ОБОБЩАЮЩИЕ ТАБЛИЦЫ ПО ГРАММАТИКЕ




НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫДЛЯ СТУДЕНТОВ

 

 

 

Составитель:

Ст. преподаватель кафедры

иностранных языков

С.Г. Селькова

 

Ижевск 2010

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Выполнение и оформление контрольной работы

 

 

I. Контрольная работа в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Следует выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № 1, на 3 или 4 – № 2, на 5 или 6 – № 3, на 7 или 8 – № 4, на 9 или 0 – № 5.

Задания и образцы выполнения для всех пяти вариантов одинаковы.

 

II. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы, факультет и шифр.

 

III. Выполняйте работы аккуратно, четким почерком, оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Материал работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

 

Левая страница Правая страница
Поля Немецкий текст Русский текст Поля
       

 

IV. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без проверки.

 

V. До выполнения контрольной работы рекомендуется проработать следующие разделы по учебнику немецкого языка:

1. Порядок слов в предложениях.

2. Основные формы глаголов.

3. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.

4. Модальные глаголы.

5. Времена активного залога.

6. Страдательный залог.

7. Сложные существительные.

8. Причастие I и причастие II в роли определения.

9. Сложноподчиненное предложение. Придаточные предложения: союзные, бессоюзные условные, определительные.

 

При переводе текста контрольного задания рекомендуется пользоваться словарной тетрадью, которая приложена к контрольным заданиям.

 

 

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ

(пять вариантов)

 

I вариант

I. В данных предложениях подчеркните сказуемое, определите его временную форму, переведите предложения на русский язык:

1. Die Elektronen bewegen sich um den Kern auf bestimmten Bahnen.

2. Die elektromotorische Kraft hat die Elektrizitätsträger in eine geordnete Bewegung gebracht.

3. Die Materie verwandelte sich in eine andere Art.

4. Der elektrische Strom hatte seine Richtung gewechselt.

5. Als Spannungsquellen wird man Akkumulatoren benutzen.

 

II. В данных предложениях подчеркните сказуемое в пассиве, определите его временную форму, переведите на русский язык:

1. Die elektrische Energie wird in Akkumulatoren gespeichert werden.

2. Der Verbraucher ist an den geladenen Akkumulator angeschlossen worden.

3. Das Induktionsgesetz wurde 1832 von Faraday gefunden.

4. Das Voltmeter wird parallel zum Verbraucher geschaltet.

5. Der elektrische Strom war zum Flieβen gebracht worden.

 

III. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Als Spannungsquellen kann man Akkumulatoren, galwanische Elemente und Generatoren benutzen.

2. Auf vielen Gebieten der Landwirtschaft können wir den elektrischen Strom verwenden.

3. Man muβ das Voltmeter zur Messung der elektrischen Spannung verwenden.

4. Das Voltmeter muβ die elektrische Spannung messen.

 

IV. Перепишите и переведите сочетания существительных с определениями, выраженными причастием вторым:

die hervorgerufene Spannung, die induzierte Spannung, der verhitzte Draht, die gemessene Spannung.

 

V. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):

die Gleichspannung, die Spannungsquelle, die Stromstärke, die Wechselspannung, die Stromquelle.

 

VI. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным и переведите его.

 

VII. Выпишите из текста эквиваленты к сочетаниям слов:

электрический ток течет по проводу, без напряжения нет тока, единица электрического напряжения, единица электрического сопротивления.

 

VIII. Перепишите текст и переведите его письменно.

 

Der elektrische Strom

Der elektrische Strom ist die Bewegung von Elektronen. Elektrischer Strom flieβt durch einen Draht und verhitzt ihn. Die Spannung ist die Ursache der Bewegung des elektrischen Stromes. Ohne Spannung gibt es keinen Strom, ohne Strom keine Spannung.

Elektrischer Strom, der in einem Leiter immer in der gleichen Richtung flieβt, heiβt Gleichstrom. Die elektrische Spannung, die ihn hervorruft, wird Gleichspannung genannt. Wechselt der elektrische Strom ständig seine Richtung, so spricht man vom Wechselstrom. Die Spannung, die ihn hervorruft, wird Wechselspannung genannt.

Als Spannungsquellen benutzt man Akkumulatoren, galvanische Elemente, Generatoren. Die Maβeinheit der elektrischen Spannung ist das Volt, der elektrischen Stromstärke-Ampere, die Einheit des elektrischen Widerstandes ist das Ohm. Zum Messen der elektrischen Spannung wird das Voltmeter verwendet. Das Voltmeter wird parallel zum Verbraucher geschaltet.

 

IX. Выбирая из текста необходимые слова и сочетания слов, напишите по-немецки:

1. Электрический ток течет по проводнику и нагревает его.

2. Напряжение – причина протекания электрического тока.

3. Электрический ток, который течет по проводнику всегда по одному направлению, называется постоянным током.

 

II вариант

I. В данных предложениях подчеркните сказуемое, определите его временную форму, переведите предложения на русский язык:

1. Der Spannungserzeuger bringt die Elektronen in Bewegung.

2. Zur Gewinnung elektrischer Energie hat man Atomenergie benutzt.

3. Elektrische Maschinen werden mechanische Energie in elektrische umwandeln.

4. Der elektrische Strom wechselte seine Richtung.

5. Der Leiter hatte in seiner Umgebung einen magnetischen Zustand erregt.

 

II. В данных предложениях подчеркните сказуемое в пассиве, определите его временную форму, переведите на русский язык:

1. Zum Messen der elektrischen Spannung wird das Voltmeter verwendet.

2. Beim Laden wurde dem Netz elektrische Energie entnommen.

3. Die Maβeinheit der Stromstärke ist nach Physiker Andre Marie Ampere genannt worden.

4. Der Draht war verhitzt worden.

5. In der Umgebung des elektrischen Stromes wird ein magnetisches Feld erzeugt werden.

 

III. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Man kann elektrische Energie aus der chemischen Energie erhalten.

2. Der Motor kann elektrische Energie in mechanische verwandeln.

3. Man muβ Energieverluste vermindern.

4. Der Generator muβ den elektrischen Strom liefern.

 

IV. Перепишите и переведите сочетания существительных с определениями, выраженными причастием вторым:

der erzeugte Strom, die verwendete Spannung, die verwandelte Energie, die eingesetzten Elektromotoren.

 

V. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):

die Riemenscheibe, die Stromquelle, die Landwirtschaft, die Energieverluste, die Gleichstrommaschine.

 

VI. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным и переведите его.

 

VII. Выпишите из текста эквиваленты к сочетаниям слов:

генератор преобразует механическую энергию в электрическую, мотор преобразует электрическую энергию в механическую, неподвижная часть машины, вращающаяся часть машины, машины постоянного тока, машины переменного тока.

 

VIII. Перепишите текст и переведите его письменно.

 

Elektrische Maschinen

Elektrische Maschinen wandeln mechanische Energie in elektrische und umgekehrt elektrische Energie in mechanische um.

Elektrische Maschinen, die elektrische Energie abgeben können, werden Generatoren genannt. Generatoren nehmen bei Drehung des Ankers an der Riemenscheibe mechanische Energie auf und geben an den Klemmen elektrische Energie ab. Der Generator verwandelt mechanische Energie in elektrische Energie. Der Motor nimmt an den Klemmen elektrische Energie und gibt an der Riemenscheibe mechanische Energie ab. Der Motor verwandelt elektrische Energie in mechanische. Die Elektromotoren bestehen aus einem feststehenden und einem sich drehenden Teil. Nach der Art der erzeugten und verwendeten elektrischen Spannung werden Wechselstrommaschinen und Gleichstrommaschinen unterscheidet. Elektrische Maschinen werden in der Landwirtschaft als Generatoren und Motoren eingesetzt.

 

IX. Выбирая из текста необходимые слова и сочетания слов, напишите по-немецки:

1. Электрические машины превращают механическую энергию в электрическую.

2. Генератор превращает механическую энергию в электрическую.

3. Электромотор состоит из подвижной и неподвижной части.

 

III вариант

I. В данных предложениях подчеркните сказуемое, определите его временную форму, переведите предложения на русский язык:

1. In Akkumulator wurde die elektrische Energie in chemische umgewandelt.

2. Der Strom flieβt vom Pluspol zum Minuspol.

3. Der elektrische Strom hat einen Draht verhitzt.

4. Als Spannungsquellen hatte man Akkumulatoren benutzt.

5. Das Laden eines Akkumulators wird mit Gleichspannung erfolgen.

 

II. В данных предложениях подчеркните сказуемое в пассиве, определите его временную форму, переведите на русский язык:

1. Nach der Art der erzeugten Spannung werden Wechselstrommaschinen und Gleichstrommaschinen verwendet.

2. Galvanische Elemente sind als Spannungsquellen zur Erzeugung schwacher Strome verwendet worden.

3. Das Voltmeter wird parallel zum Verbraucher geschaltet werden.

4. Zwei Punkte wurden durch einen Leiter verbunden.

5. Der Läufer war beim Einschalten des Stromes in Drehbewegung versetzt worden.

 

III. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Der Generator muβ den elektrischen Strom liefern.

2. Elektrische Maschinen kömmen mechanische Energie in elektrische umwandeln.

3. Als Spannungsquellen kann man Akkumulatoren benutzen.

4. Man muβ den Rohstoff sparsam verbrauchen.

 

IV. Перепишите и переведите сочетания существительных с определениями, выраженными причастием вторым:

der eingeschaltete Elektromotor, der ausgeschaltete Elektromotor, der betriebene Elektromotor, die angeschlossene Maschine.

 

 

V. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):

der Elektromotor, die Elektromagnenten, die Drahtwindung, die Induktionswirkung, die Drehbewegung.

 

VI. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным и переведите его.

 

VII. Выпишите из текста эквиваленты к сочетаниям слов:

машина для превращения электрической энергии в механическую работу, основные части электродвигателя, приводить во вращательное движение, обмотка ротора, электромагниты статора, электромагнитное действие индукции.

 

VIII. Перепишите текст и переведите его письменно.

 

Elektromotor

Elektromotor ist Maschine zur Umwandlung von elektrischer Energie in mechanische Arbeit.

Nach der Art des elektrischen Stromes, mit der der Motor beitrieben wird, unterscheiden sich Gleichstrommotoren, Wechselstrommotoren, Drehstrommotoren.

Die Hauptteile jedes Elektromotors sind der Ständer mit den Elektromagneten, die am inneren Umfang angebracht sind, der Läufer oder Anker, eine eiserne Trommel, die am Umfang mit Drahtwindungen versehen ist. Der Läufer wird beim Einschalten des Stromes durch elektromagnetische Unduktionswirkung zwischen Elektromagneten des Ständers und der Wicklung des Läufers in Drehbewegung versetzt. Auf der Welle des Läufers sitzt die Riemenscheibe, auf die der Antrieb der angeschlossenen Maschinen erfolgt.

 

IX. Выбирая из текста необходимые слова и сочетания слов, напишите по-немецки:

1. Электромашина – машина для превращения электрической энергии в механическую работу.

2. Основные части электродвигателя: статор с электромагнитами, ротор или якорь, железный барабан.

3. На валу ротора находится ременная передача.

 

IV вариант

I. В данных предложениях подчеркните сказуемое, определите его временную форму, переведите предложения на русский язык:

1. Die Arbeitsweise aller Motoren beruht auf der elektromagnetischen Wirkung des Stromes.

2. Als Spannungsquellen wird man Akkumulatoren benutzen.

3. Das Kraftwerk lieferte elektrische Energie für industrielle Zwecke.

4. Zum Messen der elektrischen Spannung hat man das Voltmeter verwendet.

5. Der elektrische Strom hatte magnetische Wirkungen hervorgerufen.

 

II. В данных предложениях подчеркните сказуемое в пассиве, определите его временную форму, переведите на русский язык:

1. Beim Enflagen wird die gespeicherte chemische Energie wieder in elektrische Energie verwandelt werden.

2. Wechselspannung ist in Wechselstromgeneratoren erzeugt worden.

3. Der elektrische Strom war zum Flieβen gebracht worden.

4. Die elektrische Energie wurde in Akkumulatoren gespeichert.

5. Das Voltmeter wird parallel zum Verbraucher geschaltet.

 

III. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Dieses Gerät kann man nur für den Gleichstrom gebrauchen.

2. Elektrische Maschine kann eine Energie in eine andere Energieart umwandeln.

3. Man muβ den Draht gut isolieren.

4. Die Menschheit muβ neue Energiequellen suchen.

 

IV. Перепишите и переведите сочетания существительных с определениями, выраженными причастием вторым:

die gespeicherte Energie, die umgewandelte Energie, der ausgenutzte Strom, der verwendete Akkumulator.

 

V. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):

die Spannungsquelle, der Bleiakkumulator, die Energiequelle, die Beleuchtungsanlage, das Ladegerät.

 

VI. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным и переведите его.

 

VII. Выпишите из текста эквиваленты к сочетаниям слов:

накапливать электрическую энергию, использовать химическое действие электрического тока, применять аккумулятор в качестве источника напряжения, при запуске автомобилей.

 

VIII. Перепишите текст и переведите его письменно.

 

Akkumulatoren

Die elektrische Energie kann in Akkumulatoren gespeichert werden. Bei der Speicherung wird die chemische Wirkung des elektrischen Stromes ausgenutzt. Beim Laden wird dem Netz elektrische Energie entnommen und im Akkumulator in chemische Energie umgewandelt. Beim Entladen wird die gespeicherte chemische Energie wieder in elektrische Energie verwandelt. Die Zelle eines Akkumulators besteht aus zwei Elektroden, die in einem Gefäβ mit einem Elektrolyten (elektrisch leitende Flüssigkeit) stehen. Das Laden eines Akkumulators erfolgt mit Gleichspannung. Die Gleichspannung wird besoderen Ladegeräten entnommen. Die Fahrzeuge in landwirtschaftlichen Betrieben verwenden als elektrische Spannungsquelle einen Akkumulator. Beim Starten von Kraftfahrzeugen speist ein Akkumulator einen Elektromotor.

 

IX. Выбирая из текста необходимые слова и сочетания слов, напишите по-немецки:

1. Электрическая энергия может накапливаться в аккумуляторах.

2. При зарядке электрическая энергия берется от сети.

3. При разрядке накопленная химическая энергия превращается в электрическую.

 

V вариант

I. В данных предложениях подчеркните сказуемое, определите его временную форму, переведите предложения на русский язык:

1. Zwischen den Enden der Leiterschleife wird eine elektrische Spannung entstehen.

2. Der elektrische Strom hat unterschiedliche Wirkungen hervorgerufen.

3. Säuren unterlagen beim Durchgang elektrischen Stromes chemischen Veränderungen.

4. Der Motor hatte an den Klemmen elektrische Energie genommen.

5. Die elektrifizierten Eisenbahnen, U-Bahn, Straβenbahn, Trolleybusse arbeiten mit den Gleichstrommotoren.

 

II. В данных предложениях подчеркните сказуемое в пассиве, определите его временную форму, переведите на русский язык:

1. Die Enden des Leiters sind durch einen Draht zu einem Stromkreis geschlossen worden.

2. Als Zeiteinheit wurde die Sekunde gewählt.

3. Die Kunstharzstoffe werden in der modernen Elektrotechnik als Isoliermaterial verwendet.

4. Der Elektroskop war in der Hochspannungstechnik verwendet worden.

5. In der Umgebung des elektrischen Stromes wird ein magnetisches Feld erzeugt werden.

 

III. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения:

1. Die Erde kann man als einen groβen Magnet ansehen.

2. Der elektrische Strom kann unterschiedliche Wirkungen hervorrufen.

3. Man muβ den Rohstoff sparsam verbrauchen.

4. Die Menschheit muβ Kohle und Erdöl als billige Energiequellen benutzen.

 

IV. Перепишите и переведите сочетания существительных с определениями, выраженными причастием вторым:

bewegte Ladungsträger, der geschlossene Stromkreis, der geladene Körper, die induzierte Spannung.

 

V. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):

der Ladungsträger, die Feldlinien, das Induktionsgesetz, die Wärmewirkung, die Spannungsquelle.

 

VI. Выпишите из текста предложение с придаточным определительным и переведите его.

 

VII. Выпишите из текста эквиваленты к сочетаниям слов:

вызывать магнитные действия, магнитный поток, действия и явления электрического тока, возникает электрическое напряжение.

 

VIII. Перепишите текст и переведите его письменно.

 

Elektrischer Strom

Bewegte Ladungsträger bilden einen elektrischen Strom. Der elektrische Strom ruft magnetische Wirkungen hervor. Ein Raum, in dem magnetische Wirkungen auftreten, wird magnetisches Feld genannt. Der magnetische Fluβ ist die Summe aller Feldlinien, die einen bestimmten Querschnitt durchsetzen.

In der Umgebung des elektrischen Stromes wird ein magnetisches Feld erzeugt. Neben der magnetischen Stärke unterscheidet man die magnetische Induktion. Sie hat überall die gleiche Richtung wie die magnetische Stärke. Die magnetischen Induktionslinien sind ohne Anfang und Ende in sich geschlossen. Das Induktionsgesetz wurde 1832 von Faraday gefunden. Es lautet: wenn sich der Betrag des magnetischen Flusses ändert, entsteht zwischen den Enden der Leiterschleife eine elektrische Spannung. Alle Wirkungen und Erscheinungen des elektrischen Stromes kann man in drei Gruppen ordnen: Wärmewirkung, chemische Wirkung, magnetische Wirkung.

 

IX. Выбирая из текста необходимые слова и сочетания слов, напишите по-немецки:

1. Электрический ток вызывает магнитные действия.

2. В окружении электрического тока создается магнитное поле.

3. Все явления электрического тока можно расположить в три группы.

 

Словарная тетрадь

A
der Anker якорь
der Antrieb привод
ausschalten выключать
D
der Draht провод
E
die Einheit единица
der Energieverlust потеря энергии
das Entladen разряжение
F
die Feldlinie силовая линия поля
flieβen strömen течь, протекать  
die Frequenz частота
G
der Gleichstrom постоянный ток
H
hervorrufen вызывать
L
das Laden зарядка аккумуляторной батареи
laden заряжать
der Ladungsträger носитель заряда
laufen вращаться
der Läufer ротор
die Leiterschleife виток проводника
M
die Maβeinheit единица измерения
messen измерять
Q
die Quelle источник
der Querschnitt поперечное сечение проводника
R
die Riemenscheibe ременная передача
S
schalten einschalten включать
die Spannung напряжение
speichern накапливать
der Ständer статор
der Stromkreis цепь
die Stromstärke сила тока
T
die Trommel барабан
V
der Verbraucher потребитель
verhitzen нагревать
W
die Wicklung обмотка
der Widerstand сопротивление
die Wirkung действие
der Wechselstrom переменный ток
U
umwandeln превращать
     

 

 

Die Familie

Darf ich mich vorstellen? Ich heiβe Igor. Ich bin 20 Jahre alt. Ich wurde am 5. März 1981 im Dorf Iuljskoje geboren. Meine Familie ist nicht besonders groβ. Sie besteht aus 5 Personen. Das sind: meine Eltern, mein Bruder, meine Schwester und ich. Der Vater ist Mechaniker von Beruf. Er ist ein energischer, arbeitssamer Mann. Meine Mutter arbeitet als Melkerin in einer Milchfarm. Sie ist eine nette, gutmütige Frau. Die Eltern haben ihre Arbeit gern. Der Bruder ist 2 Jahre älter als ich. Er ist schon verheiratet. Die Schwester ist 4 Jahre jünger als ich. Sie besucht noch die Mittelschule. Sie interessiert sich für Ökonomik und will in der Zukunft Betriebswirtin sein. Ich vertrage mich mit meinen Geschwistern gut. Wir verbringen zusammen viel Zeit.

Was mich anbefrifft, so wurde ich 2005 Fernstudent der Akademie für Landwirtschaft. Ich bin Student der Fakultät für Elektrifizierung der Landwirtschaft. Ich stehe im ersten Studienjahr. Das Studium fällt mir nicht besonders schwer. Meine Lieblingsfächer sind: Elektrische Maschinen, höhere Mathematik, Geschichte. Die Akademie hat alles, was für den Unterricht nötig ist. Verschiedene Geräte und Apparate stehen den Studenten zur Verfügung. Ich bin Manager bei der Firma „Agrarservise“. Hoffentlich, werden die erworbenen Kenntnisse mir in meinem Beruf helfen.

 

 


ОБОБЩАЮЩИЕ ТАБЛИЦЫПО ГРАММАТИКЕ

Таблица 1



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-07 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: