ИНФОРМАЦИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ЗАЯВКИ НА УЧАСТИЕ В ЭЛЕКТРОННОМ АУКИОНЕ.




 

  РЕКОМЕНДУЕМАЯ ФОРМА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СВЕДЕНИЙ О КОНКРЕТНЫХ ПОКАЗАТЕЛЯХ И ТОВАРНОМ ЗНАКЕ ПРЕДЛАГАЕМОГО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОВАРА  
№ п/п Наименование товара Сведения о товарном знаке (его словесном обозначении) (при наличии), знаке обслуживания (при наличии), фирменном наименовании (при наличии), патентах (при наличии), полезных моделях (при наличии), промышленных образцах (при наличии), наименовании страны происхождения товара Сведения о конкретных значениях показателей товара
       
       

 

  Инструкция по заполнению заявок на участие в электронном аукционе: Заявку на участие в электронном аукционе и все документы, относящиеся к такой заявке необходимо составлять на русском языке, за исключением специальных терминов. Любые вспомогательные документы, представленные участником закупки, могут быть составлены на другом языке, если такие материалы сопровождаются точным переводом на русский язык, заверенным надлежащим образом. Рекомендуется все документы, входящие в состав заявки, выполнять в формате А4, размер шрифта не менее 12 и не более 14 без масштабирования. Использовать общепринятые обозначения и наименования в соответствии с требованиями действующих нормативных документов. 1. При указании сведений о конкретных показателях используемого для выполнения работ товара участник закупки обязан указать: – единицы измерения показателей, значения таких показателей, точно соответствующие значениям, установленным техническим заданием, для показателей, значения которых не могут изменяться; – конкретное значение показателя, равное или превышающее значение, установленного настоящей документацией, для которого установлено минимальное значение (использованы слова: «должно быть не менее», «должно быть не хуже», «не должно быть хуже», «не должно быть менее», «не должно быть хуже», «не должно быть ниже», «должно быть не ниже»); – конкретное значение показателя, равное или меньшее значения, установленного настоящей документацией, для которого установлено максимальное значение (использованы слова: «не должно быть более», «должно быть не более» «не должно превышать», «должно быть не выше», «не должно быть выше»); – конкретное значение показателя, превышающее значение, установленного настоящей документацией для которого установлено минимальное значение (использованы слова: «должно быть более», «должно быть выше», «должно быть от»); – конкретное значение показателя, меньшее значения, установленного настоящей документацией, для которого установлено максимальное значение (использованы слова: «должно быть до», «должно быть менее», «должно быть ниже»); – конкретное значение показателя, находящееся в диапазоне значений, установленных настоящей документацией (использованы слова и знаки: «должен быть в диапазоне … - …», «должен быть в диапазоне не менее … не более…», «должен быть в диапазоне значений … - …», «должен быть не менее … не более …», «должен быть от… до…», «должен быть не ниже … не выше …»); –конкретное значение показателя, превышающее нижнюю границу значения и включающее верхнюю границу значения, установленного настоящей документацией (использованы слова: «должен быть более … не более …», «должен быть в диапазоне более … не более …», «должен быть в диапазоне значений более … не более …», «должен быть выше … не выше …», «должен быть в диапазоне выше … не выше…», «должен быть в диапазоне значений выше … не выше …»); – конкретное значение показателя, превышающее нижнюю границу значения и менее верхней границы значения, установленного настоящей документацией (использованы слова: «должно быть в диапазоне свыше… до…», «должно быть в диапазоне более … до …», «должно быть свыше … до…», «должно быть более … до …», «должен быть в диапазоне от … до …», «должно быть в диапазоне значений от … до …»); – конкретный диапазон значений показателей, равный или превышающий диапазон значений, установленный настоящей документацией, для которых установлен минимальный диапазон значений (использованы слова и знаки: «должен быть минимальный диапазон», «должен быть диапазон не менее», «должно быть диапазон не уже», «должен быть не уже диапазона не выше… не ниже …», «должен быть не уже диапазона значений не выше… не ниже …», «должен быть не уже диапазона … - …», «должен быть не уже диапазона значений … - …», «должен быть диапазон не должен быть уже не выше … не ниже …», «диапазон не должен быть уже не ниже … не выше …»); – конкретный диапазон значений показателей, равный или меньший диапазона значений, установленного настоящей документацией, для которых установлен максимальный диапазон значений (использованы слова и знаки: «должен быть максимальный диапазон», «не должен быть шире диапазона значений», «не должен быть шире диапазона … - …», «не должен быть шире диапазона значений … - …», «должен быть не шире диапазона значений … - …»); – конкретный диапазон значений показателей, включающий нижнюю границу и менее верхней границы диапазона значений, установленного настоящей документацией, для которых установлен максимальный диапазон значений (использованы слова: «должен быть не шире диапазона не менее … менее …»); – конкретный диапазон значений показателей, превышающий нижнюю границу и включающий верхнюю границу диапазона значений, установленного настоящей документацией, для которых установлен максимальный диапазон значений (использованы слова: «должен быть не более диапазона значений свыше … не более …», «не должен быть шире диапазона значений свыше … не более …», «не должен быть шире диапазона свыше … не более …», «должен быть не шире диапазона свыше … не более …», «должен быть не шире диапазона значений свыше … не более …», «не должен быть шире диапазона от … не более …»); – конкретный диапазон значений показателей, нижняя граница которого менее минимального значения, установленного настоящей документацией и верхняя граница которого превышает максимальное значение, установленное настоящей документацией (использованы слова: «должен быть шире диапазона … - …», «должен быть шире диапазона значений … - …»); – конкретное значение показателя, равное максимальному или минимальному значению, установленному в соответствии с нормативными документами (СНиП, ГОСТ, ТУ и т.д.) (использованы слова: «максимальное значение должен быть», «минимальное значение»); – конкретный диапазон значений показателей, превышающий нижнюю границу и менее верхней границы диапазона значений, установленного настоящей документацией, для которых установлен максимальный диапазон значений (использованы слова: «не должен быть шире диапазона значений свыше … до …», «не должен быть шире диапазона свыше … до …», «не должен быть шире диапазона значений более … до …», «должен быть не шире диапазона значений более … до …», «должен быть уже диапазона значений более … менее …», «должен быть уже диапазона … - …», «должен быть не более диапазона значений от … до …», «должен быть не должен быть шире диапазона значений от … до …», «не должен быть шире диапазона от … до …», «должен быть не шире диапазона значений от … до …»); – один из конкретных показателей, установленных настоящей документацией (использовано слово и/или знак: «… или … », «…, …», «…, …, …. или ….»). Выбрав одно из альтернативных значений показателей товара, участнику необходимо указать остальные соответствующие характеристики товара именно для выбранного значения показателя. Показатели, установленные для других альтернативных значений, участник не указывает либо вместо значения показателя использует слова/знаки: «не указывается», «не определяется», «не нормируется», «Х»; – конкретный показатель, установленный настоящей документацией (использованы слова (и их производные): «требуемый», «должен иметь», «должен быть», «следует»); – конкретные показатели, установленные настоящей документацией (использовано слово или слово и знак: «… и …», «…, … и …»); – конкретный показатель, отличный от установленного настоящей документацией (использованы слова (и их производные по родам и числам) «не должно», «не допускается»). 2. Наименование показателя отделено от требований к значению (-ям) показателя словами (словосочетаниями) «должен», «не должно быть», «должно быть», «не должен», «не допускается», «допускается». Показатели, установленные с использованием слов, словосочетаний, а также знаков препинания, отсутствующих в п. 1 настоящей инструкции (за исключением склонений слов по родам и использования во множественном числе), являются показателями, значения которых не могут изменяться. Участник не должен употреблять в составе своей заявки символов, слов и словосочетаний (с учетом возможности их склонений по родам и использования во множественном числе): «приблизительно», «примерно», «недопустимо», «может быть», «не может быть», «должен», «аналог», «эквивалент», «должен быть», «быть», «будет», «теоретически», «ориентировочно», «примерно», «эквивалент», «аналог», «или», «требуется», «необходимо», «не более», «не менее», «менее», «более», «выше», «ниже», «свыше», «от», «≥», «≤», «>», «<», так как они напрямую указывают на неконкретное значение предлагаемого параметра, кроме случая, если такие слова и символы содержатся в описании показателя, значение которого не может изменяться. Предоставление участником показателей с измененным (отсутствует часть наименования показателя, отсутствует какое-либо слово в наименовании показателя, добавлена часть наименования, изменены значения в наименовании и пр.) наименованием показателя будет трактоваться комиссией как непредставление показателя. В случае указания на то, что товар должен соответствовать государственным стандартам, указанные участником конкретные показатели предложенного для выполнения работ товара, должны соответствовать и государственному стандарту, и заданному диапазону значений характеристик товара, согласно технической части документации об аукционе. В случае установления требований о соответствии товара взаимоисключающим ГОСТам, товар должен соответствовать тому ГОСТу, который распространяется на товар в соответствии с конкретными значениями показателей которого данный товар выбран участником для представления в составе первой части заявки на участие в аукционе. В случае, если, на момент подачи заявки участником закупки указанные в аукционной документации документы о техническом регулировании утратили силу, соответствие товаров таким документам не требуется. В случае указания в заявке коррелирующих показателей, должны указываться показатели, удовлетворяющие потребностям заказчика, и соответствующие требованиям достоверности о существовании товара с указанными показателями. Скопированное в первую часть заявки техническое задание или часть технического задания со словами, указанными в инструкции, без соблюдения требований инструкции не является указанием конкретных показателей товара. В случае отсутствия в документации единиц измерения требуется использовать единицы измерения, указанные для данного показателя в соответствующей нормативной документации. При составлении описания объекта закупки использованы стандартные показатели, требования, условные обозначения и терминология, касающаяся технических и качественных характеристик объекта закупки, установленных в соответствии с техническими регламентами, стандартами и иными требованиями, предусмотренными законодательством Российской Федерации о техническом регулировании.
УТВЕРЖДАЮ Врио Главы местной администрации МО Низинское сельское поселение ____________________А.Ю.Ершкова

«____» ____________ 2019 года

 

ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-01-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: