Устаревшие слова в романе Пушкина «Евгений Онегин»




 

Роман в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина был написан в 20— 30-е годы XIX века. Этот роман явился важнейшим событием в истории русской литературы. Он был первым произведением, в котором автору удалось создать широчайшую панораму русской действительности, раскрыть важнейшие проблемы своего времени. За широкий охват жизни, за глубину вскрытых в романе проблем великий русский критик В. Г. Белинский назвал роман «Евгений Онегин» «энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением».

Действительно, в романе, как в истинной энциклопедии, отражены все стороны русской жизни начала XIX века.

В первых главах Пушкин изображает быт и нравы петербургского дворянства. Герои одеты по последней моде, в совершенстве говорят по-французски, разъезжают по балам и театрам. В следующих главах следует описание деревни. Поэт показывает нам свойственное ей размеренное течение жизни. Простые деревенские жители не блещут знаниями. Они не подчиняются выдуманным городским ценностям, остаются собой и не притворяются. На протяжении всего романа автор изображает все слои населения: высший свет Петербурга, поместное дворянство и крестьянство.

Современные школьники при знакомстве с романом сталкиваются с проблемой непонимания значений устаревших слов, а это влечёт за собой трудности в понимании прочитанного и осознании идеи писателя.

Состав русского литературного языка I половины XIX века был сложен, не имел системы, потому что он ещё только формировался. Сложен и язык романа в стихах «Евгений Онегин». В нём есть и высокая лексика, и архаизмы, и европеизмы (в частности, галлицизмы – слова, взятые из французского языка, которым блестяще владел поэт), и разговорные элементы, и просторечия…

Как мы знаем, устаревшие слова делятся на две группы: архаизмы (слова, которые имеют в современном языке аналоги, например, у Пушкина отрок – сейчас юноша) и историзмы (слова, оставшиеся в исторической эпохе и не употребляемые сегодня повсеместно, например, боливар – разновидность шляпы).

Остановимся на историзмах. Так как большинство слов-историзмов связано с бытом, одеждой и аксессуарами того времени, то обратимся к этой группе слов.

Заглянем в гардероб денди (модника) того времени. В 15-й строфе первой главы видим всё тот же широкий боливар – шляпу-цилиндр, напоминающую ту, которую носил Симон Боливар – вождь южноамериканской революции в начале XIX века. Такой цилиндр носил и сам Пушкин! Удивительно, что модная вещь того времени – в наше время лишь отголосок далекого прошлого! В этой же главе встречаем и слово брегЕт – карманные часы с боем. Они так названы по имени изобретателя Брегета. Из 26-й строфы первой главы в наш «исторический гардероб» пришли панталоны, фрак и жилет, о которых поэт говорит, что «всех этих слов на русском нет». Панталоны – узкие мужские брюки – сначала стали нижним женским бельем, а теперь и вовсе ушли из повседневного обихода. Обязательная одежда для приёмов и балов – фрак – сейчас почти униформа для музыкантов и дирижёров. Во второй главе находим непонятное слово шлафор (или шлафрок) и узнаем, что это «ночной халат», рядом с ним – чепец, кафтан; риза – это высокое слово для обозначения любой одежды, сейчас это только часть одежды священнослужителей.

Давайте пройдемся по улицам Санкт-Петербурга времен Пушкина...

А Петербург неугомонный
Уж барабаном пробужден.
Встает купец, идет разносчик,
На биржу тянется извозчик,
С кувшином охтенка спешит,
Под ней снег утренний хрустит.
Проснулся утра шум приятный.
Открыты ставни; трубный дым
Столбом восходит голубым,
И хлебник, немец аккуратный,
В бумажном колпаке, не раз
Уж отворял свой васисдас.

Вот куда-то спешит охтенка – жительница Охты, тогда пригорода Петербурга, а вот купец открывает свою лавку, хлебник (пекарь) выставляет товар, а вот и княжна со славным франтом куда-то спешит. Семинаристы в желтой шали и академики в чепце. Кто они? Учёные женщины, а это редкость в те времена. А вот красавец- усач. Попробуем угадать род его занятий. Это военный, потому что во времена Пушкина усы в столичном обществе носили только военные. Вот бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая. Ямщик сидит на облучкЕ (передок у телеги, саней, повозки). Это ямская карета (гл. 1) – наемная карета, а вот – почтовые – казенные лошади, которые сменяются на каждой станции, и потому путешествие совершается быстрее, чем на собственных лошадях. Вот снег… усеян плошками, т.е. дом освещен горящим в плоских керамических сосудах маслом, а вот и биржа – место стоянки ямщика (извозчика наемной кареты). Сядем в дрожки удалые (вид повозки, сани) и прокатимся по Петербургу. Вот мелькают мимо лакеи, кучера (гл. 1); кавалергард, улан – офицеры разных гвардейских кавалерийских полков (гл. 1), извозчик (гл. 1), заимодавцы, ключница (гл. 2), фармазон (гл. 5), колодник (арестант). Вот у трактира (ресторан, где подавали только русские блюда) на площади собрался народ. Что там происходит? Б реют лбы (отдают крестьян в солдаты). Не дороги ли для вас прогоны (плата за пользование казёнными лошадьми)? Если да, то давайте сделаем остановку у одного из домов.

Чертог (дом дяди Онегина) выглядит мрачновато: штофные (шёлковые) обои в прихожей как будто потемнели от траурной тафты (вид ткани), высокие покои (комнаты) стали как будто ниже, пестрые изразцы (расписной кафель для печи) потускнели, из девичьей (комнаты прислуги) не раздается смех. Понятно, в доме траур по случаю смерти дяди Евгения. А вот и домашние дроги (сани) подкатили к крыльцу, минутку постояли и отправились на скотный двор (задний двор).

А вот горница (комната) молодой девушки. Она сидит за бюро (стол для письма) и пишет письмо. Вот достала из ящичка облатку (бумажный проклеенный кружок для запечатывания письма) и запечатала письмо. Вот служанка принесла чайничек, и молодая дама села пить кофей (кофе). Пора собираться на бал, нашу Татьяну везут в Москву на ярманку (ярмарку) невест. Форейтор (управляющий лошадьми) в праздничной ливрее (форме) зашел справиться о времени выезда, челядь (слуги) выстроилась для прощания.

И вот отроковица (девушка - подросток) на бале. Уже были галоп, мазурка, вальс. Сквозь тесный ряд аристократов, военных франтов, дипломатов и гордых дам к ней пробирается молодой повеса.Тюлевый чепец наша Татьяна сняла, стала замужней дамой, надела легкие уборы и малиновый берет.

Говоря об историзмах, нельзя не вспомнить такие слова, как ярем, барщина, оброк (гл. 2), – все эти слова сегодня можно встретить только в исторической литературе или в исторических фильмах. А ведь во времена Пушкина они ещё были в каждодневном обиходе любого человека!

Архаизмов в поэзии А.С. Пушкина ещё больше, чем историзмов. Это говеть (поститься), взор (взгляд), други (друзья), глас (голос), убор (одежда), нега…,осьмнадцать (восемнадцать), гребенки (расчески), иноплеменные (заимствованные) слова, младость (молодость), вешние (весенние), мурава (трава), лобзать (целовать), перси (грудь), ланиты (щеки), уста (губы), вседневные (повседневные), вотще (напрасно), брань (война), вериги (цепи), воспомня (вспоминая), пиит (поэт), ветрила (паруса), брег (берег), тяжба (суд), дева (девушка), дриады (нимфы), хладный (холодный), отрок (юноша), венцы (венки), доле (дольше), прах (труп, останки), вежды (веки, глаза), аониды (музы), алкать (жаждать), отроковица (девочка-подросток), древеса (деревья), зашибло (забылось) и др.

Архаические формы: в постел е (сейчас – в постел и), расправив волос а (сейчас – волос ы) рукой:

Что ж мой Онегин? Полусонный

В постел ю с бала едет он...

Знание устаревших слов необходимо современному человеку. Иначе он просто не сможет знакомиться с культурой прежних эпох, не будет полностью понимать многие литературные произведения, написанные в XIX веке: ведь в них встречается довольно много историзмов и архаизмов. Существуют и специальные словари устаревшей лексики. Все они вышли в 90-е годы ХХ века. Это «Словарь редких и забытых слов» Сомова В.П. (1995), включающий не столько устаревшие (но употребляемые в литературе), сколько именно редкие и забытые слова и выражения XVIII-XIX веков, в том числе архаизмы, экзотизмы, варваризмы, профессионализмы и т.п., так что он носит смешанный характер. Хорошим помощником может стать и «Школьный словарь устаревших слов русского языка. По произведениям русских писателей XVIII—XX вв» Рогожниковой Р.П. (1996).

Постепенно Пушкин уходит от классицизма и от романтики. Он борется за новый язык русского общества, за освобождение языка от наносных влияний и веяний, от славянизмов, от новейшей иностранщины, от школьной скованности. В итоге он ратует за народность, за общую демократизацию русской культуры. Ведь к концу работы над романом уже написаны и «Борис Годунов», и сказки. Поэт в расцвете сил, в разгаре творческого освоения народности.

 

В. Г. Белинский по достоинству оценил гениальное творение нашего национального поэта. Великий критик писал: «Пусть идёт время и приводит с собой новые потребности, пусть растёт русское общество и обгоняет «Онегина»: как бы далеко оно ни ушло, всегда будет оно любить эту поэму, всегда будет останавливать на ней исполненный любви и благодарности взор...».

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: