Глагольные формы в рецепте




РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ

К ПРАКТИЧЕСКИМ ЗАНЯТИЯМ

по предмету «ФАРМАКОЛОГИЯ»

для студентов

специальность «Сестринское дело»

 

 

ФАМИЛИЯ __________________________________

 

ИМЯ ________________________________________

 

ГРУППА__________________

 

 


ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 1

Общая рецептура.

Правила выписывания рецептов на твердые, мягкие лекарственные формы

Вопросы для устного вопроса:

1. Что такое рецепт?

2. Нормативные документы, регламентирующие оформление рецептурных бланков.

3. Формы рецептурных бланков.

4. Основные части структуры рецепта

5. Правила выписывания рецептов

6. Особенности заполнения сигнатуры рецепта.

7. Правила заполнения рецептурной формы «специальный рецептурный бланк на наркотическое средство и психотропное вещество».

8. Правила заполнения рецептурных форм «148-1/у-88», «148-1/у-04(Л)», «148-1/у-06(Л)», «107-1/у»

9. Таблетки: состав, пути введения, пропись таблеток в рецептах.

10. Порошки: состав, свойства, пути введения, виды. Пропись порошков в рецептах.

11. Драже: характеристика, состав, пропись в рецептах.

12. Капсулы: характеристика, пропись в рецептах.

13. Гранулы как лекарственная форма, дозирование гранул. Выписывание рецептов.

14. Мази: определение, характеристика, состав, пропись в рецептах.

15. Пасты: определение, состав, отличие от мазей, пропись в рецептах.

16. Линименты: определение, применение, отличие от мазей, пропись в рецептах.

17. Суппозитории: определение, состав, виды, пропись в рецептах.

 


 

Требования к написанию рецепта

1. Рецепты выписываются чётко и разборчиво чернилами или шариковой ручкой с обязательным заполнением всех предусмотренных в бланке граф. Исправления в рецепте не допускаются.

2. Состав лекарства, обозначение лекарственной формы и обращение врача к фармацевту об изготовлении и выдаче лекарства пишутся на латинском языке. Использование латинских сокращений этих обозначений разрешается только в соответствии с принятыми в медицинской и фармацевтической практике. Не допускаются сокращения обозначений близких по наименованию ингредиентов, не позволяющие установить, какое именно лекарственное средство прописано.

3. Способ применения лекарства обозначается на русском или национальном языке с указанием дозы, частоты, времени и длительности приёма. Запрещается ограничиваться общими указаниями типа «внутреннее», «известно» и т.д.

4. При небходимости экстренного отпуска лекарства больному в верхней части рецептурного бланка проставляется обозначение «cito” (быстро!) или «statum” (немедленно!).

5. При выписывании рецепта количество жидких веществ указывается и миллилитрах (например: 0,1 ml; 1 ml; 5 ml; 20 ml и т.д.), в граммах или каплях, причём количество капель обозначается римской цифрой, твердых и сыпучих веществ - в граммах (например: 0,001; 0,05;, 0,3; 1,0; 10,0 и т.д.)

Дополнительные надписи на рецептах

При необходимости срочного изготовления и отпуска лекарства пишется вверху справа Cito! - Быстро! или Statim! - Немедленно, тотчас! (особенно при отравлении). Надпись подчёркивают и в конце её ставят восклицательный знак.

Для продолжительного курса лечения вверху справа можно написать Repete! - Повтори! Repete bis! Repete ter! - Повтори дважды! Повтори трижды! Если лекарство не следовало бы отпускать повторно, надписывают: Non repetatur! - Не повторять!

Наиболее употребительные рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами

ex tempore in ampullis in capsulis in tabulettis in tabulettis obductis in vitro in vitro nigro in sacculo in scatula per inhalationen per os per rectum per se pro auctore (pro me) pro die pro dosi pro infantibus pro injectionibus pro narcosi по мере требования в ампулах в капсулах в таблетках в таблетках, покрытых оболочкой в пробирке, в лабораторных условиях в тёмной склянке в пакетике в коробочке посредством ингаляции через рот, перрорально через прямую кишку в чистом виде для автора (для меня) (термин употребляется вместо фамилии врача, если он прописывает рецепт для себя) на день, суточная доза на один приём, разовая доза для детей для инъекций для наркоза

Глагольные формы в рецепте

При выписывании используются лаконичные глагольные формулы в повелительном наклонении. Число этих формул невелико, они стандартны и их нужно запомнить.

Recipe Возьми

Misce Смешай

Sterilisa! Простерилизуй!

Da Выдай

Da tales doses Выдай такие дозы

numero… числом…

Signa обозначь

Эти формулы также носят стандартный характер:

Misce, fiat pulvis. Misce, fiat emulsum. Misce, fiat unguentum. Misce, fiat linimentum. Misce, fiat pasta. Misce, fiat suppositorium. Misce, fiat suspensio. Misce, fiant species. Смешай, пусть получится порошок. Смешай, пусть получится эмульсия. Смешай, пусть получится мазь. Смешай, пусть получится линимент. Смешай, пусть получится паста. Смешай, пусть получится свеча. Смешай, пусть получится суспензия. Смешай, пусть получится сбор.

Каждую из перечисленных формул можно употреблять также с союзом ut - чтобы:

Misce, ut fiat pulvis. Смешай, чтобы получился порошок.


 

ОБЩАЯ РЕЦЕПТУРА – раздел фармакологии о правилах выписывания и изготовления лекарств.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: