Билет 31
Сферы общения и функциональные разновидности современного русского литературного языка.
Вопрос о месте художественной литературы и разговорной речи в теории стилей.
Выделяются такие социально значимые сферы общения, как научная, публицистическая, официально - деловая, художественная и бытовая. В соответствии с этим выделяют и функциональные стили русского языка.
Современный русский литературный язык – это язык художественной литературы, науки, печати, радио, телевидения, театра, школы, государственных актов. Важнейшей особенностью его является нормированность, а это означает, что состав словаря литературного языка строго отобран; значение и употребление слов, произношение, правописание, а также образование грамматических форм подчиняются общепринятому образцу. В зависимости от целей использования и сферы общественного применения современный русский литературный язык имеет несколько стилей, характеризующихся определённым составом языковых средств.
Стили русского языка - разновидности языка, используемые в какой-либо типичной социальной ситуации — в быту, в семье, в официально-деловой сфере и т.д. — и отличающиеся от др. разновидностей того же языка чертами лексики, грамматики, фонетики.
Функциональные стили неоднородны, каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, например, в научном стиле – научные монографии и учебные тексты, в официально–деловом – законы, справки, деловые письма, в газетно-публицистическом – статья, репортаж и т. п.
Многообразие жанровых разновидностей создается многообразием содержания речи и ее различной коммуникативной направленностью, то есть целями общения. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая.
|
В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют следующие функциональные стили: научный, официально – деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный.
В публицистическом стиле к функции воздействия примешивается функция сообщения. Сочетание двух функций – эстетической и коммуникативной – характерно для языка художественной литературы.
В сфере научной деятельности принято использовать научный стиль, главными свойствами которого являются четкость и логичность изложения, а также отсутствие выражения эмоций.
Официально-деловой стиль служит для передачи информации в сфере управления и используется в заявлениях, доверенностях, деловых письмах, приказах и законах. Для него важны четкость и неэмоциональность изложения, стандартность.
Публицистический стиль используется в тех случаях, когда необходимо определенным образом воздействовать на мысли или чувства людей, заинтересовать их или в чем-либо убедить. Публицистический стиль – это стиль информационных или аналитических передач по телевидению и радио, стиль газет, стиль выступлений на собраниях. Характерны выразительность и эмоциональность.
Разговорный стиль используется при неофициальном бытовом, повседневном общении между людьми в заранее не подготовленной устной речи. Поэтому его характерные черты – это неполнота выражения и эмоциональность.
|
Стиль художественной литературы. Поскольку литература отражает все сферы жизни человека, она может использовать средства любых стилей литературного языка, а при необходимости не только их, но и диалекты, жаргоны и просторечие. Основная функция языка художественной литературы – эстетическая.
|
Теория трёх стилей М.В. Ломоносова: выделены высокий, средний и низкий стили и определены языковые правила для каждого из них.
В основу теории был положен экспрессивно-жанровый принцип (стили соотносились с жанрами художественной прозы, поэзии и драмы).
В эпоху экономической и языковой раздробленности большинства государств Европы Ломоносов придавал большое значение объединяющей роли русского языка, который мог послужить цементирующей основой для населения столь большой территории, которую занимала в то время Россия.
|
1 Высокий стиль (оды, героические поэмы) предписывается использование славянизмов (отверзаю, Господень, взываю и т.п.)
2. Средний стиль (театральные сочинения, элегии, сатиры, стихотворения, дружеские письма, описание исторических событий, и научные сочинения) Российские речения, словенороссийские, небольшое количество церковнославянизмов, "но с великой осторожностью".
3. Низкий стиль (эпиграммы, дружеские послания, описание обыкновенных дел, комедии) Российские слова, которые могут быть совсем неизвестны в старославянском языке, т.е. собственно русские, простонародные
Значение стилистической теории М.Ю.Ломоносова
1. Решительно утверждает русскую основу русского литературного языка.
2. Ограничивает употребление церковнославянизмов.
3. Теоретически обосновывает употребление в литературном языке просторечий.
4. Средство борьбы со злоупотреблением иноязычными словами.
5. Подвела итог и охарактеризовала современное Ломоносову состояние русского литературного языка.
Ценность теории Ломоносова состоит в упорядочении употребления в рус. лит. языке двух стихий: книжно-славянской и собственно русской (с учетом их взаимодействия).