Внелитературные формы существования языка: диалект, койнэ, просторечие, тайный профессиональный язык, арго.




К основным единицам языка, выделяемым в лингвистике и психолингвистике, относятся: фонема, морфема, слово, предложение и текст.

Фонема — это звук речи, выступающий в его смыслоразличительной функции, позволяющей различать одно слово (как устойчивый звукокомплекс и, соответственно, материальный носитель значения) от других слов [107 и др.]. Смыслоразличительная {фонемная) функция звуков речи проявляется только при нахождении звука в составе слова, причем только в определенной, т. н. «сильной» (или «фонемной») позиции. Для всех гласных звуков таковой является позиция в ударном слоге; для отдельных гласных (гласные а, ы) — также и в первом предударном слоге. Для согласных звуков общей «сильной позицией» является позиция перед гласным в прямых слогах; позиция перед однотипным согласным (звонкого перед звонким, мягкого — перед мягким и т. д.); для соноров и глухих звуков еще одной «фонемной» позицией является конечная позиция в слове.

Наиболее ярко смыслоразличительная функция фонем проявляется в односложных словах-паронимах, отличающихся одним звуком (фонемой), например: лук — сук — сок — сон и т. д. Однако во всех случаях фонемы (сколько бы их ни было в слове и в каких бы сочетаниях они ни выступали) всегда выполняют в составе слова свою основную функцию. Она состоит в следующем: правильное произнесение звуков-фонем на внешней фазе реализации речевой деятельности обеспечивает возможность ее полноценного восприятия слушающим и, соответственно, адекватную передачу мысленного содержания. При этом сама фонема не является ни семантической, ни смыслообразующей единицей. Еще раз хочется обратить внимание логопедов-практиков на то, что основной задачей работы по формированию правильного звукопроизношения является развитие навыков правильного продуцирования фонем родного языка в составе слова, а также на то, что эта задача не имеет полностью самостоятельного значения. Правильное произношение фонем является условием для полноценной реализации коммуникативной функции речи.

Морфема представляет собой сочетание звуков (фонем), обладающее определенным, т. н. «грамматическим» значением. Это «значение» морфемы также проявляется только в составе слова, а такое название оно получило потому, что оно неразрывно связано с основными грамматическими функциями морфем. В лингвистике морфемы классифицируются по-разному.

Слово как единица языка выступает и как грамматическая единица. Это проявляется в том, что каждое слово-лексема относится к определенному грамматическому разряду слов (существительные, глаголы, прилагательные, наречия, числительные и т. д.). Относясь к тому или иному грамматическому классу, слово обладает набором определенных грамматических признаков (или, как принято определять в лингвистике, — категорий). Например, у существительных — это категории рода, числа, падежа (склонения), у глаголов — категории вида и времени и т. д. Этим категориям соответствуют различные грамматические формы слов (словоформы). Словоформы, «образуемые» морфемами, обеспечивают широчайшие возможности различной сочетаемости слов при построении речевых высказываний, они же используются и для передачи в речи (РД) различных смысловых (атрибутивных, пространственных, качественных и др.) связей и отношений.

Наконец, слово как языковая единица выступает в качестве «строительного» элемента синтаксиса, так как синтаксические единицы (словосочетание, предложение, текст) образованы из слов, на основе того или иного варианта их комбинированного использования. «Синтаксически образующая» функция слова проявляется в соответствующей функции слова в «контексте» предложения, когда оно выступает в функции подлежащего, сказуемого, дополнения или обстоятельства.

Указанные функции слова как основной и универсальной единицы языка должны являться предметом анализа для учащихся как на коррекционных занятиях, так и на занятиях общеразвивающего вида.

Предложение представляет собой сочетание слов, в законченном виде передающее (выражающее) какую-либо мысль. Отличительными признаками предложения являются: смысловая и интонационная завершенность, а также структурность (наличие грамматической структуры). В лингвистике предложение относится к числу «строго нормативных» языковых единиц: любые отступления от языковых норм построения предложения, связанные с несоблюдением его указанных выше основных свойств, рассматриваются с точки зрения «практической грамматики» как ошибка или (используя терминологию логопедии) как «аграмматизм» (186, 282 и др.). Особенно актуально это для письменной формы реализации речевой деятельности, хотя и для устной речи аграмматизм (особенно «структурный» или «синтаксический») — явление отрицательное.

Предложение так же, как и слово, определяется в психолингвистике как основная и универсальная единица языка (139, 157, 246 и др.). Если слово является универсальным средством отображения в сознании человека предметов окружающей действительности, их свойств и качеств, то предложение выступает в качестве основного средства отображения предмета речемыслительной деятельности — мысли и, одновременно, в качестве главного (наряду с текстом) средства коммуникации.

Единицей реализации речевой деятельности (в психологии речи — единицей речи) является речевое высказывание. В типичном (языковом) варианте реализации РД речевое высказывание «воплощается» в форме предложения. Исходя из этого, полностью правомерным и методологически обоснованным с психолингвистических позиций является выделение учебной работы «над словом» и «над предложением» в отдельные, самостоятельные разделы «речевой работы».

Текст определяется в лингвистике как макроединица языка. Текст представляет собой сочетание нескольких предложений, в относительно развернутом виде раскрывающее ту или иную тему (СНОСКА: Так сложилось, что в языкознании эти уровни нередко определяются термином-определением «строй речи» (например, «лексический / грамматический строй речи» и др.)),. В отличие от предложения, предмет речи (фрагмент окружающей действительности) отображается в тексте не с какой-либо одной его стороны, не на основе какого-либо одного его свойства или качества, а «глобально», с учетом его основных отличительных особенностей. Если предметом речи выступает какое-либо явление или событие, то в типичном варианте оно отображается в тексте с учетом основных причинно-следственных (а также временных, пространственных) связей и отношений (10, 72, 84 и др.).

Отличительными признаками текста" как единицы языка являются: тематическое единство, смысловое и структурное единство, композиционное построение и грамматическая связность. На текст (как языковую «форму выражения» развернутого высказывания) «распространяются» основные отличительные признаки последнего: соблюдение смысловой и грамматической связи между фрагментами речевого сообщения (абзацами и семантико-синтаксическими единицами — в тексте), логическая последовательность отображения основных свойств предмета речи, логико-смысловая организация сообщения. В синтаксической организации развернутого речевого высказывания большую роль играют различные средства межфразовой связи (лексический и синонимический повтор, местоимения, слова с обстоятельственным значением и др.).

Основные единицы языка образуют в его общей системе соответствующие подсистемы или уровни (СНОСКА: От слова «синтагма», в лингвистике — сочетание знаков языка, объединенных синтаксической связью, представляющее собой законченную языковую структуру) из которых складывается так называемое уровневое или «вертикальное» строение системы языка

Все языковые уровни находятся между собой в системных отношениях, они тесно связаны друг с другом: фонемы образуют морфемы, морфемы – слова, из слов состоят словосочетания и предложения. Таким образом, уровни образуют систему языка. Вместе с тем каждый из уровней языка существует по собственным законам, образуя систему внутри системы. Отсюда вытекает такая особенность языка, как гетерогенность. Язык – это гетерогенная система, то есть система объединяющая системы. Иными словами, язык – это система систем.

Каждый языковой уровень имеет собственные единицы: фонетико-фонологический – звук, фонему; морфологический – морф, морфему, словоформу; словообразовательный – формант; лексический – лексему; синтаксический – словосочетание и предложение. Эти единицы находятся между собой в системных отношениях. Основными системными языковыми отношениями являются парадигматические и синтагматические отношения.

Парадигматические отношения – это существующие в языковом сознании людей и отраженные в учебниках и справочниках по языку отношения между единицами одного порядка, характеризующимися каким-то общим признаком. Эти единицы объединяются в ряды или группы (по данному общему признаку), например формы склонения, спряжения. Такие группы, называемые парадигмами (← греч. paradeigma – пример, образец), хранятся в памяти носителей языка. Традиционно понятие парадигмы принадлежало морфологии, но затем стало использоваться в фонологии, лексике, синтаксисе, культурологии и др. областях науки, искусства, etc.

Парадигматические отношения наблюдаются:

1) в фонологии, например между звуками [ а, ʌ, иэ, ыэ, ъ, ь ], представляющими фонему <а> (см. "Таблицу произношения безударных гласных");

2) в морфологии, например между морфами -чик-, -щик-, представляющими морфему - щик -: -чик- выступает после согласных букв д, т, з, с, ж; в остальных случаях выступает морф -щик- (обидчик, летчик, смазчик, переплетчик, перебежчик; каменщик, атомщик); между словоформами, представляющими склонение, например существительного парта (парта, парты, парте и т.д.);

3) в лексикологии, например между синонимами лик – лицо – физиономия – рожа – морда – физия – физиомордия – моська – рыло – харя – мурло – ряшка;

4) в синтаксисе, например между формами предложения, образующими его парадигму (Она прекрасна. Она будет прекрасна. Она была прекрасна. Она была бы прекрасна. Пусть она будет прекрасна! Она прекрасна? Она прекрасна!).

Языковые единицы вступают в парадигматические отношения, т. е. противопоставляются друг другу, при этом сохраняя общий, объединяющий их признак. Парадигматические отношения не представлены непосредственно в речи, они являются принадлежностью языка. В речи реализуется только одна единица парадигмы.

Синтагматические (← греч. syntagma – соединение, связь) отношения это отношения, определяемые взаимодействием языковых единиц в речи. В синтагматические отношения вступают речевые представители фонем – звуки, речевые представители морфем – морфы, речевые представители лексем, или слов, – словоформы и т.д. Языковые единицы вступают в синтагматические отношения, т. е. линейно выстраиваются друг за другом: звуки формируют морфы, морфы формируют слова, слова – словосочетания, словосочетания – предложения. Таким образом, языковая система строится на основе парадигматических и синтагматических отношений. Схематично их можно представить на оси координат: по вертикали расположатся парадигматические отношения, по горизонтали – синтагматические.

Язык – это открытая, динамичная система. Это означает, что в языке могут происходить изменения, связанные с утратой одних элементов и возникновением других, например появлением новых слов и утратой старых в лексической системе; утратой одних фонем (например, утратой в истории русского языка фонем <ъ, ь ѣ, ô, ӓ, ы>), появлением новых фонем (например, в истории русского языка фонем < ф, ф̓ >, а также значительного количества мягких согласных фонем) в фонетико-фонологической системе; изменениями в системах склонения, спряжения, синтаксической связи слов, типах предложения и т.д. Эти изменения обусловлены лингвистическими и экстралингвистическими факторами, так как язык является отражением жизни носителей языка

III. Класификация языков

Классификация языков — это распределение языков мира по группам на основе определенных признаков в соответствии с принципами, лежащими в основе исследования. Существуют различные классификации языков, среди которых основными являются генеалогическая (или генетическая), типологическая (первоначально известная как морфологическая) и географическая (или ареальная). Принципы классификации языков мира у них различны.

Генеалогическая классификация базируется на понятии языкового родства. Цель ее — определить место того или иного языка в кругу родственных языков, установить его генетические связи. Основным методом исследования является сравнительно-исторический, основной классификационной категорией — семья, ветвь, группа языков (русский язык, например, по этой классификации включается в семью славянских языков, выделяемых на основе общего их источника — ираславянского языка; французский язык — в семью романских языков, восходящих к общему источнику — народной латыни).

Типологическая классификация базируется на понятии сходства (формального и (или) семантического) и соответственно различия языков. Она основывается прежде всего на особенностях структуры языков, в частности, на признаках морфологического строения слова, способах соединения морфем, роли флексий и аффиксов в образовании грамматических форм слова и в передаче грамматического значения слова. Цель ее — сгруппировать языки в крупные классы на основе сходства их грамматической структуры, а точнее — принципов ее устройства и функционирования, определить тип и место того или иного языка с учетом формальной организации его языковой системы. Под типом языка обычно понимается его грамматический строй, и прежде всего характер его грамматических форм, способы выражения синтаксических отношений. Основным методом исследования является сравнительно-сопоставительный, основной классификационной категорией — тип, класс языков. Русский язык, например, так же, как и другие индоевропейские языки, принадлежит к языкам флективного типа, поскольку флексия, тесно связанная с основой слова, составляет устойчивый и существенный признак морфологической структуры слова. Для языков флективного типа характерна многозначность морфем, их тесная спаянность, наличие многочисленных позиционно необусловленных фонетических изменений на морфемных швах. Турецкий же язык так же, как и другие тюркские языки, принадлежит к языкам агглютинативного типа. У него таким устойчивым и существенным признаком морфологической структуры слова является однозначная аффиксальная морфема, которая обладает словоизменительной функцией. При этом связь между морфемами слабая, фонетических изменений на морфемных швах не наблюдается. Для этих языков характерно также отсутствие согласования как тина синтаксической связи.

Географическая классификация связана с местом распространения (первоначального или позднего) того или иного языка (или диалекта). Цель ее — определить ареал языка (или диалекта) с учетом границ его языковых особенностей. Основным методом исследования является лингвогеографический, основной классификационной категорией — ареал или зона (ср. ареалы взаимодействия диалектов или языков в рамках языкового союза). Ареальная классификация возможна и внутри одного языка применительно к его диалектам (ср. ареальную классификацию русских диалектов, согласно которой выделяются севернорусские и южнорусские диалекты, а также переходные среднерусские говоры).

Эти классификации различаются не только своими целями, но и степенью своей устойчивости. Абсолютно устойчивой является генеалогическая классификация, поскольку каждый язык изначально принадлежит к той или иной семье, группе языков и не может изменить характер этой принадлежности. Типологическая классификация всегда относительна и исторически изменчива, поскольку каждый язык постоянно развивается, меняется его структура, а также сами теоретические осмысления этой структуры. Ареальная классификация обладает большей или меньшей устойчивостью в зависимости от признаков, положенных в ее основание.

Проблема классификации языков постепенно выходит за рамки языкознания. Сегодня в науке делаются попытки совместить лингвистические классификации с данными археологии и антропологии. Так, в частности, археологические находки свидетельствуют о том, что Америка могла быть заселена 12 тыс. лет назад народами из Евразии, что делает вполне вероятной гипотезу об американских языковых семьях и их родстве с китайско- тибетскими языками[4].

Кроме этих трех основных типов классификаций, иногда выделяют функциональную (или социальную), а также культурно-историческую классификацию. Функциональная классификация исходит из сферы функционирования языка. Она базируется на изучении актов речи и типов языковой коммуникации. В соответствии с этой классификацией языки делятся на естественные, являющиеся средством общения (устные и письменные языки), и искусственные, т.е. не воспроизводящие форм естественных языков графические языки, применяющиеся в сфере науки и техники (ср., например, языки программирования, информационные языки, логические языки и др.). Культурно-историческая классификация рассматривает языки с точки зрения их отношения к истории культуры. В соответствии с этой классификацией, учитывающей историческую последовательность развития культуры, выделяются бесписьменные, письменные языки, литературные языки народности и нации, языки межнационального общения

Типологическая классификация языков — это классификация, устанавливающая сходства и различия языков в их наиболее важных свойствах грамматического строя, не зависящих от их генетического родства и ареальных контактов. Цель типологической классификации — определить тин языка, его место среди других языков мира. В типологической классификации языки объединяются на основе общих признаков, отражающих наиболее существенные черты их языковой системы, т.е. система языка является той точкой отсчета, на которой строится типологическая классификация.

Самой известной из типологических классификаций является морфологическая классификация языков, оперирующая таким понятием, как способ соединения морфем, выражающих то или иное грамматическое значение. Эта классификация основана на трех важных критериях: 1) делится ли слово или нет на более мелкие значимые части (морфемы), т.е. есть ли в языке грамматические аффиксы — префиксы, суффиксы, окончания? 2) если да, то четкими или нечеткими являются границы между этими частями? 3) имеет ли каждая морфема слова свое отдельное значение или же она способна передавать разные грамматические значения, т.е. выражается ли грамматическое значение слова только при помощи морфем (так называемая «внешняя флексия») или путем изменения звуков в корне слова (так называемая «внутренняя флексия»)?

Согласно этой классификации, языки мира делятся на три основных типа:

· 1) изолирующие языки, или языки без аффиксов: слово в них «равно корню», т.е. оно не делится на морфемы, поэтому такие языки иногда называют корневыми языками. Для них характерно отсутствие форм словоизменения и соответственно формообразующих аффиксов, поэтому даже грамматические понятия выражаются в них отдельными словами, не случайно эти языки имеют еще одно название — аморфные (бесформенные), т.е. как бы лишенные формы. Связь между словами менее грамматична, но грамматически значим порядок слов и их семантика (например, китайское слово хао в различном положении в предложении может выступать в функции разных частей речи и иметь разные значения, ср. хао жечь ‘хороший человек', жечь хао ‘человек любит меня’, сию хао ‘делать добро’, хао дагвих ‘очень дорогой’, т.е. оно может выступать в функции прилагательного, глагола, существительного, наречия, не являясь морфологически ни одной из этих частей речи). Слова, лишенные аффиксальных морфем, как бы изолированы друг от друга в составе высказывания, поэтому эти языки называют изолирующими (к ним относятся китайский, вьетнамский, языки Юго-Восточной Азии и др.). В синтаксической структуре предложения таких языков чрезвычайно важен порядок слов: подлежащее всегда стоит перед сказуемым, определение — перед определяемым словом, прямое дополнение — после глагола (ср. в китайском языке: гао шачь ‘высокие горы’, но шапь гао — ‘горы высоки’);

· 2) аффиксирующие языки, т.е. языки, имеющие аффиксы: слово в них делится на морфемы, причем в грамматическом строе языка именно аффиксы (а не корни) играют важную роль. Связь между словами более грамматична, поскольку слова имеют аффиксы формообразования. Однако характер связи между аффиксом и корнем и характер передаваемого аффиксом значения в этих языках может быть разным. В связи с чем в аффиксирующих языках выделяют языки флективного и агглютинативного типа:

o а) флективные языки (< Rxi.flexio ‘сгибание’, т.е. языки гибкого типа) — это языки, для которых характерна нолифункциональность аффиксальных морфем (ср. в русском языке флексия может передавать в системе склонения существительных грамматические значения числа: ед. ч. стеча и мн. ч. города; падежа: им. п. ед. ч. страчау род. п. города, вин. п. вола; рода: супруг — супруга); наличие явления фузии, т.е. взаимопроникновения морфем, при котором проведение границы между корнем и аффиксом становится невозможным (ср. мужик + -ск —> мужицкий); «внутренняя флексия», указывающая на грамматическую форму слова (ср. нем. Bruder ‘брат’ — Bruder ‘братья’); большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. К флективным языкам относятся все индоевропейские языки;

o б) агглютинативные языки (< лат. agglutinare ‘приклеивать’, т.е. склеивающие) — это языки, для которых не характерна полифункциональность аффиксальных морфем, границы между морфемами определяются четко, при этом каждая морфема имеет свое грамматическое значение. Агглютинативные языки являются своеобразным антиподом флективных языков, так как в них нет внутренней флексии, нет фузии, поэтому никаких фонетических изменений в структуре слова не происходит. В составе слов легко вычленяются морфемы, каждая из которых передает одно грамматическое значение, и в каждой части речи представлен лишь один тип словоизменения. Для агглютинативных языков характерна чрезвычайно развитая система словоизменительной и словообразовательной аффиксации, при которой аффиксы характеризуются грамматической однозначностью: последовательно «приклеиваясь» к корню, они выражают лишь одно грамматическое значение (например, в узбекском и грузинском языках число и падеж выражается двумя разными аффиксами, ср. дат. п. мн. ч. существительного ‘девушка’ в узбекском языке киз-лар-га ‘девушкам’, где аффикс -лар- передает значение множественного числа, а суффикс -га — значение дательного падежа, в русском же языке одна флексия -ам передает оба этих значения; то же и в грузинском языке: ср. словоформу ‘домам’ сахлэбс, где аффикс -эб — показатель множественного числа, а флексия — дательного падежа), поэтому в таких языках наблюдается единый тип склонения и спряжения. К агглютинативным языкам относятся финно-угорские, тюркские, тунгусо-маньчжурские, японский, корейский и другие языки;

· 3) инкорпорирующие (или полисинтетические) языки (< лат. in ‘в’, corpus род. п. от corporis ‘тело’, т.е. ‘внедрение, включение чего-либо в тело’, incorporo ‘вставлять’) — это языки, для которых характерна незавершенность морфологической структуры слова, позволяющая включение в один член предложения других его членов (например, в состав глагола-сказуемого может быть включено прямое дополнение). Корень слова здесь настолько усложнен различными служебными и другими зависимыми от него корневыми морфемами, что такое слово по смыслу равно предложению, хотя формально оно остается словом. Более того, слово «приобретает структуру» только в составе предложения, т.е. здесь наблюдается особое взаимоотношение слова и предложения: вне предложения нет слова в нашем понимании, предложения составляют основную единицу речи, в которую «включаются» слова (ср. чукотское слово-предложение мыт-купрэ-гын-рит-ыр- кын ‘сети сохраняем’, в которое инкорпорируется определение «новые» тур: мыт-тур-купрэ-гын-рит-ыр-кын ‘новые сети сохраняем’). В этих словах- предложениях содержится указание не только на действие, но и на объект и даже его признак. К инкорпорирующим языкам относятся языки индейцев Северной Америки, чукотско-камчатские и др.

Сравнительно-исторический метод основывается на сравнении языков. Сравнение состояния языка в различные периоды помогает создать историю языка. Материалом для сравнения служат наиболее устойчивые его элементы: в области морфологии — словообразова­тельные и словоизменительные форманты, в области лексики — эти­мологически надежные слова (термины родства, слова, обозначаю­щие жизненно важные понятия и явления природы, числительные, местоимения и другие устойчивые лексические элементы).

Сравнительно-исторический метод включает следующие основные приёмы исследования: 1) внешняя реконструкция (сравнительно-исторический метод в узком смысле) — обнаружение генетически тождественных морфем и слов в родственных языках и выявление в них результатов регулярных звуковых изменений исходного языка (Праязыка), построение его гипотетической модели и правил выведения конкретных морфем языков-потомков из этой модели2) внутренняя реконструкция — обнаружение в системе отдельного языка явлений и соотношений,.); 3) извлечение информации из анализа заимствованных слов (заимствования из языков, являющихся объектом реконструкции, и в эти языки); 4) извлечение информации из данных топонимики.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-01-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: