В) Слова, образованные от ностранных слов




СОСТАВ, СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ

Целью проекта является изучение употребления молодежного сленга в речи обучающихся.

МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ КАК НЕОТЪЕМЛЕМЫЙ ФАКТОР СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ ОБЩЕСТВА

пользоваться молодежным сленгом. Этот сленг по-своему кодирует, сохраняет и передает информацию от одного молодого человека к другому. Сленг – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии или возраста.

Большинство опрошенных подростков не мыслят своей речи без сленга. «Нас другие тогда не поймут... Общаться невозможно будет, - рассуждают они. - Сленг отличает нас от более взрослых людей». Школьники убеждены, что говорить на сленге модно, он охватывает большинство жизненных ситуаций.

Стоит признать, что такая точка зрения молодого поколения имеет право на существование. Сленг охватывает многие области жизни и является постоянным словотворчеством, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только что сказать, но и как сказать, чтобы быть интересным рассказчиком. Главная функция молодежного сленга - игровая, выражение через слово насмешливо-иронического отношения к миру взрослых и друг к другу. При этом и объединяющая функция остается очень важной: заниженно-ироническое отношение к окружающему сочетается с

признанием престижности иных образцов массовой культуры. Отсюда в молодежном сленге значительный слой иноязычной лексики, криминальной лексики. Можно выделить основные причины употребления сленга подростками:

Сленг служит опознавательным знаком того, что этот человек принадлежит к данной социальной среде. Свой сленг есть у представителей разных неформальных групп, футбольных болельщиков, фанатов и пр.

Сленг - способ прикрыть собственную безграмотность и скудость языка, шанс выглядеть модно («превед», «ненаю», «брадяга»)

Механизм формирования сленговых систем основан на заимствованиях. Как и прежде, источниками пополнения школьного сленга являются иностранные языки, блатное арго, заимствования из языка музыкантов и спортсменов. Новым источником, пожалуй, в 90-е годы стали компьютерный язык и, к сожалению, лексика наркоманов. Впрочем, как раньше, так и теперь источником сленга является обычный литературный язык. Просто смысл отдельных слов нормальной речи школьниками переиначивается.

Мы проводили исследование в нашей школе на предмет употребления сленговых выражений. Провели анкетирование у взрослых и учащихся, просмотрели беседы в социальных сетях и составили словарик наиболее употребляемых сленговых выражений:

 

 

А) нейтральные выражения

Обломиться — достаться случайно, по блату.

Отстой - плохо, неудачно;

отстойный — плохой.

Клевый - хороший, веселый. (Кстати, слово очень старое, есть еще у Даля: клевый - хороший, пригожий, красивый. Клевая невеста.)

Крутой - очень хороший, замечательный, иногда «сильный».

Еж - глупый, непонятливый человек.

Фиолетово - все равно.

В лом - лень, неохота что-либо делать.

Облокотиться - пренебрегать чем-либо.

Стрелка - заранее намеченная встреча, сопровождаемая дракой.

Забить стрелку - договориться о встрече.

Трубы - широкие штаны.

Липа, липовый - ненастоящий, подложный.

Перец - парень, мужчина

Тормоз (глагол тормозить) - человек, который медленно соображает.

Ботва - ерунда или ерундовое действие.

Ботва посеялась (зацвела) - началось что-то ерундовое.

Чисто конкретно, реально, в натуре, зуб даю - на самом деле.

Белая, беляк - компьютерная мышь.

Грузить - давать большое количество ненужной информации, иногда намеренно забалтывать.

Грузовик, грузило (существительные) - тот, кто дает такую информацию.

Але-мале – междометие в телефонном разговоре.

Чд – что делаешь? (сокращения в смс).

Втюрилась – влюбилась

Морозиться – ничего не делать.

Стилять – модно одеваться.

Прикид – модная одежда.

Б) Новые переносные значения технических терминов

Клон (от клонировать), то же самое скан - скопированное, списанное.

Мобила (от мобильный) - телефон, связь.

Самса (от аббревиатуры SMS) - способ мобильной связи.

в) Слова, образованные от ностранных слов

Крезанутый (от англ. craze) - сумасшедший.

Дикий (от немецкого dick) - толстый.

Фазер (от англ. father) - отец. Флэт (от англ. flat) - дом.

Погоал хомать (от англ. Go home) - ушел домой, первоначально гоу хоум, далее гоул хоум, угоул хоум, т.е. в английские слова, переданные русскими буквами, вкрапляются русские приставки, в результате получается новое сленговое слово, характерное для изучающих именно этот язык.

Голдовый (от англ. gold) - любое изделие из золота.

Лаккий, лаккик (от англ. luck) - счастливый, счастливчик.

Аскатъ -спрашивать, просить

Упс – извините.

Фейс – лицо.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: