7.1. Иск был предъявлен российской организацией (покупатель) к венгерской фирме (продавец) о возмещении упущенной выгоды в связи с отказом от исполнения обязательств по поставке товара по контракту международной купли-продажи, заключенному сторонами 2 декабря 2002 г. Как указывал покупатель, продавец соглашался продолжать исполнение контракта при условии изменения порядка платежей, предложенного им вопреки условиям контракта.
Продавец иска не признал и, в свою очередь, предъявил встречный иск о погашении задолженности за поставленный товар с начислением на нее договорной неустойки, а также о возмещении расходов по арбитражному сбору по встречному иску и издержек, связанных с ведением дела через юридических представителей. Обоснованность своих действий продавец мотивировал использованием предоставленных ему контрактом и Венской конвенцией 1980 г. прав. Продавцом были высказаны замечания и по расчету требований покупателя.
Обратившись к вопросу о применимом праве, МКАС установил, что согласно п. "а" ст. 9 контракта стороны согласовали, что в случае если спор рассматривается в МКАС при ТПП РФ, применимым правом является право Российской Федерации.
Ввиду того, что коммерческие предприятия сторон контракта находятся в государствах - участниках Венской конвенции 1980 г., МКАС, основываясь на подп. "а" п. 1 Конвенции, считает, что при разрешении спора по существу подлежит применению эта Конвенция.
На основании п. 2 ст. 7 Венской конвенции 1980 г. и выбора сторонами российского права по вопросам, которые прямо не разрешены в Венской конвенции и не могут быть разрешены в соответствии с общими принципами, на которых она основана, подлежит применению в качестве субсидиарного источника российское право.
|
Исследовав состязательные документы, представленные сторонами, МКАС установил, что одна из сторон спора - венгерская фирма обращается при обосновании своей позиции наряду с Венской конвенцией и ГК РФ к положениям Принципов УНИДРУА, полагая, что они применимы как признанный международный стандарт и приобретают все большее значение в качестве обычая, но другая сторона спора - российская организация возражает против применения Принципов УНИДРУА.
МКАС, учитывая, что в заключенном между сторонами контракте отсутствует соглашение о применении Принципов УНИДРУА к отношениям между сторонами и что в процессе обмена документами было ясно высказано несогласие с их применением одной из сторон, руководствуясь п. 1 ст. 28 Закона РФ "О международном коммерческом арбитраже" и параграфом 13 Регламента, не применил Принципы УНИДРУА при рассмотрении данного спора.
Что представляют собой Принципы УНИДРУА? Могут ли они применяться как нормы права, регулирующие договор? Согласны ли вы с тем, что Принципы УНИДРУА представляют собой «признанный международный стандарт» и «обычай»? Можно ли утверждать, что МКАС не всегда последовательно трактует правовую природу Принципов УНИДРУА? Какие варианты понимания правовой природы Принципов УНИДРУА Вы нашли в многолетней практике МКАС? Какой из них кажется Вам предпочтительным и почему?
7.2. В соответствии со ст. 94 «Применимое право при отсутствии выбора» Кодекса международного частного права Болгарии от 4 мая 2005 г.:
|
«1. Когда стороны не выбрали применимое право, применяется право государства, с которым договор наиболее тесно связан. Если одна часть договора может быть обособлена от остальных его положений и если у этой части есть более тесная связь с другим государством, то в качестве исключения к ней может быть применено право этого другого государства.
2. Предполагается, что договор имеет наиболее тесную связь с государством, в котором сторона, которая должна выполнить характерное исполнение, имела свое обычное местопребывание или главное управление в момент заключения договора.
3. Если договор заключен для выполнения работы или профессиональной деятельности стороны по п.п. 2, то предполагается, что договор имеет наиболее тесную связь с государством, на чьей территории находится ее основное место деятельности. Если место исполнения иное, чем основное место деятельности стороны, то предполагается, что договор имеет наиболее тесную связь с государством, на чьей территории в момент заключения договора находится место деятельности, при ведении которой осуществляется исполнение.
4. Положения п.п. 2 и 3 не применяются, когда характерное для договора исполнение не может быть определено.
5. Когда предметом договора является вещное право на недвижимую вещь, то предполагается, что договор имеет наиболее тесную связь с государством, в котором находится недвижимая вещь.
6. Положения п.п. 2 и 3 не применяются к договору перевозки товаров. Предполагается, что договор перевозки товаров имеет наиболее тесную связь с государством, на территории которого находится основное место деятельности перевозчика в момент заключения договора, при условии, что в этом же государстве находится:
|
1) место погрузки, или
2) место разгрузки, или
3) основное место деятельности грузоотправителя.
7. Положение п. 6 применяется и к чартерным договорам об одноразовой перевозке или к другим договорам, которые преимущественно обслуживают перевозку товаров.
8. Положения п.п. 2, 3, 5, 6 и 7 не применяются, если из обстоятельств в целом следует, что договор имеет наиболее тесную связь с другим государством. В этом случае применяется право этого другого государства».
Сравните указанные нормы с нормами ст. 1211, ст. 1213 ГК РФ. Какие существуют отличия между ними? Что следует понимать под «характерным исполнением»? Решается ли в законодательстве Болгарии проблема мобильных коллизий? Какая регламентация Вам представляется более эффективной?
7.3. За оформлением билетов на международную воздушную перевозку обратились родители, желающие перевезти с собой двух своих детей: полутора и семи лет. Поскольку семилетний ребенок по состоянию здоровья мог быть перевезен только в кресле-коляске, а на осуществляющем перевозку воздушном судне необходимые условия для этого отсутствовали, перевозчик отказал в перевозке семилетнего ребенка.
В другом случае пассажир, лишенный зрения, обратился к перевозчику за согласованием перевозки в сопровождении собаки-поводыря. Представитель перевозчика не исключил такую возможность, разъяснив пассажиру его обязанность оплатить перевозку собаки как провоз багажа.
Какой внутренний акт регулирует порядок перевозки детей в международном воздушном сообщении? В чем разница между внутренней и международной перевозкой детей? Правильно ли поступил перевозчик, отказав в перевозке семилетнего ребенка? Правильные ли разъяснения были даны представителем перевозчика в отношении перевозки собаки-поводыря?