Работа по ИВС с примерами из стихов Тютчева и Фета




Ана́фора (греч. anaphora — вынесение вверх) — стилистический приём, когда в начале каждого ряда стиха, строфы или фразы повторяются одни и те же слова, элементы или звуки. Пример:

 

«Я пришел к тебе с приветом, рассказать, что солнце встало,.. рассказать, что лес проснулся…»(Фет)   «Эти бедные селенья, Эта скудная природа — Край родной долготерпенья, Край ты русского народа»(Тютчев)

Гипе́рбола (из древнегреческого: «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли.

Давно мечты твоей полет Меня увлек волшебной силой. (Фет) О, как охотно бы в их обаянье Всю потопил бы я душу свою..(Тютчев)

Градация - стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления.

Твоей камене — повторять Прося стихи — я докучаю, А все заветную тетрадь Из жадных рук не выпускаю(Фет) Восток белел. Ладья катилась, Ветрило весело звучало, — Как опрокинутое небо, Под нами море трепетало... Восток алел. Она молилась, С чела откинув покрывало, — Дышала на устах молитва, Во взорах небо ликовало... Восток вспылал.(Тютчев)

Инверсия в предложении (от лат. inversio — переворачивание, перестановка), «обратный порядок слов» — изменение значения слова путём размещения в синтаксически необычном для него месте предложении.

Куда ланит девались розы… Судьбы ужасным приговором Твоя любовь для ней была..(Тютчев) Напрасные на них застыли слезы, И треснула, сжимаяся, кора.(Фет)

Лексический повтор — стилистическая фигура, заключающаяся в намеренном повторении в обозримом участке текста одного и того же слова либо речевой конструкции.

Они гласят во все концы: "Весна идёт, весна идёт! Она нас выслала вперёд!" Весна идёт! Весна идёт!(Тютчев) Рассказать, что солнце встало… Рассказать, что лес проснулся…. Рассказать, что с той же страстью…(Фет)

 

Литóта, лито́тес — стилистическая фигура преуменьшения или нарочитого смягчения свойств, признаков, значений каких-либо предметов или явлений.

Да, Брут, стоит над этим тесным миром Он как колосс, а, маленькие люди, Мы бродим меж его громадных ног, Ища себе могилы недостойной(Фет) ниже тоненькой былиночки надо голову клонить, мужичок с ноготок, осиная талия.(тютчев)

Мета́фора — слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение предмета или явления с каким-либо другим на основании их общего признака.

Все опалили, выжгли слезы Горючей влагою своей. Ее волшебный взор, и речи, И смех младенчески живой?(Тютчев) Рассказать, что лес проснулся, Весь проснулся, веткой каждой, Каждой птицей встрепенулся И весенней полон жаждой..(Фет)

Оксюморон – это не просто сочетание несочетаемого, а объединение двух понятий имеющих противоположное значение.

О, как убийственно мы любим, Как в буйной слепоте страстей…(Тютчев) …И тебя не встревожу ничуть, И о том, что я молча твержу…(Фет)

Олицетворение — это литературный прием, который заключается в том, что неодушевленным предметам приписываются свойства одушевленных.

Робко месяц смотрит в очи, Изумлен, что день не минул, Но широко в область ночи День объятия раскинул.(Фет) Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят…(Тютчев)

Параллелизм в литературе — это тождественное или одинаковое синтаксическое построение отрезков текста или предложений.

Пускай скудеет в жилах кровь, Но в сердце не скудеет нежность…(Тютчев) Что напрасно жалеть о былом, Что нам тесно и тяжко вдвоем…(Фет)

Риторический вопрос – этот вопрос, на который спрашивающий не ждёт реального ответа, потому что он либо очевидно известен заранее, либо не известен никому.

И что ж теперь? И где все это? И долговечен ли был сон?..(Тютчев) Не спрашивай: откуда появилась? Куда спешу? Здесь на цветок я легкий опустилась И вот — дышу.(Фет)

Риторическое обращение — стилистическая фигура: обращение, носящее условный характер. Один из риторических приёмов. В нём главную роль играет не текст, а интонация обращения.

Твой лик, о ночь…(Фет) О буйные ветры...(Тютчев)

Сравнение – это художественный прием в русском языке, при котором один предмет, явление или действие сопоставляется с другим с целью подчеркнуть его характеристики.

О, как убийственно мы любим, Как в буйной слепоте страстей(Тютчев) Светла, блаженно-равнодушна, Как подобает божествам.(Фет)

Эллипсис (греч. ellipsis — выпадание, опущение) — пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации. Используется для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности.

..и [она] с каждою минутой / Сердито рвет последние листы..(Фет) дальний гром и дождь порой…(Тютчев)

Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность, красоту произношения.

Зреет рожь над жаркой нивой, И от нивы и до нивы Гонит ветер прихотливый Золотые переливы.(Фет) Но ввек не свежа. Мы ж, легкоеплемя, Цветем и блестим И краткоевремя На сучьях гостим. Всё красное лето

Эпифора – стилистическая фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении слов или словосочетаний в конце предложений, стихотворных строк или строф.

Яркий снег сиял в долине,- Снег растаял и ушел; Вечный знак блестит в долине,- Знак увянет и уйдет.(Тютчев) Взрывая, возмутишь ключи,- Питайся ими — и молчи. Дневные разгонят лучи,- Внимай их пенью — и молчи!..(Тютчев)

Риторическое восклицание - это показное выражение чувств: восхищения, изумления, восторга, негодования, злости.

Кругом зима. Жестокая пора!... Они стоят, молчат; молчи и ты!...(Фет) Мы были в красе – Играли с лучами, Купались в росе!.. О буйные ветры, Скорее, скорей! Скорей нас сорвите С докучных ветвей!(Тютчев)

 

Сядь у моря — жди погоды. Отчего ж не ждать?(Фет)   Душа моя, Элизиум теней, Теней безмолвных, светлых и прекрасных, Ни помыслам годины буйной сей, Ни радостям, ни горю не причастных, – Душа моя, Элизиум теней..(Тютчев)

Фразеологизм ( идиома) — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.

 

Антите́за, антите́зис (от др.-греч. ἀντίθεσις «противопоставление») — риторическое

противопоставление, стилистическая фигура контраста в художественной или ораторской речи, заключающаяся в резком противопоставлении понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом.

Встает ли день, нощные ль сходят тени – И мрак и свет противны мне... Моя судьба не знает изменений – И горесть вечная в душевной глубине(Тютчев) Спасибо жизни! Пусть по воле рока Истерзана, обижена глубоко, Душа порою в сон погружена, — Но лишь краса душевная коснется Усталых глаз — бессмертная проснется И звучно затрепещет, как струна(Фет)

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-12-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: