gleichberechtigung aller Menschen und Nationen ьberzeugt.

3. Alexander von Humboldt wurde am 14. September 1769 in Berlin geboren3. Seine Studienjahre verbrachte er gemeinsam mit seinem дlteren Bruder Wilhelm, der als be­rьhmter Sprachforscher und Grьnder der Berliner Univer­sitдt bekannt ist. In Frankfurt an der Oder studierte Alexan­der von Humboldt Staatswissenschaft, in Gцttingen Naturwissenschaften. Hier lernte er den bekannten Wissenschaftler Georg Fцrster kennen. Beide bereisten gemeinsam Rhein­lande und Holland. Nach dieser Fahrt erschien Humboldts erste Verцffentlichung. 1790/91 besuchte er auch die Handels­akademie Freiberg. Seit 1792 war er im Staatsdienst. Er wollte aber Wissenschaftler werden und die ganze Welt bereisen. Erst nachdem seine Mutter gestorben war und er die finan­ziellen Mittel in die Hand bekommen hatte, konnte A. v. Humboldt den Staatsdienst verlassen und sich gдnzlich der Wissenschaft widmen.

4. Von den zahlreichen Forschungsreisen, die er nun unternahm, muss man hier die Fahrt nach Kuba und Mexico erwдhnen. Die Vulkane und die Ruinen der altmexikanischen Kultur fesselten das Interesse4 des Forschers. Mehr als 20 Jahre waren aber nцtig, damit der Gelehrte seine wis­senschaftlichen Angaben bearbeitenund verцffentlichen konn­te. „Kosmos“ - so heiЯt sein Hauptwerk, das 1869 schon nach dem Tode des Gelehrten erschien. Wenn wir Humboldts Reisen aufzдhlen wollen, so mьssen wir seine Fahrt nach Russland nennen. 1829 ging auch sein langjдhriger Wunsch in Erfьllung5, er bereiste Sibirien zwischen Ural und Altai.

5. Alexander von Humboldt starb am 6. Mai 1859 im 90. Lebensjahr in Berlin. Man ehrt ihn als das anerkannte Haupt der deutschen Naturwissenschaft, als Forscher und Gelehrten, der die gesellschaftliche Entwicklung seiner Zeit erkannte.

Пояснения к тексту

1 in eine Zeit fallen – относиться к какому-л. времени

2 einer Familie entstammen - происходитьизсемьи

3 wurde … geboren – родился

4 das Interesse fesseln – привлечьвнимание, увлечь

5 in Erfüllung gehen – осуществиться, сбыться

 

VIII. Выпишите из текста причастие I и причастие II и укажите, какую роль в предложениях они играют.

IX. Прочитайте нижеследующие предложения и переведите на русский язык только те из них, которые правильно передают содержание текста:

1. Wilhelm von Humboldt war ein Naturforscher. 2. Alexander von Humboldt war das anerkannte Haupt der deutschen Naturwissenschaft. 3. Alexander von Humboldt studierte die Staatswissenschaft in Frankfurt an der Oder. 4. Die Berliner Universität trägt den Namen von Humboldt.

Четвертыйвариантконтрольногозадания № 1

I. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Im Auditorium darf man nicht rauchen. Man raucht hier nicht. 2. An der Universität studiert man Biologie. Man kann hier auch andere Naturwissenschaften studieren. 3. Man unterzeichnete diese Papiere noch nicht. Man muss sie rechtzeitig unterzeichnen.

II. Перепишитеипереведитенарусскийязык. Укажите, чем является es в каждом из предложений:

1. Es ist Abend. 2. Es wird dunkel. 3. In meiner Bibliothek gibt es ein neues Buch. 4. Ist es interessant? 5. Ja, es ist interessant. 6. Ich habe es schon verstanden.

III. Из данных слева глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными справа. Переведите сочетание существительного с определением, выраженным причастием, на русский язык:

Образец: lösen – das Problem; das gelöste Problem - решеннаяпроблема

beenden – die Arbeit; ablegen – die Prüfung; erhalten – der Preis; unterzeichnen – das Papier; erwecken – das Interesse; widmen – das Werk; stattfinden – die Versammlung.

IV. Составьте из двух простых предложенийсложноподчиненное предложение, используя союз, указанный в скобках. Сложноподчиненные предложения перепишите и переведите на русский язык:

1. Der Wissenschaftler fragte den Laboranten. Man kann das Resultat des Versuches rechtzeitig bekommen (ob). 2. Er studierte an der Universitдt. Er lernte die russische schцne Literatur kennen (wдhrend). 3. Er interessierte sich fьr Naturwissenschaften. Er bezog die medizinische Akademie (da).

V. Перепишите и переведите предложения:

1. Ist das Buch interessant, so kann ich es die ganze Nacht lesen. 2. Studieren Sie die Fremdsprachen fleißig, so können sie bald schöne Literatur im Original lesen. 3. Mendelejew entwickelte das Periodensystem, indem er die Elemente nach steigendem Atomgewicht ordnete.

VI. Из следующих пар слов образуйте сложные существительные и переведите их на русский язык:

Образец: der Abend – das Studium; das Abendstudium – вечернееобучение

1. die Natur – die Wissenschaft; 2. die Welt – der Kongress; 3. die Welt – die Geschichte; 4. die Hand – die Schrift; 5. der Sowjet – die Macht.

VII. Прочитайте текст и переведите его устно на русский язык. Затем перепишите абзацы 2, 4 и 6 и переведите их письменно:

 

 

Iwan Petrowitsch Pawlow

1. 1935 fand in Leningrad und Moskau der XV. Internationale Physiologenkongress statt. Etwa 1000 Wissenschaftler aus allen Teilen der Welt waren versammelt. Als I. P. Pawlow, 86jдhrig, die Bьhne betrat, brach ein minutenlanger Beifallsturm los.

2. Iwan Petrowitsch wurde 1849 in Rjasan als Sohn eines Geistlichen geboren1. In der 13kцpfigen Familie herrschte Not, obgleich der Vater eine angesehene Stellung bekleidete2. Obwohl sie unter sehr dьrftigenVerhдltnissen lebten3, sorgte der Vater nicht nur fьr eine gute kцrperliche Entwicklung der Kinder, sondern auch fьr eine entsprechende geistige Ausbildung.

3. 1860 bezog I. P. Pawlow das geistliche Seminar in Rjasan. Als 11jдhriger lernte er hier die Werke russischer Literatur kennen. Turgenjew, Dostojewski, Nekrassow und Tolstoi weckten in dem jungen Pawlow die Liebe zur schцnen Literatur und den Stolz auf sein russisches Vaterland. Sehr groЯe Bedeutung fьr Pawlows Entwicklung hatten die Schriften von D. I. Pissarew, die Werke von A. I. Herzen und N. G. Tschernyschewski. Seit 1870 studierte er in Petersburg Naturwissenschaften. Erst im dritten Studienjahr wandte er sich der Medizin zu.

4. Erst nachdem I. P. Pawlow im Jahre 1887 Leiter der physiologischen Abteilung des Instituts fьr experimentelleMedizin in Petersburg geworden war, kцnnte er sich aus­schlieЯlich seinen Forschungen widmen. 1904 erhielt er den Nobelpreis in besonderer Anerkennung seiner Verdienste4 auf dein Gebiete der Physiologie.

5. In seinen berьhmten Hundeversuchen ermittelte Paw­low die Funktionen unbedingter und bedingter Reflexe. Die Pawlowschen Ergebnisse beeinflussten die Medizin grundlegend. I. P. Pawlow bewies, dass psychischen Tдtigkeiten mate­rielle Vorgдnge im Gehirn zugrunde liegen.

6. Die Jahre nach der GroЯen Oktoberrevolution waren eine Periode der maximalen Entwicklung der Arbeiten von Pawlow und seiner Schule. Nachdem W. I. Lenin im Jahre 1921 das berьhmte „Pawlow-Dekret“ unterzeichnet hatte, bekam Pawlow nцtige finanzielle Mittel fьr seine Forschun­gen. In der Nдhe von Leningrad baute man ein modernes Forschungsinstitut und eine biologische Station, wo Pawlow und seine Schьler an den Problemen der hцherenNerventдtig­keit erfolgreich arbeiteten. Iwan Petrowitsch Pawlow, dessen Name von aller Welt hochgeachtet ist, starb 1936 in Leningrad. Es war ein Gelehrter und Kдmpfer, dessen ganze Tдtigkeit mit den praktischen Aufgaben seines Volkes verbunden war.

Пояснения к тексту

1 wurde … geboren – родился

2 eine Stellung bekleiden – заниматьдолжность (пост)

3 unter Verhältnissen leben – житьвусловиях

4 in Anerkennung der Verdienste – признаваязаслуги

VIII. Выпишите из текста причастие I и причастие II и укажите, какую роль в предложениях они играют.

IX. Прочитайте нижеследующие предложения и переведите на русский язык только те из них, которые правильно передают содержание текста:

1. Die Familie von Pawlows Vater war sehr reich. 2. Die Verhältnisse im Forschungsinstitut waren sehr gut. 3. Einen sehr großen Einfluss auf Pawlow übte D. I. Pissarew aus. 4. I. P. Pawlow trat in das geistliche Seminar in Petersburg ein. 5. W. I. Lenin interessierte sich für die Arbeiten von I. P. Pawlow.

 

Пятый вариант контрольного задания № 1

I. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Man arbeitet hier nicht. In diesem Raum darf man nicht bleiben. 2. In allen Ländern der Welt kämpft man gegen den Krieg. Man muss für den Frieden kämpfen. 3. Im Forschungsinstitut arbeitete man an dem Problem der Kernenergie. Man musste dieses Problem rechtzeitig lösen.

II. Перепишитеипереведитенарусскийязык. Укажите, чем является es в каждом из предложений:

1. Das Problem ist nicht leicht. Ich will es gründlich erforschen. 2. Man muss es begründen. 3. Es ist schon Zeit. 4.Darf ich es tun? 5. Auf dem Gebiet der Kernphysik gibt es viel Interessantes.

III. Из данных слева глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными справа. Переведите сочетание существительного с определением, выраженным причастием, на русский язык:

Образец: lösen – das Problem; das gelöste Problem - решеннаяпроблема

erhalten – die Angaben; begründen – die Stellung; nennen – die Hochschule; spalten – der Kern; fortsetzen – die Forschung; ausführen – die Arbeit; beenden – das Werk.

IV. Составьте из двух простых предложений сложноподчиненное предложение, используя союз, указанный в скобках. Сложноподчиненные предложения перепишите и переведите на русский язык:

1. Gestern hat mich der Leiter gefragt. Wir erhalten die Angaben rechtzeitig (ob). 2. Er hatte das Institut beendet. Er arbeitete im Observatorium in Pulkowo (nachdem). 3. Der Wissenschaftler stellte einen Versuch an. Er konnte zu uns nicht kommen (da).

V. Перепишите и переведите предложения:

1. Bauen wir neue Kraftwerke, so können wir viel Storm bekommen. 2. Erwärmt man einen Körper, so ändern sich seine elektrischen Eigenschaften. 3. Die Elektrizität spielt eine wichtige Rolle in unserem Leben, indem sie uns Kraft und Wärme liefert.

VI. Из следующих пар слов образуйте сложные существительные и переведите их на русский язык:

Образец: der Abend – das Studium; das Abendstudium – вечернееобучение

1. der Kern – die Energie; 2. die Kraft – das Werk; 3. der Bürger – der Krieg; 4. das Atom – die Waffe; 5. der Grund – die Lage.

VII. Прочитайте текст и переведите его устно на русский язык. Затем перепишите абзацы 3, 4 и 6 и переведите их письменно:

 

Wissenschaftler und Organisator der russlandischen Kernforschung

1. Der hervorragende russische Wissenschaftler Igor Wassiljewitsch Kurtschatow wurde am 12. Januar 1903, im Stдdtchen Sim bei Ufa geboren1. Seine Hochschulbildung erhielt er in den schweren Jahren des Bьrgerkrieges an der physikalisch-mathematischen Fakultдt der damaligen Krim-Universitдt.

2. Nachdem Kurtschatow den Kurs, der auf vier Jahre berechnet war, in drei Jahren mit dem Diplom beendet hatte, ging er in das damalige wissenschaftliche Zentrum des Landes nach Leningrad. Wдhrend er dort weiter studierte, arbeitete er am Observatorium in Pawlowsk bei Leningrad. In PawlowskfьhrteKurtschatow seine erste wissenschaftliche Ar­beit aus. 1925 wurde er schon Mitarbeiter des Leningrads Physikalisch-Technischen Instituts (LFTI).I. W. Kurtschatow nahm bereits an allen entscheidenden Arbeiten auf dem Gebiet der Kernphysik als Wissenschaftler und Organisator teil. Seine Stellung, zu seiner Heimat, seine Liebe zur Wissenschaft, seine Energie und auch sein Humor lieЯen ihn zu einer der hervorragenden Persцnlichkeiten werden.

3. Der Ьberfall der faschistischen Truppen auf die Sowjetunion unterbrich die erfolgreiche Arbeit auf dem Gebiet der Kernphysik. Auch Kurtschatow stellte seine Kraft in den Dienst der Verteidigung der Heimat. Er arbeitete zunдchst in Sewastopol an der Entmagnetisierung von Schiffen. Im Sommer 1942 wurde bekannt, dass man in den USA und in Hitlerdeutschland an der Atombombe arbeitet. Das Staatliche Verleidigungskomitee2 beschloss, dass man die Arbeiten auf dem Gebiet der Kernspaltung fortsetzen muss. Kurtschatow wurde zum Leiter dieses Projekts.

4. Nach dem Sieg ьber den Faschismus musste man die Arbeiten noch intensiver fьhren, weil die Atomstrategie eine erneute Gefahr fьr den gewonnenen Frieden war. Im neu gegrьndeten Institut fьr Atomenergie, das heute den Namen Kurtschatowtrдgt, setzte man schon 1946 Atommeiler in Betrieb3. Am 29. August 1949 bewies die Kernexplosion im Lande, dass es keine sogenannte Atombombenmonopol der USA mehr gibt. Obwohl diese Tatsache sehr wichtig war, konnte das Ziel, mit dem die sowjetischen Kernphysiker an die weitere Arbeit gingen4, nur lauten: Das Atom soll Arbeiter sein, nicht Soldat! Am 27. Juni 1954 floss Strom aus dem ersten Atomkraftwerk der Welt in das Netz. Die letzten Jahre seines Lebens widmete Kurtschatow ganz der friedlichen Anwendung der Kernenergie.

5. Am 7. Februar 1960 riss der Tod unerwartet und viel zu frьh5 Igor Kurtschatow aus seinem unermьdlichen Schaffen. Seine Urne ist an der Kremlmauer beigesetzt. Seine Freunde und Mitarbeiter und vor allem junge Generation, deren Dankbarkeit und Verehrung er genießt, setzen sein Werk fort.

Пояснения к тексту

1 wurde … geboren – родился

2 das Staatliche Verteidigungskomitee – Государственный комитет по обороне (ГКО)

3 in Betrieb setzen – пускать в ход

4 an die Arbeit gehen – приступать к работе

5 viel zu früh – слишком рано

 

VIII. Выпишите из текста причастие I и причастие II и укажите, какую роль в предложениях они играют.

IX. Прочитайте нижеследующие предложения и переведите на русский язык только те из них, которые правильно передают содержание текста:

1. I. W. Kurtschatow stellte seine Kräfte in den Dienst der Heimat. 2. I. W. Kurtschatow gründete das Physikalisch-Technische Institut in Leningrad. 3. Das erste Atomkraftwerk der Welt setzte man 1954 in der Russland in Betrieb. 4. I. W. Kurtschatow arbeitete in Leningrad an der Entmagnetisierung der Schiffe.

 

Рекомендуемая литература

1.Ардова В.В. Учебник немецкого языка. Высшая школа, 1984. - 320 с.

 

2.Васильева М.Н. Немецкий язык для студентов экономистов. Москва: Альфа-М. Инфра М, 2005. 350с.

3.Немецко-русский сельскохозяйственный словарь М.:Русский язык, 1987.-744с.

6.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-07 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: