сойотско-бурятско-русским словарем




В. И. РАССАДИН

СОЙЫТ – БЫРААТ – ОРЫС

СЛОВАРЬ

-

HОЙОД – БУРЯАД – ОРОД

ТОЛИ

-

СОЙОТСКО-БУРЯТСКО-РУССКИЙ

СЛОВАРЬ

Улан-Удэ

 

 

Ответственный редактор:

доктор филологически наук,

профессор И. Д. Бураев

 

Как пользоваться

сойотско-бурятско-русским словарем

В словарь включена лексика, присущая сойотскому языку.

Сойотские заглавные слова расположены в словаре в алфавитном порядке с учетом не только начальных, но и последующих букв.

Каждое заглавное сойотское слово, приведенное в словаре, снабжено параллельным переводом на бурятский и русский языки. При необходимости бурятский перевод дополняется местным окинским бурятским словом с пометой (окин.). При необходимости точнее и полнее раскрыть содержание сойотского слова в словарную статью включены в качестве иллюстраций типичные словосочетания и словоупотребления с переводом на русский язык.

Долгота гласных обозначена удвоенным написанием соответствующих букв и учитывается в порядке алфавита.

Заглавные сойотские слова, имеющие в произношении закономерные звуковые вариации, приводятся рядом как варианты. Например:

апчы~апшы … абша / 1) колдун, колдунья; 2) фокусник.

көк ~гөк … үбhэн / трава; сено.

төъшәк~төъhәк … унтари, хэбтэри, дэбдихэр / постель, матрас, подстилка.

чағ~ҷағ … өөхэн / твердый жир, сало …

При наличии более распространенного варианта менее обычный приводится в соответствующем месте словаря, но с отсылкой на обычный вариант. Например:

дыл … хэлэн / 1) язык; 2) язычок у пряжки …

тыл … = дыл.

При наличии слов-синонимов приводятся взаимные отсылки. Например:

аа I … хорон / яд; см. қааш.

қааш … хорон / яд …; см. аа I.

Словосочетания, имеющие терминологический характер, приводятся в написании через дефис как одно заглавное слово. Например:

ай-боова … hаран бообо / пряник, печенье в виде полумесяца.

ақ-балық … сагаан загаhан / сиг.

сал-балыраң … сом, холбордой загаhан / сом.

сарығ-hады … нарhан / сосна.

Слово, не имеющее самостоятельного значения и употребляющееся только в составе словосочетаний, приводится как заглавное, но после двоеточия за ним даны эти словосочетания. Например:

чаза~ҷаза: чаза қаъқ= гл. зада сохихо / разбить вдребезги.

чара~ҷара: чара қаъқ= гл. хаха сабшаха / разрубить.

Морфологические формы слова, дающие в повторенном виде отдельную словоформу с самостоятельным значением, пишутся через дефис и приведены на правах отдельного заглавного слова. Например:

көстip-көзилвәс … арай гэжэ харагдагша / едва виднеющийся, еле видимый.

қоъpha-қоъpha … айжа, айhан зангаар, айнгяар, сошонгёор / испуганно.

Слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению (омонимы), даны отдельными словарными статьями в сопровождении соответствующих римских цифр. Например:

қоъш I …паар / пара …

қоъш II …тэгнээ, ганзага / вьюк.

Близкие по значению слова русского перевода разделяются запятой, слова, более далекие по значению – точкой с запятой. Например:

қымшы …ташуур, минаа, нагайха // кнут, плеть, нагайка, камча; см. ташуур.

өргә=~өрге= … үргэхэ / поднимать (вверх); приносить в дар, в жертву; возносить, возвышать.

Более далекие значения приводятся за арабскими цифрами с круглой скобкой. Например:

сағын= …hанаха // 1) думать, мыслить, размышлять; 2) помнить.

сағыш … hанаан // 1) мысль, дума; намерение; 2) ум; 3) память.

Русские переводы некоторых слов, относящиеся к разным частям речи, приводятся после арабских цифр с точкой. Например:

ааға …1. тэрээндэ // тому; 2. тэндэ, тиишэ // туда; там …

мааға …1. энээндэ // этому; 2. эндэ, иишэ // сюда, вот сюда; здесь.

После основ существительных и глаголов в квадратных скобках даны словоформы, из которых видны обычные чередования звуков и произношение соответствующих суффиксов, изменяющие слово в речи. При этом у существительных приведены формы принадлежности 3-го лица, у глаголов – формы причастий будущего времени. Например:

ақ I [ағы] … тала / степь.

бағ [баа] … hур /ремень; кожаная веревка.

баъш [баъhи~баъшы] … толгой / голова.

баш [баҷы] … шарха, яра / язва, болячка.

кеъш= [кеъhәр~кеъшәр] … гаталха, (голой саада тээ) гараха / переправляться (через реку).

қаъқ= [қаъhар] … сохихо / бить, ударять …

қоърт= [қоърhар] … айха / бояться …

эъhин=~эъшин= I [эъштip] … тамарха, hамарха / грести (напр. руками, ластами, лапами и т. п.) …

ээс= [эғзир] … эрьюулхэ / возвращать, ворачивать …

В круглых скобках даны дополнительные пояснения к переводу. Например:

салдырық [салдырыы] … hагалдарга / подуздный ремень (конской узды); подбородочный ремень (у шапки).

түңдiк … үрхэ / дымник (чума, юрты).

При невозможности подобрать при переводе точный эквивалент, дается описание смысла слова. Например:

сақсағай … щетка из волос возле копыт лошади.

салбақ … солбог (окин.) / длинная толстая жердь, лежащая на земле, предназначенная для привязывания оленей.

Имена существительные приведены в форме основы, которая всегда совпадает с именительным падежом. Глаголы приведены в форме основы, которая всегда совпадает с повелительной формой 2-го лица единственного числа. Глагольная основа при этом снабжается знаком =. Например:

ал= … абаха / брать …

Местоимения, кроме основной формы, приводятся в формах падежей, если при этом происходит искажение основы. Например:

мен … би / я.

миигә … намда / мне …

бо … энэ / это.

моны … энээниие / этого …

Все прочие части речи приводятся в форме основы.

Для отдельных глаголов приведены некоторые наиболее употребительные их видовые и модальные формы. Например:

алықса= … абаха hанаатай байха, абаха хүсэлтэй байха / хотеть взять …

ығлас: ығлас қын= … уйлад гэхэ / всплакнуть, поплакать.

Категория состояния, выраженная особым суффиксом и переводимая русской безличной формой, снабжена специальной пометой сказ. безл. Например:

алықсаньҷығ 1. прил. абаха дура хүргэмэ / вызывающий желание взять; 2. сказ. безл. абаха дуратай байна / хочется взять.

Части речи при необходимости получают соответствующую помету. Например:

ақ I [ағы] сущ. тала / степь.

ақ II прил. сагаан / белый.

Устойчивые словосочетания, идиомы, фразеологизмы приво-дятся в конце словарной статьи за знаком ◊ ромб. Например:

орық [оруу] сущ. харгы, ябаганай харгы, зүргэ, субаса, жэм / дорога; тропа, тропинка; дағ оруу горная дорога; горная тропа; ◊ қар оруу~дээри оруу Млечный Путь (созвездие).

өөрет= [өөредiр] гл. hургаха, зааха / учить, обучать; ◊ hаақ өөрет= ехать первый раз на новых камусных лыжах.

 

 

Принятые сокращения

 

анат. – анатомический термин, слово из области анатомии

безл. – безличная форма

бот. – ботанический термин

бур. – бурятский язык

вин. п. – винительный падеж

гл. – глагол

дат. п. – дательный падеж

дееприч. – деепричастие

ед. – единственное число

зоол. – зоологический термин

исх. п. – исходный падеж

л. – лицо

межд. – междометие

мест. – местоимение

мест. п. – местный падеж

мн. – множественное число

напр. – например

нар. – наречие

неопр. – неопределенная форма

окин. – окинский говор бурятского языка

п. – падеж

парн. – парное слово

прил. – прилагательное

прич. – причастие

род. п. – родительный падеж

сказ. – сказуемое

см. – смотри

ср. – сравни

соотв. – соответствует

сущ. – существительное

фольк. – слово или выражение из фольклорного жанра

ч. – число

числ. – числительное

эвф. – эвфемизм, описательное название

 

 

Сойотский алфавит

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и I i Й й К к Қ қ Һ h Л л М м Н н Ң ң О о Ѳ ө П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ҷ ҷ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ыы Ь ь Э э Ә ә Ю ю Я я

 

А

аа I [аасы] сущ. хорон / яд; ср. қааш, hора.

аа II мест. тэндэ; тиишэ / там; туда; ср. ааға, дээгә.

ааға мест. 1. дат. п. от ол; тэрээндэ, түүндэ / тому; 2. тэндэ; тиишэ / там; туда; ср. аа, дээгә.

аагыһын [аагыһыны] сущ. аагаһан (окин.) / мука из толченых поджаренных зерен ячменя (используется для приготовления чая зутарана и каши замбы).

аадыңғы [аадыңғысы] сущ. үлгы үлгэхэ гохо / крюк для подвешивания детской колыбели.

ааза= [аазаар] гл. найдуулха, амалха / обещать, сулить.

аазаашқын [аазаашқыны] сущ. найдуулга / обещание, посул.

аазадық прил. ангайһан, ангайлгаһан / настороженная (о плашке, ловушке).

аазат= [аазадыр] гл. амаа ангайха / открывать, разевать (рот, пасть).

аазатпай прил. аамагар хүн, онгогор хүн, алмай хүн, ангаабли / разиня, ротозей; ср. аамай.

аазатпайлан= [аазатпайланыр] гл. амаа ангайшоод ябаха, алмайрха /быть разиней, ротозеем, зевать.

аай [аайы] 1. сущ. 1)эб, ая / лад, порядок; қандығ та аай ҷоқ нет никакого порядка; аай ҷоқ киши бестолковый человек, человек, не признающий никакого порядка; 2) удха / сущность, суть, смысл, толк; айыттырығның аайы суть вопроса, существо вопроса; 3) шэглэл / направление; путь движения, характер протекания чего-л.; қаттың аайы блә понаправлению ветра, по ветру; орық аайы блә попутно,по пути; алфавит аайы блә по алфавиту, в порядке алфавита; айбылаан аайы блә согласно указанию; 2. прил. ябаһан зүг уруунь үлеэһэн (или ябаһан) /попутный; аай қат попутный ветер; ◊ аайыңа кiр= соглашаться с кем-л., слушаться кого-л.; ол киши аайывысқа кiрвәс болы бергән он перестал нас слушаться.

аайға нар. 1) номгон, номгоноор, номой, нам, амар, амгалан, амгаланаар / смирно, спокойно; 2) ябаһан зүг уруунь ябажа / попутно.

аайла= [аайлаар] гл. эмхитэй болгохо, нэгэ бага өөдэнь татаха / приводить в порядок; прибираться (в доме).

аайлат= [аайладыр] гл. эмхитэй болгожо һалаха /заставить приводить в порядок; заставить прибираться (в доме).

аайынша 1. нар. өөрөө / сам по себе, само собой; 2. послелог тааруугаар, ёһоор / по, согласно чему-л.; қат аайынша по ветру; айбылаан аайынша по указанию; ср. аайы блә.

аақ= [аағар] гл. бэеэ хорлохо, хоро эдихэ /отравиться.

аақтыр= [аақтырар] гл. хоро эдюулхэ, бэеэ хорлуулха / заставить (позволить) отравиться, допустить отравление, отравить; быть отравленным.

аал [аалы] сущ. айл / селение; стойбище.

аалда= [аалдаар] гл. айлшалха / гостить; Дорҷы бискә аалдап келгән Доржи приехал к нам в гости.

аалдат= [аалдадыр] гл. айлшалуулха / позволить гостить, оста-вить в гостях; бис Дорҷыны аалдаттывыс мы приняли Доржа как гостя.

аалығ прил. хорото, хоротой / ядовитый; ср. қааштығ, hоралығ.

аальҷы [аальҷысы] сущ. айлшан / гость, гостья.

аальҷылап нар. айлшан боложо, айлшаар / в качестве гостя; Дорҷы бискә аальҷылап келгән Доржи приехал к нам в гости.

аамай прил. муу, тэнэг, дунгяа, тэншүү, дүнгеэ, ойгог хүн / глупый, дурной; растяпа, ротозей; ср. аазатпай.

аан союз тиимэ дээрэһээ, тиимэһээ / поэтому, из-за того что…; Сыдынҷап өөвистi тыъппаан, аан бискә келвәән Цыдынжап не нашел наш дом, поэтому к нам не пришел.

аар I прил. хүндэ / тяжелый.

аар II прил. 1) хүндэтэ / дорогой, уважаемый; 2) сэнтэй, үнэ-тэй / дорогой, ценный.

аарла= [аарлаар] гл. хүндэлхэ, ехэдэ бодохо / уважать, ценить.

ааршы [ааршысы] сущ. аарсан / арса (род творога, получаемого посредством кипячения кислого молока; кушанье, приготовленное путем варки арсы в бульоне или кипятке); hой ааршысы арса из овечьего молока.

ааршық: аарығ-ааршық [аарыы-ааршыы] сущ. парн. үбшэнүүд / болезни.

ааршылығ сказ. безл. үбшэнтэй, үбшэнтэй байна / больно; мии-гә ааршылығ туры мне больно.

аары= [аарыыр] гл. үбдэхэ / болеть.

аарығ I [аарыы] сущ. үбшэн /болезнь.

аарығ II прил. үбдэһэн / больной, заболевший.

аарюул [аарюулы] сущ. айрһан, айруул,аарюул (окин.) / арул (особый вид сушеного творога из гущи, остающейся после перегонки молочной водки).

аат= [аадаар] гл. үлгыдэжэ унтуулха / укачивать ребенка.

аас I [ақсы] сущ. аман, амһар / рот; пасть; отверстие (сосуда, емкости и т. п.); барва ақсы раструб переметной сумы; боо ақсы дуло ружья; йандаң ақсы топочное отверстие печи.

аас II [аазы] сущ. голой хажуудахи ехэ шууяатай газар / место возле горной реки, где она шумит особенно сильно (даже не слышно слов собеседника).

абырға [абырғасы] сущ. абарга / тисы, тиски, жомы.

ава [авасы] сущ. эжы / мама.

ағ [аа] сущ. аба, аба хайдаг / облава, облавная охота, охота облавой.

ағы [ағысы] сущ. ая / полынь белая.

ағыр= [ағырар] гл. абалаха / охотиться облавой.

ада= [адаар] гл. нэрлэхэ / называть, именовать.

адағла= [адағлаар] гл. 1) ажаглаха, адаглаха / внимательно наблюдать, разглядывать; 2) анхарха / обращать внимание.

адайыр [адайры] сущ. адайр (окин.) / самодельная кровать из дощатого настила, положенного на чурки.

адақ [адаа] сущ. 1) буугай хүл / ружейные сошки; 2) доодо тала / нижний край, нижняя часть (чего-л.); 3) адаг / устье (реки).

адақтығ прил. имеющий сошки, с сошками; адақтығ боо ружъе с сошками.

адаттын= [адаттынар] гл. нэрэтэй байха, нэрлэгдэхэ, нэрлүүлхэ, нэршэхэ, нэрэ абаха /называться, именоваться.

адығ [адыы] сущ. баабгай / медведь (общее нейтральное название); ср. hайрақан.

адығ-ирәй сущ. парн. эрэ баабгай, эрэ хара гүрөөhэн / медведь-самец.

адығуусын [адығуусыны] сущ. адагуусан / животное, живое существо, тварь.

адыр I [адыры] сущ. аса / развилина; развилка; hем адыры речная протока; няш (няҷ) адыры развилка на дереве; рогулька; орық адыры развилка дорог.

адыр II прил. асатай / ответвляющийся, состоящий из ответвлений, разветвленный.

адыр= [адырар] гл. hалгаха / 1) отцеплять, отделять; разъединять; 2) разлучать.

адырық прил. hалгаатай / разъединенный, отцепленный.

адырыл= [адырлыр] гл. hалаха / 1) разъединяться; 2) расставаться, разлучаться.

адыш [адыҷы] сущ. альган / ладонь; ◊ иъhи адыш адха / пригоршня.

адышта= [адыштаар] гл. адхаха, адхажа абаха /брать горстью.

аза [азасы] сущ. шүдхэр / черт.

азалығ прил. шүдхэрын, шүдхэртэй / чертов, чертовский.

азы союз гү, али /или, либо; қым баарыл, мен бе азы сен бе? кто пойдет – я или ты?

азығ [азыы] сущ. араан; hоёо / коренной зуб; клык.

азығлығ 1. прил. араатай; hоёотой / клыкастый; 2. сущ. эрэ хүдэри, үнгэлөөтэй / самец кабарги.

азыр= [азырар] гл. найтааха / чихать.

азырт= [азыртыр] гл. найтаалгаха / вызывать чиханье.

азырғы [азырғысы] сущ. хүлтэй модон / козлы для распиловки дров.

ай I [айы] сущ. 1)hара / месяц, луна (небесное тело); няа ай шэнэ һара / новолуние (букв. новый месяц); ай туъттурған һара хиртэбэ луна затмилась; 2) hара / месяц (отрезок времени); үш ай эърткән гурбан һара үнгэрбэ / прошло три месяца; бо айда энэ һарада / в этом месяце.

ай II [айы] сущ. тибhэн / сарана, саранка; эъпшi ай сарана с пушистой верхушкой без бутонов и цветов (такая сарана имеет лучшие клубни); айғыды ҷораан ходил за сараной.

айа [айасы] сущ. hаали / самострел.

айаан: айаан ҷааhай прил. арюухан, наартай, һүрхэй / приго-жий, прекрасный.

айақ [айаа] сущ. аяга / чашка, миска.

айамдыт [айамдыды] сущ. зөөлэбшэ тохом, аяндаг (окин.) / мягкий потник, кладущийся при седлании оленя первым на его спину сразу позади лопаток.

айан [айаны] сущ. аян / путешествие; дальний путь.

айан-киши сущ. аяншан /путешественник.

айанна= [айаннаар] гл. аяншалха, аянда ябаха / путешествовать.

айас прил. сэлмэг / ясный, погожий, вёдро (о погоде); айас күн сэлмэг үдэр / ясный день, погожий день.

айас= [айазыр] гл. сэлмэг болохо, тэнгэри арилха /про-ясниваться, разъяснивать (о погоде).

айастыр= [айастырар] гл. тэнгэри арилгаха / вызвать прояс-нение погоды.

ай-боова сущ. hаран бообо / бова в виде месяца.

айбы [айбысы] сущ. тушаа, зүбшөөрэл / приказ, задание, рас-поряжение; разрешение, позволение.

айбыла= [айбылаар] гл. тушааха, зүбшөөрхэ / приказывать, по-велевать; разрешать, позволять.

айдың 1. прил. гэгээн, һаруул, сэлмэг, тунгалаг, дунгигар / светлый, ясный (о ночи); 2. сущ. һарын гэрэл / лунный свет.

айла= [айлаар] гл. тибһээр хооллохо / питаться сараной.

айлаң [айлаңы] сущ. хадын шаазгай /горная сорока.

айлаң-қушқаш сущ. парн. алтан гургалдай /соловей.

айлаң-саасқан сущ. парн. итаг шаазгай / сойка.

айлығ I прил. hаратай, hарын / лунный, месячный.

айлығ II прил. тибhэтэй / поросший сараной, изобилующий сараной (о местности).

айна= [айнаар] гл. тибhэ бэлэдхэхэ, тибhэ хуряаха / заготавливать луковицы сараны.

айма= [аймаар] гл. һомо тараажа буудаха, һомо сасажа буудаха /разбрасывать пули (об оружии).

аймақ [аймаа] сущ. 1) аймаг / аймак (административная едини-ца); 2) отог, эсэгэ (эсэгын) зон, обог / род, племя.

айоо-айуу межд. ай-ёо, ёо-ё / ай!, ой!, ой-ой! (при боли).

айоол [айоолы] сущ. аюул / опасность.

айооллығ прил. аюултай / опасный; угрожающий, критический.

айоолсын= [айоолсынар] гл. айд гэхэ, болгоомжолхо / опа-саться.

айоолсыныышқын [айоолсыныышқыны] сущ. болгоомжолго / опасение.

айттыр= [айттырар] см. айыттыр=.

айттырығ [айттырыы] см. айыттырығ.

айттыышқын [айттыышқыны] см. айыттыышқын.

айуула= [айуулаар] гл. ёолохо, ёо-ё гэхэ, ай-ёо гэхэ / ойкать, охать (от боли).

айылға [айылғасы] сущ. аялга / мотив, мелодия.

айыт= [айтыр] гл. зааха / указывать, показывать.

айытқақ прил. налагар, налуу, ташагай / пологий, отлогий (напр. берег, склон горы).

айыттыр= [айыттырар~айттырар] гл. һураха, асууха / спрашивать.

айыттырт= [айыттыртыр~айттыртыр] гл. асуулгаха, мүш-хүүлхэ / спрашивать, справляться (через кого-л.); подвергаться опросу; быть опрошенным.

айыттырығ [айыттырыы] сущ. асуулта, асуулга, мүшхэлгэ / вопрос; допрос, опрос.

айыттыышқын [айыттыышқыны] сущ. заалта / указание.

ақ I [ағы] сущ. тала, дайда / долина, степь; аққыды в долину, в степь.

ақ II 1. прил. сагаан / 1) белый; 2) седой; 3) сивый; 2. [ағы] сущ. (нюдэнэй, үндэгэнэй) сагаан / белок (глаза, яйца).

ақ-аң [ақ-аңы] сущ. зэрлиг оро, зэрлиг сагаан, ойн сагаан, гөрөөһөн сагаан (окин.) / дикий северный олень.

ақ-балық [ақ-балыы] сущ. сагаан загаhан / сиг, белорыбица.

ақ-бора прил. сайбар боро, hаарал / светло-серый (о масти лошади).

ақ-көк прил. номин, сэнхир хүхэ / голубой, лазурный.

ақ-қуу I [ақ-қуусы] сущ. хун, сагаан шубуун / лебедь.

ақ-қуу II прил. сайбар, сайбагар, сайбар боро, санхир / светло-серый, беловато-серый, белесый; ср. қуу.

ақ-қуъш [ақ-қуъшы] сущ. ахууна / белая куропатка.

ақ-қызыл прил. сайбар улаан / бледно-красный.

аққыл= [аққылар] гл. асарха / принести, доставить.

аққыр= [аққырар] гл. аррр-аррр гэлдэхэ / кричать (о турпанах); аңғыр аққырып туры турпан кричит.

ақ-hаақ [ақ-hаағы] сущ. хадын ябаган үшөөһэн / высокогорная карликовая ива, полярная ива.

ақ-hорғальҷын сущ.~ прил. сагаан туулган / олово; оловянный.

ақ-hөөш [ақ-hөөҷи] сущ. сагаан хоолой / трахея.

ақ-мөңгi [ақ-мөңгici] сущ. сагаан мүнгэн / серебро.

ақ-мөңгiн прил. сагаан мүнгэн / серебряный.

ақса= [ақсаар] гл. дохолхо / хромать.

ақсақ прил. дохолон / хромой.

ақсаңна= [ ақсаңнаар ] гл. дохолод гэхэ / прихрамывать.

ақ-сарығ прил. сайбар шара / светло-желтый.

ақсыңғы прил. сагааншаг, сагаабтар / беловатый.

ақта прил. агта / кастрированный, кастрат.

ақтала= [ақталаар] гл. агталха / кастрировать, легчить.

ақ-чечәк [ақ-чечәә] сущ. сагаан сэсэг / 1) ромашка; 2) оспа.

ақша [ақшасы] сущ. мүнгэн / деньги; ақшам ҷоқ у меня нет денег.

ақшала= [ақшалаар] гл. ажаллажа мүнгэ олохо / зарабатывать деньги, получать деньги за работу.

ақшалан= [ ақшаланыр ] гл. ажаллажа мүнгэ олохо / добывать деньги, обеспечивать себя денежными средствами.

ақшаландыр= [ақшаландырар] гл. мүнгөөр хангаха / снабжать деньгами, обеспечивать (кого-л.) денежными средствами.

ақшалат= [ақшаладыр] гл. ажаллуулжа мүнгэ олгохо / дать возможность заработать денег.

ақшалығ прил. мүнгэтэй / имеющий деньги, денежный; оплачиваемый; ақшалығ киши состоятельный человек, человек, имеющий деньги; эккi ақшалығ аҷыл хорошо оплачиваемая работа.

ақшасыра= [ақшасыраар] гл. мүнгэндэ хэрэгтэй байха / очень нуж-даться в деньгах.

ал= [алыр~аар] гл. абаха / 1) брать, взять; 2) получать; 3) в качестве вспомогательного глагола обозначает действие, совершающееся для себя; ойнап ал= выигрывать; саътып ал= покупать.

ала прил. алаг / пегий (о масти животного); ала аът (~алаът) пегая лошадь; ср. алақ.

алаада [алаадасы] сущ. алаади, алаада (окин.) / оладьи.

алааhа [алааhасы] сущ. алагана/ окунь.

алақ прил. алаг / пегий (о масти животного); ср. ала.

алақ-туу [алақ-туусы] сущ. алагтуу / галка.

алаhа [алаhасы] сущ. алха / молоток.

алаhала= [алаhалаар] гл. алхаар сохихо / бить молотком.

алаң: алаң ғайын= [алаң ғайныр] гл. алаг юумэн жэрэг-жэрэг гэхэ / мелькать в разных местах – о многих движущихся пегих существах.

алаңғы [алаңғысы] сущ. саhанай хайлаhан газар, хара газар /проталина.

алаңғыла= [алаңғылаар] гл. саһан соогуур хара газар бии бо-лохо / появляться – о проталинах.

алаңна= [алаңнаар] гл. алаг юумэн жэрэгэнэхэ / мелькать – о чем-л. пегом.

алаҷы [алаҷысы] сущ. урсын уняа / жердь остова чума.

алаҷы-өғ~алаҷөғ [алаҷы-өө~алаҷөө] сущ. урса / чум.

албан [албаны] сущ. албан / 1) служба; албан hағ= служить; албан ҷери учреждение; албан hерәә служебное дело; 2) дань, подать, налог; 3) повинность.

албатты прил. албата / подданный, подневольный, крепостной.

алғы [алғысы] сущ. хашхараан, һүхирөөн, һүүхирээн, бар-хираан, хуугай / крик, рев, вопль.

алғыр= [алғырар ] гл. хашхарха, һүүхирхэ, хуугайлха / кричать, орать, вопить; қас (қаз) алғырып туры гусь кричит; турняа алғырып туры журавль кричит.

алғыҷы прил. хашхардаг, бархирдаг, ярдаг; бажагануурбажаганаfy [jjkjqnjq / крикливый, бажаганаhан хоолойтой / крикливый, горластый.

алдар: ат-алдар [ат-алдары] сущ. нэрэ алдар / слава, репу-тация; популярность.

алды [алдысы] сущ. булган / соболь; ср. hыырытқы, чараҷаң.

алдыла= [алдылаар] гл. булгалха / соболевать, промышлять соболя, охотиться на соболя.

алдын= [алдынар] гл. абтаха /1) быть взятым, браться; 2) быть полученным.

алдыр= [алдырар] гл. абхуулха / заставить брать, позволить взять.

алы послелог -hаа … хүрэтэрөө, -hаа эхилжэ…, -hаа хойшо / от, начиная с…; с тех пор как…; частан алы күс болғыша начиная с весны и до осени; Дамдын келгәндән алы… с тех пор как приехал Дамдин…

алығшы: саътып алығшы худалдажа абагша / покупатель.

алықса= [алықсаар] гл. абахаа hанаха, абаха гэхэ / хотеть взять, намереваться взять; хотеть получить.

алықсаньҷы= [алықсаньҷыыр] гл. ехээр абахаяа һанаха / испытывать сильное желание взять (получить).

алықсаньҷығ 1. прил. абаха дура хүргэмэ / вызывающий желание взять; 2. сказ. безл. абаха ехэ дуратай байна / очень хочется взять.

алыш= [альҷыр] гл. абалсаха / 1) брать вместе; 2) брать друг у друга.

алыш-бериш= [альҷыр-берҷир] гл. абалсаха-үгэлсэхэ / об-мениваться, брать друг у друга, передавать друг другу.

алым [алымы] сущ. зээли, үри / долг, заем, кредит; алымға бер= дать в долг.

алын [анны] сущ. нюур / лицо.

алыңғыры прил. саб (~хам) шүүрэдэг, бариhанаа алдадаггүй / хваткий; ◊ чыт алыңғыры чутьистый (о собаке).

алыс= [алзыр] гл. 1) абхуулха / заставить (или позволить) взять; 2) диилдэхэ, диилэгдэхэ / поддавться, быть побежденным.

альҷыш [альҷыҷы] сущ. хэрүүл, хэрэлдээн, татархилдаан / ссора, раздор.

альҷыш= [альҷыҷар] гл. хэрэлдэхэ / ссориться.

ам нар. мүнөө, одоо / теперь, сейчас, в настоящее время; ол ам эърттi он сейчас прошел мимо.

ама [амасы] сущ. длина куска ткани, равная ее ширине.

амғы прил. мүнөөнэй, мүнөөхи, одоогой / нынешний, тепе-решний, современный.

амды нар. мүнөөдэр, мүнөөгүүр, мүнөө болоод байхада / теперь, сейчас, в настоящее время; ср. ам.

амдыға нар. мүнөө болотор, одоо хүрэтэр / до сих пор, доныне.

амдығааштан нар. мүнөөhөө, мүнөөнhөө / отныне, с этих пор.

амдыы прил. үнөөхи, нөөхи, мүнөөхи / тот (который был), тот самый, давешний; ср. амғы.

амитан [амитаны] сущ. амитан / живое существо.

амса= [амсаар] гл. амсаха, амhаха / отведывать, пробовать (на вкус).

амсат= [амсадыр] гл. амсуулха / дать попробовать.

амтан [амтаны] сущ. амтан / вкус (пищи).

амтаннығ прил. амтатай / вкусный.

амташы= [амташыыр] гл. амташаха / повадиться.

амыдыра= [амыдыраар] гл. амидарха / жить, существовать.

амыдырал [амыдыралы] сущ. амидарал / жизнь.

амыр 1. прил. амар / спокойный, благополучный; 2. межд.: амыр мендi! (приветствие) амар мэндэ! / здравствуй(те)!

андасын [андасыны] сущ. анзаhан / плуг; няш андасын соха.

аньҷы= [аньҷыыр] гл. урагшатай байха, бүтэмжэтэй ябаха / спориться, подаваться, продвигаться вперед (о работе, делах, успехах).

аняадай [аняадайы] сущ. поздно родившийся оленёнок

аң [ аңы ] сущ. ан(г) / зверь; аң иви дикий, одичавший олень; ◊ аң қыл= охотиться.

аңғыр [аңғыры] сущ. ангир / турпан (птица).

аңдар= [аңдарар] гл. 1) хүнтэрүүлхэ, хүльбэрүүлхэ, хүмэ-рюулхэ, урбалдуулха / перевертывать, переворачивать; опрокидывать; 2) урбуулха, эрьюулхэ / выворачивать наизнанку.

аңдара: аңдара кет= урбуулжа үмдэхэ / надевать наизнанку; аңдара даара= перелицевать.

аңдарт= [аңдартыр] гл. урбуулуулха / заставить переворачивать; заставить выворачивать наизнанку.

аңдарық прил. 1) хүнтэрүүлhэн, хүльбэрүүлhэн, хүмэрюулhэн, урбалдуулhан / перевернутый; 2) урбуулhан / вывернутый наизнанку.

аңдарыл= [аңдарлыр] гл. перевертываться, переворачиваться; выворачиваться наизнанку.

аңна= [аңнаар] гл. агнаха / охотиться, промышлять диких зверей и птиц; аңнап чоры= агнуурилха / идти на охоту; ср. аң қыл=.

аңнаашқын [аңнаашқыны] сущ. агнуури, агналга, ангуури / охота, ловля.

аңнат= [аңнадыр] гл. агнуулха / отправлять на охоту, заставлять (позволять) охотиться.

аңнығ прил. антай, ангаар элбэг / полный зверей, дичи, изобилующий зверями, дичью (о местности, тайге).

аңсақ прил. анhаг, ан агнаха дуратай / любитель охоты, страстный охотник.

аңсы= [аңсыыр] гл. зэрлигшэхэ, зэрлиг болохо / дичать (о домашних животных).

аңсығ прил. 1)зэрлигшэhэн, зэрлиг болоhон / одичалый (о домашних животных); 2) анда адли, анда түhөөтэй, ангай хэлбэритэй / звероподобный.түөөn’q? ттзвероподобный

аңсырақ прил. = аңсақ.

аңҷық [аңҷыы] сущ. жэжэ ан / зверек, маленький зверек.

аңшы [аңшысы] сущ. ангуушан, агнууша / охотник, промысловик.

аңшыла= [аңшылаар] ангуушан болохо, ангуушан боложо ажаллаха, ангуушалха / быть охотником, работать охотником, промысловиком.

ап [авы] сущ. аб / колдовство, чары; фокус.

апар= [апаар] гл. уносить; қағнаан моны, мен апаар мен поставь это, я унесу; см. аппар=.

аппар= [аппаар] гл. = апар=

апта= [аптаар] гл. аблаха / колдовать, очаровывать; показывать фокус, фокусничать.

аптара [аптарасы] сущ. абдар / сундук, ларь; ср. һааршақ.

апчы~апшы [апчысы~апшысы] сущ. абша / колдун(ья), чародей; фокусник.

апырған [апырғаны] сущ. олбо / белка-летяга.

ара I [арасы] 1. сущ. зай, забhар, забhар зайлхай / промежуток, пространство, расстояние (между кем-л., чем-л.); өөрлiк сорық арасы расстояние между Орликом и Сороком; 2. с притяжательным суффиксом – послелог; хоорондо / между, среди; няштар арасында среди деревьев; өғлер арасында между домами; аравыста между нами, среди нас; ◊ ол арада между тем.

ара II 1. нар. сагhаа урид / преждевременно, раньше срока; ара келгән пришел раньше времени; 2. в качестве первого компонента сложного глагола указывает на незаконченность действия; недо=; ара қыл= недоделать; ара түъш= недолететь.

араам [араамы] сущ. рама; соъңhа араамы оконная рама.

арай~арай дэп нар. арай, арай гэжэ / едва, еле, еле-еле.

араhа [араhасы] сущ. архи / водка, вино.

арал [аралы] сущ. арал / остров.

арат-чон [арат-чоны] сущ. арад, зон, арад зон / народ.

арбағар прил. арбагар / растопыренный (о пальцах, о когтистой лапе хищника); разветвленный (о рогах оленя, изюбря); косматый, лохматый, со множеством торчащих в разные стороны длинных волосков (это относится и к колосу ячменя).

арбай [арбайы] сущ. арбай / ячмень; ячменный.

арбай= [арбайар] гл. арбайха / быть растопыренным; быть разветвленным; быть косматым, лохматым.

арбақ [арбаа] сущ. 1) адха / горсть;2) мяхашанай hабар / лапа хищника.

арбақта= [арбақтаар] гл. 1) адхалха / брать горстью; 2) hабар-даха / хватать когтистой лапой (о хищниках).

арбын прил. 1) элбэг / обильный, изобильный (напр. урожай); 2) арьбан / спорый, выгодный.

арға [арғасы] сущ. арга / способ, средство, прием, путь; уловка, хитрость; возможность; арға ҷоқ аргагүй / безвыходный; невоз-можный.

арғала= [арғалаар] гл. 1)аргадаха / уговаривать, утихомиривать, успокаивать; 2) аргалха / прибегать к хитрости, к уловке.

арғалап нар. ааляар, аалихнаар, удаанаар / медленно, осто-рожно, с предосторожностями.

арғалығ прил. аргатай / хитроумный, находчивый; хитрый; имеющий возможность (что-л. сделать).

арғамҷы [арғамҷысы] сущ. аргамжа / аркан; плетеная кожаная веревка; ср. сыдым.

арғамҷыла= [арғамҷылаар] гл. бугуулидан бариха / ловить арканом; ср. сыдымна=.

арған [арғаны] сущ. арга мэхэ, худал, худал хуурмаг / ложь, неправда, кривда.

арғанна= [ар



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: