Рассел Брауэр. «Плач Высокорожденных»




Рассел Брауэр выполняет должность музыкального композитора компании Activision Blizzard, а на стенах его жилища вовсе не головы побежденных врагов, а целых три статуэтки Эмми, которые он получил в номинации «Лучший звуковой дизайнер». И ведь это действительно серьезная награда, которой достоин только мастер своего дела. Но этот титул Рассел доказал не единожды, подарив миллионам игроков со всего мира звуковое сопровождение к таким играм как: World of Warcraft (начиная с The Burning Crusade), Starcraft II, Diablo III.

В 2008 году композитор пролил свет на некоторые особенности своей работы в своем интервью. Во-первых, он от неё без ума. Рассел готов даже не ложиться спать, пока музы не нашепчут ему целиком фоновую музыку к новому патч-контенту. А на самом деле, как капитан корабля никто без матросов, так и наш герой ни за что не напишет так много музыки в одиночку. Рассел работает с профессиональной командой музыкантов всех направлений, которых он скрепляет в единый коллектив, способный работать слаженно и добиваться общих целей.

Несмотря на длительную работу в музыкальной сфере, утолять свой трудовой голод Рассел так и не научился. «Когда мы только выпустили оригинальный World of Warcraft, я подумал, что 2 часа музыки для проекта такого уровня это просто позор, сейчас же, когда мы закончили работу над патчем 2.4.0, мне кажется, что внедренные в игру 16 часов – тоже не показатель», — говорит Рассел. И действительно, скачав музыку ко всем частям World of Warcraft, вы сначала удивитесь немалому объему, который вам придется скачать, а потом уже и длиной приобретенной музыки, которая более чем на 2\3 записана реальным оркестром, и только то, что воспроизвести вживую практически невозможно – компьютерные эффекты.

Человек этот настолько занятой, что даже когда анонсировали Starcraft II, Рассел поделился новостью о том, что будет писать для него саундтрек из своей домашней студии, связавшись с Близзконом при помощи программы Skype.

Рассел – гений своего дела. Как любой настоящий художник, он не подчиняется срокам, ведь «любая работа должна выполняться столько времени, сколько она того требует, в Blizzard по-другому и не работают».

 

Среди его произведений широко известен «Плач Высокорожденных» - песня темной эльфийки Сильваны Ветрокрылой из World of Warcraft.

Характер произведения – напевный, печальный, трагичный. В этой песне воедино сливаются тоска Сильваны по своей семье, по сестрам, Аллерии и Верисе Ветрокрылым, и скорбь по тем ее сородичам, которые пали в войне с нежитью Плети, возглавляемой рыцарем смерти Артасом Менетилом. Реквием по высшим эльфам, погибшим и соединившимся с солнечным светом. Песня написана для женского четырехголосного хора с солисткой и с сопровождением фортепиано.

Основная тональность – по умолчанию fis moll, но, как мы видим, в этом произведении очень много отклонений в dis moll, в тональность 2-й степени родства. В fis moll же мы возвращаемся лишь на словах «Shindu sin'dorei, shindu fallah na».

Заканчивается произведение в dis moll, причем как солистка, так и хор заканчивает не на тонике, как обычно, а на второй, т.е. неустойчивой ступени. От этого создается ощущение многоточия, песня формально заканчивается, но чувства, передаваемые в ней, - нет.

Здесь же скажем пару слов о мелодии. У хора она в основном идет долгими нотами, интервалами и даже аккордами, служащими фоном для партии солистки.

У солистки же – основная мелодия в песне, в общем и целом волнообразная. Ее гармонизирует не столько сопровождение, сколько хор. Вначале интервалы, а затем аккорды, исполняемые партиями хора, придают исполнению солистки объемность, гармоничность. Это сочетание долгих хоровых аккордов и волнообразной мелодии в партии соло передает глубокие чувства, испытываемые при исполнении.

Темп – moderato, что придает песне спокойный, напевный характер. Размер – 4/4. Ритм у хора в основном представлен крупными длительностями – целыми и половинными, иногда встречаются четверти и даже есть один длинный пунктир, еще реже – восьмые, а в тактах 14-15 и 36-37 есть и шестнадцатые доли. У солистки, в отличие от хора, ритм более переменчив – представлен и четвертными, и восьмыми долями, и более крупными длительностями, такими, как половинка с точкой. Также крупными длительностями можно назвать здесь либо залигованные, либо аж растягивающиеся на несколько тактов ноты.

При разучивании этого произведения с хором должны учитываться следующие трудности:

1) Интонационные. Основная интонационная трудность у солистки в этом произведении (впрочем, как и у хора) – очень много альтерированных звуков, в основном в связи с отклонением в dis moll. У хора, помимо этого, также встречаются скачки, в основном на кварту (как на чистую, так и на увеличенную) и на квинту, как вверх, так и вниз. У первого сопрано встречается скачок аж на большую сексту вверх.

При скачках в восходящем движении верхний звук брать сверху, без «подъезда», соединяя нижний звук с верхним на legato, на дыхании в единой, высокой вокальной позиции. При нисходящем движении нижний звук берется в позиции верхнего, и, опять же, нужно петь без подъездов, соединяя верхний звук с нижним на legato, на дыхании в единой, высокой вокальной позиции.

Также нельзя не упомянуть хроматизм – он в этом произведении тоже есть, как у солистки, так и у альтовой партии в конце – II ступень ре-диез минора.

Ее нужно петь аккуратно, с ощущением тяготения к устойчивой ступени.

2) Ритмические. В этом произведении и у солистки, и у хора встречаются мелкие длительности (но у солистки их все-таки больше). При их исполнении задача хора – держаться заданного темпа, не ускорять его. Важно пропевать каждую ноту до конца, петь ритмично. Если есть пауза (а паузы тоже встречаются как у хоровых партий, так и у партии соло) – звук перед ней не перетягивать, а замыкать по руке дирижера и вовремя вступать в следующую длительность.

Также имеют место быть выдержанные доли. У хора их больше, но у солистки они тоже встречаются. Есть слоги, которые растягиваются на 2 такта (например, слог «du» в слове «shindu», или «na»).

При исполнении выдержанной доли следует ощущать внутридолевую пульсацию, чтобы заданный темп не изменялся, и чтобы вовремя по руке замкнуть.

3) Вокально-хоровые. Из вокально-хоровых трудностей можно выделить ансамбль – как общий, так и частный (т.е. внутри партии). Хору важно слушать друг друга и себя в том числе, также важно слушать солистку, не перепевать ее, а наоборот, служить для нее «фоном», т.е. петь куда тише, нежели она.

Тесситура очень высокая: у первого сопрано самая высокая нота – фа-диез второй октавы, да еще она к тому же очень долго тянется.

При исполнении высокой тесситуры дирижеру важно следить, чтобы звук был не резким, а полетным и «проточным», с хорошей опорой на дыхание. Первые сопрано должны пропеть свою самую высокую ноту аккуратно, не кричать, не давить на нее. Дыхание берется лишь в момент паузы, долгие же ноты поются на цепном дыхании.

4) Дикционные. Дикционные трудности касаются в основном солистки, но и у хора они в определенный момент тоже имеют место быть. Перво-наперво это распевы, т.е. на один слог приходится несколько нот.

Темп у песни умеренный, но распевы лучше всего пропеть в замедленном темпе, особенно там, где встречаются шестнадцатые доли.

В тексте имеются открытые гласные в таких словах, как «AnAr'AlAh (причем предпоследняя A произносится как E)», «sIn'dorEi». Такие гласные нужно петь не плоско, а округлым звуком: «А ближе к «О», «Е» ближе к «Э», «И» ближе к «Ю». В тексте также есть шипящие и свистящие согласные: «SHindu», «Sin'dorei». Эти согласные должны произноситься кратко. Согласная «R» в словах «beloRe», «anaR'alah», «sin'doRei» в данном случае произносится так, как в английском языке.

Если слог заканчивается на согласную в середине фразы, то эта согласная присоединяется к последующему слогу: «shi-ndu-si-ndo-rei».

Ну, и, конечно, трудность заключается в том, что хор может не знать, о чем поет. Чтобы восполнить этот пробел, нужно знать не только историю, которой посвящена данная композиция, но и перевод текста произведения, желательно не просто слово в слово, а чтобы в переведенном тексте оставался смысл оригинального.

Под светом солнца, под сенью времени,

О, Дети Крови,

Враги ступили на наши земли...

О, Дети Крови, рожденные солнечным светом,

Павшие Дети Крови,

Помните, как они пришли?

Помните, как они пришли

И закрыли свет солнца,

И пали вы перед ними?

О, Дети Крови, рожденные солнцем,

В тот день вы вновь стали солнечным светом,

Вечным солнечным светом...

Диапазон:

Solo: dis1 – e2

IS: dis1 – fis2

IIS: dis1 – e2

IA: dis1 – his1

IIA: cis1 – his1

Песню рекомендуется исполнять женскому хору музыкального колледжа или консерватории. Возраст – 18-25 лет.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: