ПО ОХРАНЕ ТРУДА НА СУДАХ МОРСКОГО И РЕЧНОГО ФЛОТА 8 глава




11) при базировании вертолета на борту судна летный экипаж и техническая бригада вертолета должны оперативно подчиняться капитану судна;

12) полеты вертолета выполняются по заданию капитана судна согласно плану полетов в соответствии с поставленными задачами. План составляется в день, предшествующий летному дню, утверждается капитаном судна и доводится до сведения всех лиц, участвующих в полетах или обеспечивающих их проведение;

13) перед вылетом капитан судна должен дать командиру вертолета письменную заявку на полет;

14) при производстве ПРР с использованием внешней подвески вертолета (далее - ВПВ) на судне обозначаются грузовые площадки (далее - ГП);

15) для исключения скольжения незакрепленного груза на ГП расстилают и закрепляют грузовые (страховочные) сетки из растительного или искусственного волокна;

16) до начала ПРР по согласованию с руководителем полетов или с командиром вертолета определяется необходимость временного съема (опускания) препятствующих безопасному проведению ПРР антенн, судовых конструкций, изменения положения судовых кранов (грузовых стрел) на период работы вертолета над судном, а также необходимость и место установки ветроуказателей;

17) руководителями судовых (а при необходимости, и береговых) бригад приказом по судну назначаются лица командного состава судна, имеющие опыт работы на грузовых операциях;

18) со всеми участниками ПРР в период подготовительных мероприятий руководителем полетов и судовой администрацией должен быть проведен целевой инструктаж по охране при работе с использованием ВПВ. Замена членов бригад лицами, не прошедшими данный инструктаж, запрещается;

19) при производстве ПРР в темное время суток место производства работ на судне и на берегу должно быть достаточно освещено.

Одновременно для обеспечения безопасности полетов вертолета на борту разгрузки судна устанавливаются прожекторы (люстры) подсвета водной поверхности, проверяется требуемый подсвет палубных надстроек судна и ветроуказателя;

20) с началом ПРР при приближении вертолета к судну для производства зацепа груза необходимо:

убрать все крановые (стреловые) конструкции с ГП;

удалить с места проведения работ людей, не участвующих в ПРР;

проследить, чтобы все участники ПРР, находящиеся вблизи ГП, располагались возле судовых конструкций, обеспечивающих безопасность участников работ, и могли удерживаться за эти конструкции под воздействием воздушного потока, создаваемого несущими винтами вертолета;

все члены судовых бригад должны быть обеспечены СИЗ, в том числе защитными касками с подбородочными ремнями. Рекомендуется яркая, контрастная по отношению к окружающему фону одежда. В холодную погоду члены рабочих бригад обеспечиваются теплой специальной одеждой и специальной обувью, чтобы избежать переохлаждения от потока воздуха, создаваемого несущими винтами вертолета. Кроме того, они должны иметь пылезащитные очки с эластичной, регулируемой резинкой, вместо дужки;

21) после зависания вертолета над грузом, постепенным опусканием замка ВПВ и касания строповочных элементов ВПВ ГП один из членов судовой бригады, назначенный бригадиром, специальным приспособлением снимает статическое электричество с ВПВ. Затем рабочие соединяют стропы груза с замком, расположенным в нижней точке ВПВ, и отходят в безопасное место;

22) в период выполнения работ с ВПВ местонахождение руководителя работ (бригадира) и руководителя полетов должно выбираться с учетом необходимости исключения ослепления их светотехническими средствами судна, вертолета и низким солнцем;

23) члены судовой бригады обязаны знать все команды (сигналы) руководителя полетов, которые обговариваются при подготовке к работе, и неукоснительно их выполнять;

24) в процессе выполнения работ запрещается нахождение посторонних людей на ГП и месте укладки груза;

25) членам судовых и береговых бригад запрещается:

в любой ситуации находиться под грузом, висящим на ВПВ;

приближать к месту укладки груза до его устойчивой укладки;

находиться на ГП в процессе подъема груза вертолетом и выноса груза за пределы судна;

приступать к работе по подцепке (отцепке) груза во избежание поражения зарядом статического электричества без резиновых перчаток и до тех пор, пока заряд не будет снят специальным приспособлением;

работать в одежде из синтетических тканей;

самостоятельно подавать сигналы экипажу вертолета;

26) перегрузка разрядных грузов с использованием ВПВ запрещается.

 

Требования охраны труда при работах

на специализированных судах

 

230. При работах на наливных судах (танкеры, газовозы, химовозы):

1) весь персонал, направляемый на наливные суда, работающие на внешних водных путях, должен проходить специальную подготовку для работы данного типа судов;

2) до начала грузовых операций капитан судна обязан получить от грузоотправителя все сведения о грузе, его основных физико-химических свойствах и должен уметь руководить экипажем судна как в обычных условиях эксплуатации, так и в случае аварийных ситуаций, а также должен уметь оказать первую помощь пострадавшему от контакта с грузом, для чего ежеквартально должны проводиться учения по методам борьбы в случае утечки, разлива и возгорания груза. Капитан судна должен провести обучение членов экипажа судна правильному использованию дыхательных и реанимационных аппаратов;

3) двери, иллюминаторы и отверстия, через которые пары груза и инертного газа могут проникнуть в судовые помещения, должны быть закрыты в следующих случаях:

при ПРР и балластных операциях;

при мойке и зачистке танков (в том числе дегазации танков и систем);

4) вход в помещения грузовых механизмов разрешается только лицам, в заведовании которых находится данное помещение. Посещение этих помещений другими лицами допускается с разрешения старшего механика под контролем вахтенного помощника капитана. Вход в помещение грузовых механизмов без предварительного предупреждения вахтенного помощника запрещается. На дверях этих помещений должна быть вывешена табличка с надписью "Перед входом предупреди вахтенного помощника и включи вентиляцию". Вентиляция должна работать в течение всего периода пребывания людей в помещении грузовых механизмов. Освещение помещений грузовых механизмов включается после определения безопасной концентрации опасных газов;

5) входить в закрытые помещения, в которых предполагается или установлено наличие загазованности выше предельно допустимой концентрации, разрешается только с письменного распоряжения капитана судна;

6) перед началом грузовых и балластных операций необходимо убедиться в том, что:

грузовая система и механизмы проверены и готовы к действию;

системы аварийной остановки, аварийной сигнализации и другие устройства, а также основные устройства испытаны и готовы к действию;

датчики приборов, установленных в танках, работают исправно;

судовая система газового анализа работает исправно;

закрыты и закреплены штатными устройствами крышки расширителей, моечных горловин, смотровых лючков и пробки замерных устройств грузовых танков;

несовместимые грузы подаются по отдельным трубопроводам;

экипаж судна одет по сезону и в безопасную обувь, проверены и готовы к действию СИЗОД, в том числе два комплекта изолирующих дыхательных аппаратов размещены в помещении управления грузовыми операциями (далее - ПУГО);

судовой и береговой персонал извещен о начале операции;

установлена надежная и безопасная связь между судном и берегом;

установлены предупредительные знаки и надписи на судне и берегу;

двери, иллюминаторы и другие отверстия помещений и бака жилых надстроек плотно закрыты;

7) на танкере должна быть разработана технологическая карта, а экипаж обучен применению, хранению и стирке СИЗ, в том числе при перевозке этилированных нефтепродуктов. Загрязненные этилированными нефтепродуктами поверхности (палуба, тара, машины или их части, защитные приспособления) подлежат обязательному обезвреживанию или дегазации;

8) очистные работы на танкере должны проводиться в соответствии с технологическими картами в зависимости от вида груза, категории вредности;

9) освещение во время ремонтных работ в грузовых танках должно осуществляться только проверенными и испытанными взрывобезопасными фонарями. Применение переносных светильников с электрическим кабелем запрещается;

10) мойка танков сырой нефтью осуществляется по технологическим картам завода-строителя и изготовителя стационарных мониторов;

11) работы по ручной домывке в одном танке необходимо производить в соответствии с технологической картой на эту работу. Моечная вода должна подаваться при давлении не более 6 кгс/см2 и температуре не выше 45 градусов Цельсия. Производить ручную домывку с применением в качестве моющей жидкости растворителей (керосин, дизельное топливо, сырая нефть) запрещается. При ручной выборке твердых остатков из танка ведра следует заполнять на 3/4 объема;

12) работы по выгрузке требующих подогрева грузов необходимо производить в соответствии с технологическими картами перевозки этих грузов, применяя СИЗ, при этом время пребывания персонала в грузовых танках должно быть ограничено;

13) на каждом танкере должен быть создан "пост ликвидации разлива нефтепродуктов", который должен быть укомплектован СИЗ.

231. При работах на химовозах:

1) экипаж судна, направляемый на суда, перевозящие химические грузы, должен проходить специальную подготовку;

2) экипаж судна перед началом погрузки должен быть проинструктирован старшим помощником капитана о свойствах груза, СИЗ, средствах оказания первой помощи пострадавшим от перевозимого груза;

3) запрещается погрузка химического продукта одного вида в танк, не освобожденный от остатков другого вида химического груза. Перед загрузкой химпродукта в дегазированный танк необходимо проверить газоанализатором загазованность воздушной среды, а также отсутствие остаточных опасных грузов;

4) грузы, способные вступать в реакцию с водой, не должны помещаться в танки, смежные с танками для сбора моечной воды и грузовыми танками, содержащими балласт или грязную моечную воду. Насосы, трубопроводы и системы инертных газов и газоотводная система, обслуживающие такие танки, должны быть отключены от аналогичного оборудования, обслуживающего грузовые танки с грузом, вступающим в опасную реакцию с водой;

5) балластные танки, балластные трубопроводы не должны использоваться по назначению до тех пор, пока смежные с ним грузовые танки содержат груз, обладающий способностью вступать в опасную химическую реакцию с водой;

6) отсеки двойного дна и коффердамы в районе грузовых танков могут заполняться и откачиваться посредством грузовых насосов, расположенных в машинном отделении, при условии, что химические продукты перевозятся во вкладных цистернах;

7) вход в пустые пространства, окружающие грузовые танки с химическим грузом, а также в другие подобные помещения разрешается только после их вентилирования.

232. При работах на газовозах:

1) экипаж судна, направляемый на газовозы, должен проходить специальную подготовку;

2) жилая надстройка газовоза является местом коллективной защиты экипажа судна. Контроль за герметичностью внешнего контура надстройки обеспечивает вахтенный помощник капитана;

3) технология проведения грузовых операций, включая аварийные ситуации, должна быть согласована с представителем терминала до начала грузовых операций. В течение грузовых операций между этими лицами должна поддерживаться постоянная связь.

Совместно с береговым персоналом должны быть установлены сигналы, определяющие:

аварийную остановку грузовых операций;

начало погрузки/выгрузки;

замедление подачи груза;

остановку погрузки/выгрузки и другие необходимые сигналы;

4) перед началом грузовых операций грузовой помощник должен убедиться в том, что:

груз находится в стабильном состоянии;

танки и трубопроводы равномерно охлаждены;

системы контроля, КИП находятся в рабочем состоянии;

предохранительные клапаны установлены в системе грузовых трубопроводов в рабочем состоянии;

система инертных газов работает исправно и содержание кислорода не превышает 20%;

СИЗ проверены, баллоны изолирующих воздушных дыхательных аппаратов наполнены и у респираторов противогазовых и/или промышленных фильтрующих противогазов имеются соответствующие перевозимому грузу коробки (патроны);

5) во время грузовых операций администрация судна обязана организовать обходы и осмотры грузовой системы и механизмов для своевременного обнаружения возможных утечек газа;

6) в случае отказа автоматического устройства замера уровня груза лицо, производящее замер, должно быть в противогазном респираторе или в промышленном фильтрующем противогазе;

7) после окончания грузовых операций трубопроводы и механизмы должны быть освобождены от жидкой фазы груза, а давление в них снижено до атмосферного;

8) запрещается:

устанавливать "дублеры" на газопроводы, дефектный участок трубы должен быть заменен;

производить подтяжку крепежных деталей фланцевых и муфтовых соединений для устранения пропусков газа, если система газопровода находится под давлением выше 0,7 кгс/см2;

использовать инструмент, изготовленный из материала, при применении которого могут возникнуть искры;

9) члены экипажа судна должны иметь подобранные и закрепленные за ними изолирующий воздушный дыхательный аппарат и противогазный респиратор и/или промышленный противогаз и обязаны уметь пользоваться изолирующим дыхательным аппаратом и приемами проверки его исправности, для чего судовая администрация должна ежеквартально проводить практические занятия с экипажем судна с записью в журнале регистрации инструктажа по охране труда;

10) для использования в аварийных ситуациях на газовозе должно находиться дополнительное количество изолирующих дыхательных аппаратов, контроль их пригодности к действию осуществляется старшим помощником капитана, они должны быть размещены в следующих помещениях в количестве (штук):

 

в штурманской рубке 4;
в машинном отделении 2;
у входа в помещение грузовых механизмов 2;
в радиорубке 1;
под полубаком 2;
в помещении несения постоянной вахты на стоянке 1;

 

11) в аварийных случаях для входа в загазованное помещение и работы в нем используются комплекты полного газозащитного снаряжения, количество которых должно соответствовать числу членов аварийной партии, но не менее 6 комплектов для газовозов вместимостью до 25000 м3 и 8 - для газовозов большей вместимости;

12) в полный комплект газозащитного снаряжения входят:

изолирующий воздушный дыхательный аппарат;

сапоги без гвоздей и накладок;

спецодежда;

перчатки;

прилегающие защитные очки;

каска;

испытанный предохранительный пояс с лямками и страховочным концом;

взрывобезопасный фонарь;

13) СИЗ для членов экипажа газовоза, непосредственно занятых выполнением грузовых операций, должны храниться в специальном шкафу и состоять из:

прорезиновой куртки и брюк;

сапог;

резиновых или кожаных рукавиц;

прилегающих защитных очков;

каски;

14) работать в шерстяной одежде в атмосфере, где возможно присутствие паров сжиженных газов, запрещено;

15) судовая аптечка должна быть укомплектована средствами оказания первой помощи и противоядия от перевозимого груза.

233. При работах на судах, перевозящих контейнеры:

1) подниматься на крыши контейнеров или спускаться с них следует по стационарным судовым конструкциям или устройствам, специально предназначенным для безопасного перехода с них на любой ярус контейнеров. Для доступа на один ярус контейнеров разрешается применять переносные трапы, имеющие противоскользящие башмаки и устройства для крепления за контейнеры;

2) переносные трапы (лестницы), применяемые для доступа на контейнеры, должны устанавливаться на палубу, крышку люка или специально предназначенную для этого площадку. Использовать в работе переносные трапы, лестницы, не имеющие маркировки с указанием допустимой на них нагрузки, даты испытания, запрещается;

3) подниматься на верхний ярус контейнеров при следовании судна в море допускается только в исключительных случаях с разрешения капитана судна при отсутствии качки, обледенения и относительной скорости ветра не более 12 м/с. Работы должны проводиться под руководством помощника капитана или боцмана;

4) при неблагоприятных погодных условиях подниматься на контейнеры допускается только для спасения судна. В этом случае работы должны проводиться под руководством старшего помощника капитана, для безопасности передвижения по контейнерам должны быть установлены страховочные леера;

5) переходить с одного блока контейнеров на другой или с надстройки на контейнеры разрешается при помощи судовых конструкций или устройств, предназначенных для подъема на контейнеры и перехода с них на крыши контейнеров любого яруса: шарнирно закрепленных переходных площадок и подъемных платформ, а также при помощи съемных переходных мостиков с двухсторонним леерным ограждением и устройствами для предотвращения их сдвига в продольном и поперечном направлениях;

6) если расстояние между контейнерами менее 250 мм, допускается переход с одного контейнера на другой без применения указанных выше устройств;

7) работы по креплению и раскреплению контейнеров должны выполняться под непосредственным руководством руководителя грузовых операций.

Крепление и раскрепление контейнеров первого яруса разрешается производить с переносных трапов. Крепление и раскрепление контейнеров второго и последующих ярусов разрешается производить при обеспечении страховки работающих.

В отдельных случаях допускается производство работ по креплению и раскреплению контейнеров второго и последующих ярусов при помощи судовых кранов и люльки;

8) детали крепления контейнеров должны подаваться и спускаться с контейнеров в специально предназначенных для этого ящиках грузоподъемными устройствами порта или судна;

9) при подъеме, спуске небольшого количества крепежа должны использоваться прочные брезентовые мешки с линем или детали креплений должны подаваться на лине;

10) бросать крепежный материал с контейнеров на палубу или забрасывать на контейнеры с палубы запрещается;

11) запрещается одновременная работа по погрузке (выгрузке) и установке или снятию креплений, навешиваемых в угловые фитинги контейнеров в трюме и на палубе, а также работы по креплению (раскреплению) контейнеров на смежных участках других трюмов и палубы;

12) работы по проверке креплений контейнеров при обледенении разрешается производить только после того, как лед будет сколот и убран, или все места, где необходимо работать людям, будут посыпаны песком, или приняты другие меры для предотвращения скольжения работающих;

13) работы по раскреплению контейнеров при обледенении последних должны проводиться после оттаивания льда;

14) подниматься на крышу обледенелых контейнеров для оттаивания или уборки льда запрещается;

15) оттаивание обледенелых контейнеров перед выгрузкой судна должно производиться силами и средствами порта.

Район, в котором производится оттаивание контейнеров горячей водой, является опасной зоной, из которой должны быть удалены все люди и выставлены знаки безопасности;

16) оттаивание и уборка льда с крыш обледенелых контейнеров в портах, не оборудованных специальными кранами для разгрузки контейнеров, должны производиться с судовых стационарных конструкций, с передвижных судовых козловых кранов или других надежных устройств, обеспечивающих безопасность выполнения работ;

17) на судах, не оборудованных упомянутыми выше устройствами, оттаивание льда должно начинаться с тех рядов контейнеров, которые расположены у надстроек или палубных рубок. Работы по оттаиванию льда на первом ряду контейнеров, примыкающих к надстройке или рубке, должны вестись с последних;

18) после освобождения от льда первого ряда контейнеров дальнейшие работы разрешается проводить с крыш контейнеров, последовательно продвигаясь с одного ряда на другой по мере удаления льда;

19) удаление льда с первого ряда контейнеров, находящихся на палубе или крышке люка и не примыкающих к надстройке или палубной рубке, следует производить с контейнеров, расположенных на соседней крышке люка или на палубе и уже освобожденных от льда;

20) лицам, занятым оттаиванием льда с крыш обледенелых контейнеров, запрещается переходить на крыши контейнеров, являющихся крайними в ряду. При этом в течение всего времени работ на контейнерах на работающих должны быть надеты предохранительные пояса, страховочные концы которых крепятся за прочные судовые конструкции на надстройках или рубках, за фитинги контейнеров или струбцины, установленные на контейнеры, не являющиеся крайними в ряду, или за страховочный леер, натянутый между судовыми конструкциями над контейнерами.

234. При работах на судах с горизонтальным способом погрузки-выгрузки:

1) на судне с горизонтальным способом погрузки-выгрузки должен иметься постоянно действующий план управления движением автотранспортных средств и перегрузочных машин, используемых при погрузке и выгрузке;

2) до подхода судна к порту выгрузки при отсутствии качки допускается с разрешения капитана судна силами экипажа судна производить раскрепление груза и укладку на штатные места деталей крепления;

3) перед началом работ руководитель грузовых операций должен:

обеспечить освещение палуб в соответствии с действующими нормативами;

убедиться в удовлетворительном состоянии покрытий, предотвращающих скольжение колесной техники на проездных путях;

насколько это возможно освободить рабочую зону от сепарационных материалов, деталей крепления и других предметов;

включить трюмную вентиляцию и обеспечить ее работу в течение всего цикла погрузки-выгрузки. Если возникают сомнения относительно чистоты воздуха, необходимо провести замеры, чтобы убедиться, что в помещении содержится не менее 18% кислорода и концентрация окиси углерода не превышает предельно допустимую концентрацию;

установить съемные ограждения проемов грузовых люков, шахт грузовых подъемников, рамп, вырезов аппарелей и пандусов. В тех местах, где аппарели непосредственно не примыкают к переборкам, леерное ограждение устанавливается сразу же после того, как аппарель займет свое рабочее положение;

закрыть до окончания грузовых операций на ключ или другим надежным способом все двери и люки, выходящие на участки движения колесной техники;

4) подъем и опускание рамп и аппарелей, а также, открытие-закрытие поперечных водонепроницаемых переборок производится только с разрешения руководителя грузовых операций;

5) когда с пульта управления нет достаточного обзора рамп, закрытий проемов палуб и переборок, руководитель грузовых операций должен выделить сигнальщика на период их установки в рабочее положение или открытия-закрытия;

6) нахождение и движение людей и техники на рампах и аппарелях разрешается после того, когда эти устройства займут свое крайнее (рабочее) положение. При этом конструктивно предусмотренные ограждения должны быть установлены на штатные места. Допускается нахождение колесной техники и других грузов на подвесной грузовой палубе во время ее подъема;

7) въезд и выезд колесной техники с платформы грузового подъемника должен осуществляться, когда последняя остановилась на уровне палубы;

8) если на рампе (аппарели, пандусе) может находиться только одно автотранспортное средство или перегрузочная машина, то право преимущественного проезда предоставляется нагруженной машине;

9) во время погрузки и выгрузки на участках движения колесной техники не должны находиться люди. За выполнение этого требования членами экипажа ответственность возлагается на руководителя грузовых операций;

10) любое передвижение автотранспортных средств и перегрузочных машин допускается с разрешения руководителя грузовых операций, который должен обеспечить, чтобы эти передвижения не создавали опасности для людей, транспортных средств или оборудования, находящихся в зоне погрузочно-разгрузочных операций;

11) колесная техники и другие грузы должны размещаться таким образом, чтобы обеспечивался проход шириной не менее 600 мм вдоль бортов грузовых помещений и к вертикальным трапам;

12) должны быть приняты меры по предотвращению пролива или утечки масла или топлива с автотранспортных средств и перегрузочных машин, перевозимых в грузовых помещениях. Любая утечка масла или топлива должна быть немедленно устранена;

13) при выгрузке водителем автотранспортных средств и перегрузочных машин запрещается запускать двигатели до тех пор, пока путь не будет свободен. Предупредительные надписи об этом следует разместить у входа в грузовое помещение, где находятся транспортные средства, и внутри него. Транспортные средства, находящиеся на средних автомобильных палубах, должны выезжать с них сразу же, как только очистится путь;

14) работы по креплению-раскреплению колесной техники или по проверке надежности креплений должны выполняться таким образом, чтобы лица, выполняющие эту работу, не подлезали под эти технические средства;

15) перед закрытием водонепроницаемых переборок и опусканием (подъемом) рамп и аппарелей руководитель грузовых операций обязан убедиться в отсутствии людей в зоне этих устройств;

16) после установки рампы в положение "по-походному" снятые леерные ограждения устройств ручного фиксирования рампы необходимо установить на штатное место;

17) техническое обслуживание и ремонт судовых средств, расположенных на подволоках и переборках грузовых помещений, надлежит производить с передвижного подъемного устройства, надежно закрепленного перед началом проведения работ. Если для выполнения указанных работ предусмотрены откидные площадки, то перед работой необходимо на них установить ограждения в рабочее положение.

235. При работах на судах-паромах:

1) на вагонной палубе запрещается хранение какого-либо оборудования, не предназначенного для крепления вагонов.

Палуба должна быть чистой. Пролитые жидкости, способствующие скольжению, должны немедленно удаляться;

2) перед началом вкатывания или выкатывания вагонов, а также после окончания этих операций вахтенный помощник должен объявить об этом по судовой радиотрансляционной сети;

3) вход на вагонную палубу во время вкатывания или выкатывания вагонов после объявления об этом по трансляции всем лицам судового экипажа запрещается;

4) перед началом работ по вкатыванию железнодорожных вагонов вахтенный помощник капитана обязан:

удалить с вагонной палубы всех лиц, не участвующих в этой работе;

обойти все пути и убедиться, что на рельсах нет никаких предметов, мешающих движению вагонов;

установить постоянную надежную связь между дежурным постом парома, машинистами локомотивов и вахтенным на корме для обеспечения возможности немедленной остановки движения в случае необходимости;

5) перед началом выкатывания вагонов вахтенный помощник капитана должен убедиться, что все крепления сняты и уложены на штатных местах;

6) во время вкатывания (выкатывания) вагонов вахтенный помощник капитана должен лично и через вахтенного на корме следить за безопасностью людей, находящихся на вагонной палубе;

7) при превышении машинистами локомотивов допустимой скорости вкатывания или выкатывания вагонов (более 3 км/ч) вахтенный помощник капитана должен остановить движение;

8) в тех случаях, когда при вкатывании (выкатывании) вагонов дежурный пост парома не используется, вахтенный помощник капитана должен установить звуковую и световую связь с машинистами локомотивов для обеспечения возможности немедленной остановки движения;

9) перед вкатыванием полувагонов вахтенный помощник капитана должен обойти вагоны и убедиться в том, что груз закреплен;

10) перед погрузкой (въездом) вагонов и автомашин на вагонную палубу с них должны быть удалены все не имеющие отношения к данной операции люди;

11) въезд автомашин разрешается только по команде вахтенного помощника капитана и под его руководством;

12) после закрепления автомашин и выполнения всех необходимых противопожарных мероприятий с вагонной палубы должны быть удалены все водители;

13) подъем железнодорожного моста при стоянке у причала на волнении моря разрешается только после того, как все посторонние люди, кроме лиц, сопровождающих животных и особо ценные грузы, будут удалены с вагонной палубы;

14) в течение всего времени работ по креплению, подкреплению и раскреплению вагонов все лица, занятые этими работами, должны быть в защитных касках;

15) при вкатывании и выкатывании вагонов, а также в течение всего рейса запрещается ходить под вагонами и между вагонами в проходе над автосцепом. Проход должен осуществляться только в обход вагонов или через вагонные площадки;

16) работы по креплению вагонов в штормовых условиях должны проводиться под общим руководством капитана судна и постоянным наблюдением старшего помощника капитана;

17) при большом крене и опасности травматизма для лиц, занимающихся креплением вагонов в рейсе, следует изменить курс и ход судна и при необходимости продолжить работы.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: